For reading science and technology


НазваниеFor reading science and technology
страница21/21
ТипУчебное пособие
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Существительные
- ion/-sion/-tion - discussion, transmission,

combination

-er/-or - writer, inspector

-ing - opening

-ment - development

-ty/-ity - activity

-ance/-ence - importance, difference

-ness - darkness

-ure/- ture - mixture
Прилагательные
-ic - democratic

-ive - progressive

-able/-ible - valuable, accessible

-ant/-ent - resistant, different

-ous - dangerous

-al - central

-ful - hopeful

-less -hopeless

un-/in-/ir-/il-/im- - uncomfortable, indirect,

irregular, illogical ,impossible

Глагол
-ize - to characterize

re- - to rewrite
Наречие
-ly - coldly

Table №3. Cоставные предлоги

Предлоги

Примеры

Перевод

according to

согласно

чему-либо

According to the information received by us the exhibition will open on May,10

Согласно полученным нами сведениям выставка откроется 10 Мая.

as far as

до

I went with him as far as Pushkin Square.

Я дошла с ним до Пушкинской площади.

because of

из- за, благодаря, в следствии

They did not go because of the heavy rain.

Они не поехали из –за сильного дождя.

by means of

посредством,

с помощью

All the calculations were made by means of an electronic computer.

Все расчеты были сделаны с помощью электронно-вычислительной машины.

due to

из-за, благодаря, вследствие

He was late due to the heavy traffic.

Он опоздал из-за транспортных 'пробок'.

in addition to

в дополнение к,

кроме

In addition to the oral examination they are given a written test.

В дополнение к устному экзамену они сдают письменный экзамен.

in front of

перед, впереди, напротив

The bus stop is just in front of my house.

Автобусная остановка как раз перед моим домом.

in order to

чтобы,

для того чтобы

I went to the post office in order to send a telegram.

Я пошел на почту, чтобы отправить телеграмму.

in spite of

несмотря на

I went on the excursion in spite of the rain.

Я отправился на экскурсию, несмотря на дождь.

instead of

вместо

May I go there instead of you?

Можно мне пойти туда вместо тебя?

on account of

вследствие ,

из-за, пo причине

He could not go to work in the North on account of his poor health.

Он не мог поехать работать на север из-за слабого здоровья.

owing to

благодаря, из-за, вследствие

We could not get there in time owing to a severe storm.

Мы не могли прибыть туда вовремя из-за сильной бури.

thanks to

благодаря, из-за, вследствие

The fire was quickly extinguished thanks to the energy of the fire brigade.

Пожар был быстро потушен усилиями (благодаря усилиям) пожарной команды.

Table №4. Составные союзы


СОЮЗЫ

ПРИМЕРЫ

ПЕРЕВОД

as…as

так (же)… как (и)

такой (же)… как (и)

The strength of this material is as great as that of steel.

Этот материал так же прочен, как сталь.

as long as

(до тех пор) пока;

при условии (что)

I shall stay with you as long as you need me.
You can take my car as long as you don’t smash it up.

Я останусь с вами пока я вам нужен.
Вы можете взять мою машину при условии, что вы не разобьете ее.

as soon as

как только

As soon as you finish your calculations, we shall begin the tests.

Как только вы закончите расчеты, мы начнем испытания.

as well as

так же как(и);

и…и

We received your letter as well as your telegram.

Мы получили и ваше письмо, и вашу телеграмму.

both…and

как …так и, и…и

Franklin is known all over the world both as a scientist and as a political leader.

Франклин известен всему миру как ученый, и как политический деятель.

either …or

или…или;

либо…либо

The chief engineer is either at the office or at the laboratory.

Главный инженер либо в офисе, либо в лаборатории.

in order that

(для того ) чтобы

The invitations were sent beforehand in order that the delegates might arrive in time for the conference.

Приглашения были разосланы заранее, чтобы делегаты прибыли на конференцию вовремя.

neither…nor

ни…ни

Neither he nor I know French.

Ни он, ни я не знаем французского языка.

so that

(с тем) чтобы;

для того чтобы

I gave him the book so that he could prepare the task at home.

Я дал ему книгу, чтобы он мог подготовить задание дома.



Table №5. Слова латинского и греческого происхождения


ACCURATE

точный

(а не аккуратный)

Is your watch accurate?


ACTUAL

действительный

(а не актуальный)


These are his actual words.


CONCRETE

бетон

(а не только конкретный)


а) The house was build of steel and concrete.

b) Have you got any concrete proposal?


CONTROL

управление.

(а не только контроль)


a) He lost control of his motor car and met with an accident.

b)I lost control of myself and hit him.


COPY

экземпляр (а не только копия )

a) All copies of the magazine were sold out. b)I want to have a copy of my document


DATA

данные

(а не дата)


His data are quite reliable.

FIGURE

цифра

(а не только фигура)

a) 3, 5,7 are figures.

b) The girl has a nice figure.

FILM

пленка (а не только фильм)

a)There was some thin film on the surface. b) A new film is shown in the club.


MAGAZINE журнал

(а не магазин)


You will find some interesting articles in this magazine.

.


OBJECT

цель

(а не только объект)

OPERATION работа,управление

(а не только операция)

a) What’s the object of your visit?

b) What’s that little black object?


a)The operation of this machine rather easy.

b) Only an operation will help him.


ORIGINAL

первоначальный

(а не только оригинальный)

a) Some changes have

been made in the original design. b)It was quite an original idea.


PRINCIPAL

главный.

(а не принципиальный)


His principal problem

was lack of time.

PROGRESSIVE

постепенный

(а не только прогрессивный).



a) Progressive lose of

sight in old age is inevitable.

b) This is progressive firm that uses the most modern systems.

RACE

гонки, быстрое движение

(а не рейс)


The boat- race is a popular kind of sport at Cambridge

RECORD

запись

(а не только рекорд)


a)They were making a record of his speech.

b) She broke the record for long distance swimming.


SOLID

твердый

(а не только солидный)



a) Solid water is called ice.

b) He is a man of solid build.

SQUARE

квадрат

(а не сквер)


Squares are studied in plane geometry.

TANK

бак

(а не только танк)

a) After the accident they had to replace the fuel tank.

b) The tank attack began at night.


Оглавление



Section I Reading a Scientific Paper…………………………………..


5

Unit I Research and Development in Information Technology


6


Unit II Research and Development in Information Technology


10

Unit III Refrigeration and Freezing Gain New Emphasis

16


Section II Reading Brief Information………………….………………


25

Unit I Abstracts. Reviews……………………………….………..


27

Unit II Advertisments…………………………………………….


30

Section III Supplementary Texts for Reading………………………...


36

Section IV Grammar Review…………………………………………..


65

Word List…………………………………………………………………


87

Tables……………………………………………………………………..

96


BIBLIOGRAPHY
1.Английский язык для инженеров: Учеб./Т.Ю.Полякова, Е.В.Синявская, О.И.Тынкова, Э.С.Улановская. – 4-е изд., перераб. доп. – М.: Высш. шк., 1998.

2.Пронина Р.Ф. Перевод английской научно-технической литературы: Учеб. пособие для втузов. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1986.

3.Чтение научно-технической литературы на английском языке: Учебное пособие для студентов электоротехнических вузов / Азарова Л. В., Иванова К. А., Шадрова В. М., Гурьева Т. С. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990.

4.Английский язык для машиностроительных специальностей вузов: Учебник./Бгашев В.Н., Долматовская Е.Ю., Ручкина Г.А., Швыйковская Р.Н. – М.:Высш.шк., 1990.

5.Беляева М.А. Грамматика английского языка; Учебник для студентов неязыковых вузов, 7-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1984.

6. F.H.Meredith. Refrigeration Technician’s Pocket Book., Butterworth & Co (Publishers) Ltd London^ 88 Kingsway, WC2B 6AB.

7.Англо-русский словарь по пищевой промышленности: А-64 Ок. 42000 терминов/Под ред. Л.П. Ковальской. – М.: Рус.яз.,1998.

8.Розенберг М.Б. Англо-русский словарь по холодильной и криогенной технике. Издательство «Русский язык», 1978.

9.FOOD ENGINEERING, The source on processing, packaging, and product development. ж. Пищевая промышленность. Издание разных лет.

1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Похожие:

For reading science and technology iconPassive sampling in monitoring of trace organic chemicals in the...
Литература J. N. Huckins, J. D. Petty, C. E. Orazio, J. A. Lebo, R. C. Clark, V. L. Gibson, W. R. Gala, K. R. Echols, Environmental...

For reading science and technology iconUse of technology of stage-by-stage formation of intellectual actions...
Использование технологии поэтапного формирования умственных действий на уроках информатики

For reading science and technology iconСодержание) Section I. Information Technology (Информационные технологии)...
«Приоритеты мировой науки: эксперимент и научная дискуссия»: Материалы IX международной научной конференции 10-11 ноября 2015 г....

For reading science and technology iconДоклад на конференции «Science & our future»
Стендовый доклад на конференции «Science & our future», Москва, 15-19 мая 2005 года

For reading science and technology iconMuseums in Kazakhstan obtained in History and Kazakh Literature lessons...
«Museums in Kazakhstan». (one of the pupils makes a scheme on the interactive board according to pupil’s reading)

For reading science and technology iconСтратегии в менеджменте: маркетинговые стратегии и развитие бизнеса
Маркетинг высокотехнологичных товаров и инноваций (marketing of high-technology products and innovations) 18

For reading science and technology iconРабочая программа
«Management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program

For reading science and technology iconОао «нпо электромашина» утверждаю генеральный директор
Документация по проведению открытого аукциона в электронной форме на право заключения договора оказания услуг по технической поддержке...

For reading science and technology iconРабочая программа учебной дисциплины
«Management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program

For reading science and technology iconРабочая программа учебной дисциплины (рпуд) Конспекты лекций
«management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск