Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013


НазваниеНные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013
страница20/28
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   28

Литература

  1. Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. – 304 с.

  2. Коньков В.И. Речевая структура газетных жанров: Учеб. пособие. – СПб.: Роза мира, 2004. – 221 с.

  3. Москвин В.П. Аргументативная риторика: теоретический курс для филологов. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 637 с.

  4. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. – Berlin, New York: de Gruyter, 1986. – 368 S.



Ю.Г. Тимралиева

Санкт-Петербургский государственный

экономический университет
СОВРЕМЕННЫЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ЗЕРКАЛЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ СМИ
Средства массовой информации, обеспечивающие коммуникацию в сфере общественно-политической жизни, оказывают огромное влияние на языковое сознание общества. Они реализуют ту или иную политическую информацию с целью идеологического воздействия на массы, формирования общественного сознания и побуждения их к активным действиям [1, с. 195]. Вместе с тем, сами средства массовой информации являются порождением этого общества, отражают изменения, происходящие в обществе. Недаром публицистику называют летописью современности.

Рассмотрим на примере некоторых газетных словообразований, признанных в разные годы словом года (Wort des Jahres)/ антисловом года (Unwort des Jahres), либо номинированных на это звание, какие темы волновали общество и активно обсуждались на страницах германских СМИ в последние десятилетия, и какую оценку получали те или иные события в глазах современников.

В последние десятилетия два события общественно-политической жизни Германии оказали наибольшее влияние на жизнь ее граждан: объединение в единое государство Западных (ФРГ) и Восточных (ГДР) Федеральных Земель со сменой политического строя на территории бывшей ГДР и вхождение Германии в Евросоюз и Еврозону.

Именно с этими событиями было связано возникновение или переосмысление огромного количества слов и сочетаний. Например, в связи с объединением Германии в начале 90-х гг. XX века в немецкий лексикон прочно вошли такие слова и сочетания, как: alte Bundesländer (старые Федеральные Земли – территория бывшей ФРГ), neue Bundesländer (новые Федеральные Земли – территория бывшей ГДР), der Ossi (восточный немец – житель бывшей ГДР), der Wessi (западный немец – житель бывшей ФРГ), der Besserwessi (сложное слово, образованное восточными немцами от основ Besserwisser (всезнайка) и Wessi, высмеивает снобизм западных немцев по отношению к восточным территориям; Wort des Jahres 1991). Интересны такие образования как Dunkeldeutschland (досл. «Темная Германия»; саркастично-дискриминирующее обозначение новых Федеральных Земель, используемое западными немцами; происхождение слова связано с наличием двух букв D в названии бывшей ГДР (нем. die DDR)) или Einheitsfrust (досл. «фрустрация от объединения»; обозначение ностальгии граждан новых Федеральных Земель по временам существования ГДР). Для трактовки следующего образованияBuschzulage (досл. «надбавки буше»), ложно связываемого с личностью бывшего президента США Д.Буша, требуется знание не только политического, но и исторического контекста: в Германской Империи данное слово означало финансовые льготы для немецких чиновников, работавших в колониях («буше»). В конце ХХ века это слово стало саркастичным обозначением надбавок к зарплате западногерманским администраторам и специалистам, приехавшим в новые Федеральные Земли для «поднятия экономики»[2], таким образом, произошел перенос старого обозначения на новые реалии.

Первое десятилетие нового тысячелетия ознаменовалось новым объединением – созданием Евросоюза и Еврозоны. 1 января 2002 года немецкие марки были заменены на евро. В этой связи в СМИ (журнал Focus) родилось и тут же стало одним из самых популярных слово der Teuro (саркастичное обозначение новой валюты; образовано от слов teuer (дорогой) и der Euro (евро); появление термина было вызвано резким удорожанием товаров и услуг при введении евро). Данное слово было признано словом года в 2002 году.

Среди прочих тем, волновавших жителей Германии в последнее десятилетие, отметим следующие:

  • Социальная политика:

Entlassungsproduktivität (досл. «производительность, связанная с увольнениями»; отражение феномена роста производительности труда после увольнения сотрудников и выражение негативной оценки растущей безработице; Unwort des Jahres 2005),

Langlebigkeitsrisiko (досл. «риск долгожительства»; саркастичное обозначение, связанное с расчетами страховых компаний; синоним Todesfallbonus; номинация Unwort des Jahres 2005),

betriebsratsverseucht (досл. «зараженный производственным советом»; саркастичное обозначение, связанное с диффамацией интересов сотрудников предприятий; Unwort des Jahres 2009).

  • Внутренняя политика:

Neiddebatte (досл. «дебаты зависти»; саркастичное обозначение, связанное с диффамацией общественных дискуссий о сверхприбылях топменеджеров; номинация Unwort des Jahres 2006),

alternativlos (досл. «безальтернативный»; критика политического руководства страны, связанная с негибкостью и жесткостью проводимой им политики; Unwort des Jahres 2010),

marktkonforme Demokratie (досл. «демократия в соответствии с рынком»; критика политических решений, основанных на экономических интересах в ущерб демократическим ценностям; номинация Unwort des Jahres 2011).

  • Внешняя политика, терроризм:

Gotteskrieger (досл. «воины Бога»; резкое осуждение кровопролития на религиозной почве; Unwort des Jahres 2001),

Kreuzzug (досл. «крестовый поход»; переосмысление исторического термина в новых реалиях: критика политики США на Ближнем Востоке; номинация Unwort des Jahres 2001),

Arabellion (соединение корней arabisch и Rebellion; обозначение волны арабских революций 2011 года; номинация Wort des Jahres 2011).

  • Национализм, проблемы миграции:

Integrationsverweigerer (досл. «отказник от интеграции»; критика миграционной политики властей; номинация Unwort des Jahres 2010),

Döner-Morde (соединение слов Döner-Laden и Morde; термин отсылает к деятельности праворадикальной группировки и осуществленной ее серии убийств на национальной почве; критика, связанная с недооценкой обществом масштабов проблемы и формальным подходом к ее разрешению; Unwort des Jahres 2011).

  • Финансовый кризис:

Finanzkrise (досл. «финансовый кризис»; Wort des Jahres 2008),

notleidende Banken (досл. «бедствующие банки»; саркастичное выражение, связанное с искажением причинно-следственных связей в финансовой сфере, в результате которого «виновники» финансового кризиса оказались его жертвами; Unwort des Jahres 2008),

Bad Bank (досл. «плохой банк»; англицизм, приспособленный к немецким реалиям; выражение негативного отношения к новой программе поддержки финансового сектора страны, заключающейся в покупке государством («плохим банком») у банков, попавших в затруднительное положение, высокорисковых активов и принятием на себя их убытков; номинация Wort des Jahres 2009).

  • Экология:

Luftverschmutzungsrechte (досл. «права на загрязнение воздуха»; термин связан с проблемой выхлопных газов и ее правовым урегулированием; номинация Unwort des Jahres 2004),

Klimakatastrophe (досл. «климатическая катастрофа»; Wort des Jahres 2007),

Umweltzone (досл. «экологическая зона»; номинация Wort des Jahres 2008).
Литература

1. Брандес М.П. Стилистика текста. – М.: Прогресс-Традиция, ИНФРА-М, 2004. – 416 с.

2. Krämer U. Von Ossi-Nachweisen und Buschzulagen. Nachwendewörter – sprachliche Ausrutscher oder bewußte Etikettierung? // Von «Buschzulage» und «Ossinachweis»: Ost-West-Deutsch in der Diskussion / Ruth Reiher, Rudiger Lazer (Hg.) Berlin, 1996. S. 55–69.

3. Kunzsch L. Wörter des Jahrhunderts. Unwörter. GfdS Wiesbaden / DAAD Moskau: Gotika, 2000. - 80S.

Электронные ресурсы

5. Gesellschaft für deutsche Sprache. Wort des Jahres. Режим доступа: http://www.gfds.de/aktionen/wort-des-jahres/

6. Sprachkritische Aktion. Unwort des Jahres. Режим доступа: http://www.unwortdesjahres.net/

Ю.В. Ястребова

Санкт-Петербургский государственный

экономический университет
Творчество Марселя Паньоля,

французского писателя-регионалиста
Франция – страна, имеющая 27 регионов, каждый из которых имеет своих местных писателей. Прованс – регион в юго-восточной части страны, граничит на востоке с Италией и омывается на юге Средиземным морем. Любой человек, посещающий эту местность, не остается равнодушным к красотам здешнего ландшафта. Южная природа, средиземноморский климат, средневековые деревушки являются также вдохновением для поэтов и писателей. Отсюда многообразие авторов, воспевающих через поэзию и прозу родной регион.

Особое место в провансальской литературе занимает Марсель Паньоль (Marcel Pagnol, 28.02.1895 Обань, Франция – 18.04.1974 Париж, Франция) – писатель, поэт, драматург, историк, кинорежиссер, член Французской Академии, член жюри Каннского кинофестиваля. В 2000 году в его честь была названа Премия Марселя Паньоля в Провансе, которую ежегодно получает книга местного писателя, посвященная воспоминаниям детства. Сам Паньоль написал серию романов о своем детстве – «Гордость моего отца», «Замок моей матери», «Время секретов».

Все его творчество пронизано любовью к родному региону – Провансу. Эта любовь передается через его манеру описания жизни, быта, взаимоотношений жителей края, которые становятся главными героями автора, такими близкими нам, настоящими и реалистичными. В Провансе, среди гор и холмов, Марсель Паньоль провел свое детство и молодость и о своих приключениях повествует читателю в цикле автобиографических рассказов и романов «Воспоминания детства» («Гордость моего отца», «Замок моей матери», «Время секретов», «Время любви»).

Марсель родился на юге Франции, в городе Обань в 1895 году. Он получил классическое республиканское образование. Будучи сыном учителя, молодой Марсель увлекается литературой и в 19 лет создает литературный журнал «Фортунио», где публикуются музыкальные и театральные статьи. С 1916 года он начинает преподавать английский язык в разных городах Франции, в том числе, и в Париже. В свободное время автор пишет пьесы в стихах, античные драмы, сатирические комедии. В Париже он знакомится с молодыми французскими, английскими писателями, с которыми обсуждает свои сочинения. В 1926 году в театре Монте-Карло ставят его пьесу «Джаз», которая приходится по душе публике. Паньоль становится популярным, а новые сатирические комедии («Топаз», «Мариус», «Фанни») приносят большой успех молодому писателю.

В 1931 году Марсель знакомится с директором французской компании по созданию фильмов, который предлагает автору перенести сюжет комедии «Мариус» на экран. Успех – ошеломляющий, и писатель решает создать собственную кинокомпанию с тем, чтобы распространять свою концепцию кинематографического искусства. Погружаясь в новый способ самовыражения, Паньоль увлекается и снимает около двадцати фильмов («Дочь землекопа», «Цезарь», «Жена булочника», «Манон ручьев», «Наис»). В 1946 году Марсель Паньоль – первый кинорежиссер, который становится членом Французской Академии. Он знакомится с разными писателями, они оказывают некое влияние на автора, и тот начинает писать в прозе. С 1955 года, поставив точку в своей кинематографической карьере, Паньоль принимается за редакцию «Воспоминаний детства». Затем выходят в свет роман в двух частях «Вода с холмов», состоящий из «Манон ручьев» и «Жан де Флорет», и роман «Время секретов». Наконец, он работает над последним томом своих воспоминаний детства «Время любви», который автор не сможет закончить. Марсель Паньоль умер в 1974 году.

Рассматривая жизнь писателя, кажется, что средство выражения не являлось главным для Паньоля. Его интересовала свобода создания. Театр, кино, лист бумаги и перо – второстепенны, они лишь инструменты в драматическом искусстве, как ручка – инструмент писателя. Эта система создания произведений, используя подручные технические средства, помогает увидеть внешний мир героев, естественную, жизненную ситуацию и игру актера без приукрашивания или авторской оценки. Паньоля называли отцом неореализма. Его произведения отмечены особым пониманием человеческого существа. Автор никогда не осуждает и не судит своих героев. Каждый имеет свою историю, свой шанс, худшие действия всегда оправданы. Человек никогда не является хозяином своей судьбы. Писатель лишь рассказывает о жизни героев, никогда не говорит ни хорошее, ни плохое о человеке, никогда не вторгается в личное пространство персонажа, а констатирует, описывает его жизненные события. Его фильмы всегда приносят приятные эмоции, радость и счастье. Одной из констант в его творчестве не без основания можно считать родину писателя – регион на юге Франции, который Паньоль делает центром своего мира и всех действий в произведениях. Автор описывает с нежностью и юмором южную душу героя и провансальскую атмосферу, в которой живет его персонаж. Он идеализирует чарующие пейзажи Прованса, на фоне которых сняты многие его фильмы.

Произведения Марселя Паньоля переведены на разные языки во многих странах мира. Драматург, романист, режиссер, эссеист, памфлетист, историк, директор киностудии, продюсер, редактор журнала, - Паньоль был человеком любопытным, увлекающимся, образованным, просвещенным, и все свои знания он воплощал в творчестве.
Литература

  1. Евдокимова Л. В. Литературы Западной Европы (второй половины XIX в.). Провансальская литература // История всемирной литературы / Под ред. И. А. Бернштейн. – М.: Наука, 1991 – Т.7. – С.324-327.

  2. http://www.marcel-pagnol.com/


СЕКЦИЯ ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА
И.А. Бисько

Санкт-Петербургский государственный

экономический университет

К ПРОБЛЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

Динамический характер развития теории межкультурной коммуникации предопределил необходимость формирования межкультурной компетенции как преподавателя, так и студента. Это потребовало системно-коммуникативного процесса обучения иностранному языку в высшей школе. При этом важны все стороны обучения: информационно-коммуникативная, аффектно-коммуникативная и др. Первая из них опирается на процесс изучения передачи определенной информации. Вторая соответственно предлагает взаимную корректировку совместной деятельности субъектов образовательного процесса и затрагивает межличностные отношения участников общения и эмоциональную сферу человека. Интенсивные технологии преподавания иностранного языка предполагают исполнение масок-ролей участников образовательного процесса с целью осознания или фиксирования своего места в системе ролевых, статусных межличностных связей, в которых предстоит действовать будущему специалисту.

Интерактивная методика проведения подобных занятий подчеркивает особые функции педагога-режиссера, творчески лидирующего в этюдах, ролевых играх и ситуациях. Будучи образцом этических норм профессионального поведения, преподаватель выступает как модель будущей деятельности студентов. Тем самым преподаватель оказывает влияние, изменяет состояние поведения и личностно-смысловое образование обучающихся.

Основным фактором успешности выступает активизация памяти студентов, обеспечиваемая положительным эмоциональным фоном защиты.

По экспериментальным данным О.М. Шияна, положительные эмоции в процессе преподавания иностранного языка увеличивают ресурс памяти на 40-50 %. Это очень важный момент в деятельности любого профессионала, удерживающего в своей памяти обширную информацию об объектах общения.

Результаты инновационного обучения студентов иностранному языку можно оценить по двум шкалам:

  1. воспроизведение с функционально дифференцированной степенью необходимой полноты содержания исходного учебного материала;

  2. функционально обусловленная адаптация этого содержания и форм его восприятия к новым условиям восприятия.

Главными показателями внедрения современной технологии обучения является использование тех принципов и методов обучения, которые оказываются наиболее действенными, эффективными и результативными. В их основе лежат ситуативность и коммуникативный подход. В рамках ситуативной обусловленности моделируются устно-речевые и чтение-переводческие действия. Ситуации (педагогически воссозданные события) выступают в роли стимуляторов для выполнения коммуникативных действий. Принцип ситуативности в постановке речевых задач является основой системно-коммуникативного обеспечения учебного процесса по иностранному языку при подготовке будущих специалистов.

Ориентирование на конечные практические результаты, необходимость преодоления разрыва между языком и речью, включение обучаемых в профессионально-имитационные действия настраивают на использование в качестве основной, ведущей учебно-методической схемы: информирование подготовка к речи речь, которая по своей сути расчленяет общую методическую структуру каждой темы на два качественно различных этапа: этап овладения речью и этап владения речью.

Велики возможности приобщения к воспроизводимому предметно-технологическому и социальному содержанию усваиваемой профессиональной деятельности с помощью имитационной и игровой моделей.

Деловая игра как дело описывается категориями «необходимость», «безусловность», «ограниченность», «действительность», а как игра – «возможность», « условность», «неограниченность», «мнимость». Игровая реальность по сравнению с деловой более личностно ориентирована, что позволяет каждому участнику реализовать свою субъектность, наиболее полно проявить себя как будущего специалиста. Подчеркнем родство деловой игры сразу с несколькими областями социальной практики: игрой как архитипической формой бытия человека, искусством, познанием особого типа, профессиональным делом, с проектированием как сферой требований к будущему и анализу условий его реализаций.

К числу общих принципов создания игры в процессе преподавания иностранного языка относятся: наглядность имитационной игровой модели, ее открытость расширению и развитию, автономность тем и фрагментов, широкое использование технических средств и компьютерных программ, возможность сбора и систематизации наблюдений по изучаемой проблеме, сбалансированность игровой деятельности и деятельности по поводу игры. В этом случае имеет место цепочка – формулирование цели игры, формирование деятельности по поводу игры, конструирование непосредственной игровой деятельности.

Принципами организации игрового процесса являются: полное погружение участников игры в проблематику моделируемой системы; постепенность вхождения в экспериментальную ситуацию, равномерность учебной нагрузки; соревновательность групп; правдоподобие игровой ситуации.

Следует назвать некоторые принципы конструирования деловой игры как метода формирования коммуникативной компетенции студентов: отражение в ней действительности, образность, имманентное преодоление добровольно принятых правил, диалог. П.И.Пидкасистый и Ж.С.Хайдаров отмечают другие принципы деловой игры: активность, открытость, доступность, динамичность, наглядность, виртуальность, эмоциональность, занимательность исполнения ролей, целеустремленность игрока, коллективность, моделирование и анкетирование, обратную связь, проблемность, самостоятельность игроков, состязательность, достоверность, симметричность, повторяемость, необходимость и случайность игры, спонтанность. Ю.Д.Красовский указывает на принципы рефлексивно-ценностного управления руководителем деловой игрой – единство первичных (выполнение заданий ведущего) и вторичных (организация работы в командах игроков) целей, объективного и субъективного, скрытого и явного, программируемого и спонтанного, делового и реального. Многие зарубежные авторы считают необходимой реализацию в обучающих играх следующих основных принципов: обеспечение совпадения дидактических задач с целями ролевой деятельности каждого участника, создание требуемой условности исполнения роли каждым играющим путем специальной организации его игровых действий, стимулирование быстрого вхождения играющего в роль, удержание его в ней в течение всей игры за счет организации соревнования между группами или отдельными участниками, четкое распределение ответственности, обеспечение должного усвоения играющими учебного материала (Х.Лидетт, Е.Орбах, Д.Розен, Л.Аллен и др.).

Опираясь на принципы деловой игры А.А.Вербицкого, ряд авторов с позиций теории контекстного обучения адаптируют их применительно к предмету своего исследования (Н.В.Борисова, И.Ю.Лиолевич, О.Г.Ларионов, В.Н.Кругликов). Речь идет о принципах имитационного моделирования конкретных условий и динамики производства; игрового моделирования содержания и форм профессиональной деятельности; проблемности содержания имитационной модели и процесса ее развертывания в игровой деятельности; диалогичность общения участников деловой игры, двуплановость игры и т.д.
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   28

Похожие:

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconПрограмма международной научно-практической конференции санкт-Петербург 2013
Вишняков-Вишневецкий Константин Константинович, доктор исторических наук, профессор, ректор наноо «Санкт-Петербургский институт гуманитарного...

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconПриоритеты мировой науки: эксперимент и научная дискуссия Материалы...
«Приоритеты мировой науки: эксперимент и научная дискуссия»: Материалы I международной научной конференции 30-31 мая 2013 года, г....

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 icon«Ангарский автотранспортный техникум» материалы VII научно-практической конференции
Материалы VII научно-практической конференции педагогических работников «Инновационная деятельность педагога». Ангарск, 29 мая 2015г....

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconНовый подход материалы IV молодёжной международной научно-практической...
Материалы IV молодёжной международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных 26-27 ноября 2012 года,...

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconОоо «Совет директоров учреждений профессионального образования Тверской области»
«Компетентностный подход: традиции и инновации в профессиональном образовании»: материалы региональной научно-практической конференции...

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconВзгляд изнутри
Материалы III международной научно-практической конференции 1-2 июня 2012 года г. Санкт-Петербург

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconФгбоу впо «Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова»...
Инновации: перспективы, проблемы, достижения: материалы международной научно-практической конференции. 27 мая 2013 г./ под ред. А....

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconНаучно-практической конференции 15 − 23 сентября 2014 года Санкт-Петербург...
Инновационная экономика и промышленная политика региона (экопром-2014) / Под ред д-ра экон наук, проф. А. В. Бабкина: Труды международной...

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconРоссийской федерации фгбоу впо «белгородская государственная сельскохозяйственная...
«Проблемы и перспективы инновационного развития животноводства». Материалы международной научно производственной конференции. Белгород,...

Нные традиции гуманитарного знания: история и современность материалы IX научно-практической конференции 27 мая 2013 г. Санкт-Петербург 2013 iconМатериалы межрегиональной научно-практической конференции 21 февраля...
Современные проблемы борьбы с преступностью. Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Изд-во: Томский цнти, 2011...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск