Выпускная квалификационная работа


НазваниеВыпускная квалификационная работа
страница3/8
ТипРеферат
filling-form.ru > Туризм > Реферат
1   2   3   4   5   6   7   8

1. 4 Языковая личность

В целях настоящего исследования целесообразно обратиться к понятию языковой личности, поскольку лингвокультурный типаж представляет собой слияние понятий концепта и языковой личности, т.к. существует как ментальное образование в коллективном сознании представителей культуры и реализуется посредством языковой системы.

Понятие языковой личности, как и понятие концепта, всё ещё находится в процессе терминологического становления и обладает разнообразными дефинициями. Однако некоторые ученые считают данный термин не совсем удачным. Так, В.А. Чудинов называет его избыточным, поскольку становление личности происходит в процессе социализации, невозможным без освоения языка (URL: http://chudinov.ru/problema-yazyikovogosubekta/). В.Л. Краев также признает терминологическую неуместность термина «языковая личность», которая, по его мнению, соразмерна «общей неопределенности» направления (Краев 1991:110). Тем не менее, мы полагаем, что введение термина «языковая личность» с исследовательской точки зрения является абсолютно оправданным, поскольку само понятие «личность» является сложным многоуровневым конструктом, рассматривать который можно с позиций разных дисциплин (психологии, философии, социологии), а уточнение выводит на первый план именно лингвистический подход к её изучению.

В более узком понимании антропоцентрическая парадигма современной лингвистики выражается в заинтересованности личностью говорящего, в стремлении проанализировать роль, которую культурная и социальная среда играют в формировании данной личности. Лингвоперсоналогия, изучающая феномен человека в языке, находится в числе многочисленных интеграционных направлений, объединяющих различные области научных знаний. В фокусе внимания лингвоперсоналогии находится языковая личность, исследования которой подразделяются на анализ характерных особенностей конкретных личностей (писателей, политических деятелей) и на анализ определенного типа личностей, социологическая классификация которых происходит на основе методологической базы других научных дисциплин (психологии, социологии и т.д.).

Термин «языковая личность» был введен в 30-е года В.В. Виноградовым и позднее переосмыслен Ю.Н. Карауловым, работы которого и положили начало масштабному изучению языковой личности. В.В. Виноградов не раскрыл наполнения понятия, но затронул связанную с ним идею отображения широких социальных характеристик в отдельной языковой личности: «…социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных оболочек языковой личности» (Виноградов 1980:91).

В рамках лингвоперсонологии языковая структура личности анализируется преимущественно в двух основных аспектах: 1) общие закономерности, наблюдаемые в формировании индивидуальной языковой картины мира (тезауруса) и её особенности; 2) связь данного процесса с положением, занимаемым личностью в социо-культурной структуре и обусловленные им речевые особенности. Личный тезаурус исходит из национальной языковой картины мира, которая, в первую очередь, воплощается в системе идей и оценок (Караулов 1987:203).

Ю.Н. Караулов акцентирует внимание на корреляции между языковой личностью и текстом, рассматривая языковую личность через призму порождаемой и воспринимаемой ею речи (Караулов 1987:86). Под языковой личностью он понимает «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов)» (Караулов 1987:245). Схожей позиции придерживается Г.И. Богин, по определению которого под языковой личностью понимается человек как носитель речи, способный использовать в своей деятельности языковые системы, «рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи» (Богин 1984:1).

По Ю.Н. Караулову, дискурс, порождаемый языковой личностью, зависит, таким образом, от всех параметров человека и классифицируется на основе следующих принципов: 1) степень структурно-языковой сложности; 2) глубина и точность отражения действительности; 3) целевая направленность. Языковая личность наделена уникальным когнитивным пространством, языковыми навыками и коммуникативными особенностями.

Говоря о важной роли языковой картины мира в формировании отдельных языковых личностей, ученый подчеркивает условность её всеобщности для всех представителей языкового сообщества, поскольку их система ценностей и смыслов не может быть абсолютно идентичной. Однако Караулов справедливо отмечает существование некой доминанты, которая образуется под влиянием культурно-исторических традиций и составляет общую, инвариантную часть. Несмотря на относительную устойчивость, ядерная часть картины мира также проходит процесс исторического эволюционирования, и при наличии «неизменного остатка» в общенациональной картине мира, в различные эпохи развития общества она может значительно варьироваться (Караулов 2004:37).

В структуре самой языковой личности Ю.Н. Караулов выделяет три компонента:

  1. вербально-семантический – непосредственно уровень владения языком;

  2. когнитивный – индивидуальная концептосфера, складывающаяся в определенное видение мира, основанное на ценностной иерархии;

  3. прагматический – цели и интересы личности (Караулов 1989:5).

Многие ученые склоняются к мысли, что центральное положение в этой структуре занимает система ценностных ориентаций, отображающая «личностно окрашенное отношение к миру» (Гуревич 1995:120). Культурные доминанты, обуславливающие ценности, создают «ценностную картину мира» (Карасик 2004: 15), тип культуры, воплощенный в языке.

Е.В. Брысина утверждает, что становление языковой личности зависит от территории проживания и существующего на ней социокультурного сообщества. В ходе участия в коммуникативном процессе человек использует знаки той или иной языковой системы, привнося собственные черты в их смысловое наполнение (Брысина 1997).

В.В. Красных в концепте языковой личности выделяет три аспекта, прослеживая динамику её потенциального изменения от непосредственно языковой личности, обладающей определенным уровнем знаний и представлений, до речевой личности, которая рассматривается уже в контексте коммуникации и придерживается заданной стратегии общения. Наконец, ученая выделяет коммуникативную личность – языковую личность, реализующую отдельное коммуникативное намерение (Красных 2003).

Вслед за В.И. Карасиком мы считаем, что языковая личность представляет собой обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций (Карасик 1996:3).

О.А. Дмитриева и И.А. Мурзинова говорят о двух различных подходах к изучению языковой личности, которые находятся между собой в гипо-гиперонимических отношениях. Структурно-речевой подход рассматривает языковую личность как участника коммуникативного акта, и предметом его изучения являются особенности её речевого поведения, в то время как концептный подход, использующий принципы структурно-речевого подхода, делает акцент на ценностном компоненте, реализуемом языковой личностью как представителем социальной группы и, в более широком плане, целого этноса, а описанию и анализу подлежит не только речь, но и прочие внеязыковые характеристики личности. Именно этот подход послужил основой для формирования теории лингвокультурных типажей, представленной в трудах В.И. Карасика, Е.А. Ярмаховой, О.А. Дмитриевой, Л.П. Селиверстовой, А.Ю. Коровиной, В.В. Деревянской, Е.В. Гуляевой, И.А. Мурзиновой и др. Из вышесказанного следует, что личность в рамках концептного подхода выступает «как существующая в коллективном коммуникативном сознании» (Дмитриева, Мурзинова 2016:22).

Обобщенная языковая личность характеризуется рядом социологических признаков (статусных, ролевых, профессиональных, половых, возрастных и пр.), которые позволяют анализировать её в качестве типичного представителя социокультурной группы (Карасик, Ярмахова 2006:53).

Стоит также отметить, что, несмотря на близость теоретических истоков происхождения теории языковой личности и теории лингвокультурных типажей, моделирование типажа предполагает выход за рамки описания исключительно речевых особенностей социальной группы. По нашему мнению, особое внимание следует уделить анализу речевых характеристик с позиции прагмалингвистики (в терминологии В.В. Красных – коммуникативной личности), поскольку анализ коммуникативных стратегий типажа может помочь раскрыть его ключевой компонент – ценностные доминанты.

1.5 Лингвокультурный типаж и соотносимые с ним понятия

Классификации, направленные на выделение обобщенных типов личности, существуют в различных научных направлениях. Для выделения лингвокультурных типажей исследователи опираются на типологию других гуманитарных дисциплин. Теория языковых типажей появилась в результате развития лингвоперсоналогии и является синкретической дисциплиной, которая сочетает достижения лингвистики, литературоведения, социологии, психологии и культурологии. Наибольший вклад в появление и развитие теории лингвокультурных типажей внесли ученые волгоградской лингвистической школы, руководителем которой является известный лингвист В.И. Карасик, труды которого оказали большое влияние на концепцию данной работы.

Классификация личности в рамках лингвокультурологического подхода подразумевает всесторонний разбор определенного типажа, который заключает в себе специфические культурные черты. Однако, как уже было отмечено ранее, в отличие от описания языковой личности, при анализе линвокультурного типажа необходимо обратить внимание не только на вербальные характеристики, но также на невербальное поведение, образ, понятийную и ценностную составляющую (Карасик 2004). Более того, предметом изучения лингвоперсонологии может быть конкретно-индивидуальная личность сама по себе, в то время как в теории лингвокультурных типажей целью анализа отдельных личностей является выявление общих групповых черт. Отличие от анализа простого концепта заключается в предоставлении социокультурной справки, обусловленной зависимостью лингвокультурного типажа от социокультурной эпохи и общественных процессов, хотя в остальном алгоритм анализа лингвокультурного типажа следует модели концептуального анализа (Дмитриева, Мурзинова 2016:104).

Как полагает В.И. Карасик, в основе лингвокультурных типажей лежат прототипные образы, своеобразные точки отсчета. Различают несколько источников появления прототипных образов:

  1. Реальность – материалом для обобщения становятся черты реальных представителей некой социальной группы на определенном этапе развития общества.

  2. Квазиреальность – обобщаются характеристики образов, намеренно созданных в рекламных или пропагандистских целях.

  3. Вымысел – объектом исследования являются персонажи художественных текстов (Карасик 2004).

Помимо этого тексты художественных произведений нередко используются, в том числе и в данной работе, в качестве источника материала для изучения лингвокультурного типажа. Они также могут служить материалом для анализа языковой личности, но в таком случае существует определенный критерий отбора. Как отмечают О.А. Дмитриева и И.А. Мурзинова, при выборе оценивается потенциальная достоверность передачи автором речевых характеристик (Дмитриева, Мурзинова 2016:21), в то время как в теории лингвокультурных типажей, на наш взгляд, наблюдается принципиально иная ситуация: единственным критерием отбора становится принадлежность автора к той этнокультурной общности, в рамках которой существует лингвокультурный типаж. Сам факт воспроизведения писателем, как представителем лингвокультуры, существующего в его сознании обобщенного образа социальной группы позволяет говорить о текстовом воплощении лингвокультурного типажа.

Несомненно, нельзя не отметить ещё одну особенность применения художественных произведений для лингвокультурологического анализа типажа – необходимость учитывать роль творческого видения писателя в формировании персонажа. В художественном произведении национальная и индивидуальная авторская картина мира совмещаются, и лингвокультурный типаж концептуализируется в несколько трансформированном виде. Персонаж «живет» в мире художественного текста, творении языковой личности автора (Щербаева 2010). Писатель по-своему реализует типаж, существующий в этнокультурной картине мира, наделяя его элементами собственного видения, сам будучи представителем данного этнокультурного сообщества.

Именно в этом равновесии, в уникальной жизни общих представлений, заключена, по мнению литературоведа Д.Д. Благого, «вся тайна и прелесть художественных произведений» (Благой 1925). Конечно, можно предположить, что приведенная мысль была во многом продиктована советскими, и, в особенности, постреволюционными реалиями 1925 года, партийным курсом на коллективизацию, на что указывает и первая строка редакционного предисловия к «Словарю литературных терминов»: «в нашу революционную эпоху переустройства социальных отношений» (Там же). Однако та же идея прослеживается и в словах выдающегося русского писателя XIX века И.А. Гончарова, создателя невероятно фактурного персонажа, ставшего настоящим культурным феноменом – Обломова: «Кому какое дело было бы, например, до полоумных Лира и Дон-Кихота, если б это были портреты каких-то чудаков, а не типы, т.е. зеркала, отражающие в себе бесчисленные подобия – в старом, новом и будущем человеческом обществе?» (Гончаров 1995:108).

Лингвокультурные типажи могут представлять уникальную социокультурную группу, к которым В.И. Карасик относит, например, типаж «юродивого» (Карасик 2005:9), либо происходить их социальной группы, существующей в разных культурах (типаж «чудак»). В обоих случаях обобщенный образ в силу определенных исторических или социальных предпосылок обретает исключительную культурную значимость, воплощает специфические черты эпохи и, в глубинном смысле, всей культуры народа.

Существуют различные классификации лингвокультурных типажей, обзор которых представлен в работе О.А. Дмитриевой и И.А. Мурзиновой «Теория лингвокультурных типажей» (Дмитриева, Мурзинова 2016). Они исходят из следующих параметров:

  1. По степени обобщенности личности: этнокультурные («типичный француз», «типичный испанец»), социокультурные («русский помещик», «шотландский горец»).

  2. По степени узнаваемости: яркие («английский аристократ», «русский интеллигент»), неяркие («французская гризетка», «английский чудак»).

  3. По признаку реальности языковой личности: реальные («буржуа»), фикциональные («супермен»).

  4. По ассоциативному признаку: фиксированные («обаятельный мошенник» – Остап Бендер), дисперсные («русский помещик»).

Фиксированные типажи также можно разделить на два вида: 1) жестко фиксированные, ассоциации преимущественно связаны с одной определенной личностью; 2) слабо фиксированные, ассоциируются с небольшой группой личностей. И.А. Мурзинова считает, что большинство лингвокультурных типажей являются дисперсными и могут ассоциироваться с неограниченным количеством личностей, реальных или вымышленных. Тем не менее, ученая признает, что определить принадлежность типажа в рамках данной классификации можно лишь исследовав типаж в синхронии, применяя анкетирование или интервьюирование (Мурзинова 2009).

Интересным является вопрос о механизме возникновения типажа и его исторической изменчивости. Так, О.В. Лутовинова полагает, что лингвокультурный типаж возникает в картине мира естественным путем, а причиной его возникновения называет социальное развитие, противопоставляя, таким образом, лингвокультурный типаж понятию «имидж», который создается планомерно с целью «воздействия на адресата». При гиперболизации одной из характеристик типажа он может постепенно стать имиджем (Лутовинова 2009).

И всё же, данная мысль представляется нам несколько спорной, поскольку, как следует из приведенной нами раннее классификации В.И. Карасика, возникновение типажа, или, по меньшей степени, его образное изменение, может быть обусловлено, в том числе, пропагандистскими целями. В отечественной истории, особенно, в советский период, можно найти немало примеров подобных типажей, среди которых можно назвать хорошо узнаваемые типажи «кулака», «попа», «стиляги».

Связанное с ними форсирование бинарных оппозиций «свой/чужой», «мы/они» признается одной из основных стратегий пропаганды. Формирование коллективного представления об указанных социальных типажах имело комплексный характер: ценностные и образные характеристики культивировались в художественной и публицистической литературе, кинематографе, в плакатах и карикатурах, к примеру, сатирического журнала «Крокодил». Целостность и включенность таких образов в достаточно широкий культурно-исторический контекст, ярко выраженное эмоционально-оценочное маркирование, отражение ценностных ориентиров позволяет, на наш взгляд, включить их в число лингвокультурных типажей, что доказывает возможность искусственного происхождения типажей.

Среди научных понятий, соотносимых с понятием лингвокультурного типажа, исследователи также называют стереотип, на котором мы остановимся более подробно. Стереотипы рассматриваются с позиций разных научных направлений, в современном значении он был впервые использован в 1922 году в знаменитой работе американского журналиста и политолога Уолтера Липпмана «Public Opinion». Липпман полагал, что наша оценка предшествует непосредственному восприятию, поскольку по большей части информация и сопутствующие ей оценочные суждения о мире предшествуют, а порой и полностью заменяют индивидуальный опыт, что и ведет к возникновению стереотипов, которые делают восприятие неизбежно предвзятым. Липпман напрямую связывал стереотипы с картиной мира, утверждая, что между человеком и реальным миром стоит псевдо-мир, созданный ментальными образами реальных событий и фактов в сознании человека (как тени на стенах пещеры у Платона, отрывок из которого выведен в книге качестве эпиграфа). Поведение человека, таким образом, является реакцией на этот псевдо-мир, на образы в сознании, что нередко служит причиной возникновения конфликтов. По мнению Липпмана, хотя стереотипы и не создают полноценной картины мира, они представляют возможный мир, к которому люди адаптировались. Это проекции наших собственных чувств и ценностей, крепости, гарантирующие спокойствие относительно занимаемой в обществе позиции (Lippmann 1998).

Краткий словарь когнитивный терминов определяет стереотип как «стандартное мнение о социальных группах или об отдельных лицах как представителях этих групп», что соотносится с пониманием лингвокультурного типажа как общем представлении о типизированном представителе некой группы. Выделяют несколько функций стереотипов:

  1. Когнитивная – генерализация и упорядочивание информации.

  2. Аффективная – противопоставление «свой»/«чужой».

  3. Социальная – создание социальной структуры путем категоризации и разграничения групп, упрощение ориентации в социуме (Кубрякова 1996:177).

В смысловом плане перечисленные функции в той или иной степени сводятся к единой практической цели, отмеченной Липпманом – экономии усилий при мыслительных процессах, стремлении сократить количество новых реакций, заменив их готовым «шаблоном». Когнитивный подход к изучению стереотипов стремится отойти от оценочного отношения к стереотипам, которые традиционно наделяются негативной коннотацией и деструктивной, ограничивающей силой, и сфокусироваться на изучении механизмов сбора и обработки информации о группах и их отдельных членах, о формировании соответствующих когнитивных структур, а также на когнитивных и поведенческих последствиях стереотипизации (Hamilton 1981:30).

В рамках лингвокультурологии основное внимание уделяется этнокультурной специфике стереотипов и роли стереотипов в процессе межкультурной коммуникации. Стереотип рассматривается как «ментальная "картинка", некое устойчивое, минимизировано-инвариантное, обусловленное национально-культурной спецификой представление о предмете или о ситуации» (Красных 2002:178). При этом в фокусе находятся стереотипные представления о других народах, свойственном им поведении и качествах (выражаются в суждениях «Все немцы/американцы/итальянцы…» и т.п.), в то время как представления о лингвокультурном типаже воплощают внутриэтнические автостереотипы. Объектом категоризации становятся представители собственного народа, однако определяющим фактором является не этническая, а социальная принадлежность, в то время как национальная специфичность и значимость типажа для раскрытия общенациональных черт определяют его маркирование и последующее расширение в коллективном сознании народа.

Ещё один аспект изучения стереотипов в лингвистике связан со стереотипными формами речевого поведения, уместностью употребления определенных языковых форм в различных ситуациях. Т.П. Третьякова отмечает, что речевые стереотипы отличаются устойчивостью и представляют собой коммуникативные идиомы с фиксированным значением, связанным с языковой картиной мира, в которых заключены свернутые формулы коммуникативных ситуаций. Отличительной чертой речевых стереотипов, по мнению ученой, является их перформативность, способность моделировать ситуации (Третьякова 2015:203).

Одним из определяющих компонентов лингвокультурного типажа является типизированное речевое поведение, свойственные ему речевые клише и коммуникативные модели поведения. В контексте рассматриваемого нами типажа «детектив» в числе речевых стереотипов, в первую очередь, можно назвать высказывания, связанные с процедурными моментами профессиональной деятельности, такими как допрос свидетелей, формальное общение с коллегами и начальством и т.д. (ярким примером такого плана из американской лингвокультуры может служить широко известная, перформативная по своей сути фраза, произносимая при задержании «Вы имеете право хранить молчание…»).

Лингвокультурный типаж может также наделяться стереотипическими представлениями поведения в определенных ситуациях, что соотносит его с понятием социальной роли, и предъявляемыми к ней ролевыми ожиданиями. В социологии под социальной ролью понимается «функция, нормативно одобренный образ поведения, ожидаемый от каждого, занимающего данную позицию» (Кон 1967:23). Социальные роли обеспечивают функционирование социальной системы и поддерживают её стабильность. Индивид может одновременно исполнять различные социальные роли, обусловленные принадлежностью к разным социальным группам, среди которых могут выделяться референтные группы, служащие источником норм, ценностей и установок поведения (Кон 1967:34). В.И. Карасик обосновано полагает, что социальная роль как общая схема поведения представляет основу поведения типажа, однако типаж не сводится к «набору ролевых реакций», поскольку он также обладает понятийными, образными и ценностными характеристиками (Карасик 2005:17) .

И.С. Кон также указывает на то, что постоянные роли, такие, как профессия, могут значительно влиять на личностные качества человека, а также на его ценностную ориентацию (Кон 1967:25). Подобная «профессиональная деформация», на наш взгляд, имеет большое значение в формировании как образных, так и ценностных компонентов анализируемого в работе типажа.

Принимая во внимание культурный инвариант, который является неотъемлемой частью лингвокультурного типажа как культурного концепта, что в свою очередь следует из уже отмеченного ранее общего компонента различных национальных картин мира, представляется интересным проследить связь национально специфичных типажей и более широких, всеобщих типов культурно значимых личностей. Так, О.А. Дмитриева говорит о наличии взаимосвязи между лингвокультурными типажами и архетипами, под которыми Карл Юнг понимал универсальные врожденные психические структуры, элемент коллективного бессознательного, на которых, в том числе, основана универсальная символика мифов и народных сказок.

Описывая лингвокультурные типажи России XIX века, О.А. Дмитриева отмечает сходство между чертами типажей «гусар» и «декабрист» и, соответственно, свойствами архетипов «трикстер» и «герой». Мы придерживаемся той же точки зрения в вопросе соотнесенности типажей и архетипов, что и О.А. Дмитриева, полагающая, что чем ближе типаж к архетипу, тем «больший эмоциональный отклик» он вызывает (Дмитриева 2007:39).

В контексте анализируемого типажа «детектив» также можно обнаружить наличие подобных аналогий и, более того, проследить изменение связанного с типажом архетипа. Классический типаж детектива, представленный, например, в произведениях Агаты Кристи и Конан Дойла, несомненно, соотносится с архетипом «мудрец», которому свойственно стремление к познанию, в то время как анализ типажа в современной британской лингвокультуре показывает, что сейчас для него более характерны черты архетипа «герой», воплощающего архетипическую маскулинность, защитника, ведущего битву со злом.

Несмотря на возможность проведения параллелей между типажами и общечеловеческими культурными образами, типаж всегда тесно связан с конкретной культурно-исторической эпохой, что необходимо учитывать при анализе (Дмитриева 2007:28). Лингвокультурный типаж предстает в виде своего рода символа отдельного этапа культурного развития социума (Дмитриева, Мурзинова 2016:33). Большой исследовательский интерес представляет вопрос «жизни» лингвокультурного типажа в национальном когнитивном пространстве, его исторической динамике. О.А. Дмитриева полагает, что в тех случаях, когда типаж является устаревшим, «архаико-историческим», исчезновение лежащей в его основе реалии приводит к значительной трансформации многих характеристик (Дмитриева 2007:63).

Весомое влияние на трансформацию типажа может оказать прецедентное имя, которое является факультативным признаком. Лингвокультурный типаж может связываться с целым рядом прецедентных имен, а может вовсе не вызывать в сознании носителей лингвокультуры ассоциаций с конкретной реальной или фикциональной личностью. Так художественный персонаж Тарас Бульба со временем стал прецедентным именем для лингвокультурного типажа «запорожский казак», и индивидуальные черты, которыми его наделил Н.В. Гоголь, постепенно изменили общее восприятие типажа (Дмитриева, Мурзинова 2016:103).

О.А. Дмитриева выделяет следующие ключевые свойства, позволяющие определить лингвокультурный типаж:

  1. Рекурентность – частотностью случаев рефлексивного обсуждения понятий в текстах культуры.

  2. Хрестоматийность – широкая узнаваемость.

  3. Знаковость – т. е. типаж должен репрезентировать культуру, служить знаком (Дмитриева 2007:84).

Ученая разработала модель анализа лингвокультурного типажа, которая включает в себя социокультурную справку, описание понятийных, образно-перцептивных и ценностных компонентов. Эта модель взята за основу моделирования лингвокультурного типажа в данной работе. Понятийная составляющая представляет собой ядро лингвокультурного типажа, для раскрытия которого осуществляется анализ данных энциклопедических, переводных, синонимических, этимологических, толковых, ассоциативных словарей. Перцептивно-образная сторона, или паспорт лингвокультурного типажа предполагает освещение языковой фиксации таких приписываемых типажу аспектов как внешний облик (одежда, параметрические данные, возраст), гендерная принадлежность, происхождение, место жительства, сфера деятельности, досуг, семейное положение, окружение, речевые особенности. При исследовании системы ценностных ориентаций типажа предлагается выделять ключевые концепты, сгустки приоритетов, путем интерпретации текстов, в которых они репрезентируются через коммуникативное поведение типажа и оценочные суждения (Дмитриева 2007:87).

В настоящем исследовании при анализе лингвокультурного типажа основное внимание сконцентрировано именно на анализе ценностной составляющей, поскольку, как уже было упомянуто ранее, именно система ценностной ориентации, по мнению В.И. Карасика, является определяющей не только для лингвокультурных типажей, но и для национальной культуры в целом (Карасик 2004:1). Следует также уточнить, что в данном исследовании мы придерживаемся трактовки понятия «ценность», описанной А.А. Ивиным (Ивин 2015:824), а потому вслед за ним под ценностью в дальнейшем мы будем понимать не исключительно положительно оцениваемые явления, а всё, что может являться объектом интереса, независимо от того, является ли интерес положительным или отрицательным.

Выводы к главе 1

1. Язык и культура народа тесно взаимосвязаны между собой, результат их взаимодействия представлен в национальной языковой картине мира – совокупности представлений об окружающем мире, которые формируются в результате исторического социо-культурного развития общества и отражаются в языковой системе народа. Картина мира существует в форме концептов – ментальных образований, функционирующих на различных уровнях, от национального до группового и индивидуального. Особую значимость для изучения культуры народа представляют культурные концепты, обладающие национальной спецификой.

2. К числу культурных концептов относятся лингвокультурные типажи – яркие обобщенные образы представителей определенной социальной группы, существующие в коллективном национальном сознании. Лингвокультурные типажи сочетают свойства концепта и языковой личности, представляя собой неотъемлемую часть уникальной национальной картины миры лингвокультурного сообщества. Существуют различные классификации лингвокультурных типажей, основанные на степени их фиксированности, узнаваемости, абстрактности, а также на типе источника возникновения прототипных образов.

3. В художественных текстах типаж воплощается в виде персонажа, который может как повлиять на формирование образа типажа в общественном сознании, так и быть использован для анализа существующего о нём представления, которое передаются автором произведения как членом лингвокультуры посредством художественных образов.

4. Моделирование типажа предусматривает обзор социокультурных условий его возникновения, описание и анализ понятийного компонента, образно-перцептивных характеристик и ценностного компонента, занимающего центральное положение в его структуре.

1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Выпускная квалификационная работа icon1 общие положения выпускная квалификационная работа (дипломная работа)
Выпускная квалификационная работа (дипломная работа) представляет собой законченную разработку, в которой решается актуальная для...

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа
Виды анестезии при различных стоматологических манипуляциях у детей

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа бакалавра
Теоретические основы формирования кредитной политики коммерческого банка

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа бакалавра
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа
Учебно-методическое и практическое пособие по дипломному проектированию по направлению «Информационная безопасность»

Выпускная квалификационная работа iconНа тему
...

Выпускная квалификационная работа iconМетодические рекомендации по подготовке выпускной квалификационной работы Введение
Выпускная квалификационная работа – это итоговая аттестационная, самостоятельная учебно-исследовательская работа студента, выполненная...

Выпускная квалификационная работа iconАвтономная некоммерческая профессиональная образовательная организация...
Учебно-методическое пособие по выполнению выпускной квалификационной работы для студентов по специальности 21. 02. 05 «Земельно-имущественные...

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа по направлению 080100 «Экономика»
Особенности стратегических альянсов фирм-конкурентов в автомобильной промышленности

Выпускная квалификационная работа iconВыпускная квалификационная работа
На тему: «Применение международных стандартов информационной безопасности при деятельности российских коммерческих организаций»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск