Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field


НазваниеОсвоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field
страница20/21
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21


При нарушении SLA более чем по 5% от общего количества обращений за прошедший период (месяц), Компания имеет право не производить Плату за соблюдение качества Услуг за полный месяц.
Подрядчик имеет право запросить Компанию направить Подрядчику Отчет о качестве оказания Услуг за прошедший период (месяц) на Площадке по следующей форме:

ФИО Инженера

Общее количество выполненных заявок

Количество выполненных обращений с соблюдением SLA

Количество выполненных обращений с нарушением SLA














При выставлении ежемесячного Акта выполненных работ и Счета на оказание Услуг, Подрядчик берет за основу Базовую Абонентскую плату за полный месяц.
Стоимость Услуг должна быть уменьшена Подрядчиком на сумму, соответствующую количеству часов работы Инженеров, неоказанных в прошедшем месяце. При этом стоимость человеко-часа вычисляется по формуле:

Стоимость человеко-часа = Базовая Абонентская плата за полный месяц / 500
Стоимость Услуг может быть увеличена Подрядчиком на сумму, равную количеству дополнительных часов работы Инженеров на Площадке:

В рабочие дни:

Стоимость человеко-часа = Базовая Абонентская плата за полный месяц / 500

В выходные и праздничные дни:

Стоимость человеко-часа = Базовая Абонентская плата за полный месяц / 250

Этапы:

Milestones:

Даты оказания услуг: с 01.12.2013 по 30.11.2014

Услуги и оплата разбиты на 12 этапов:

Этапа

Период

1 этап

С 01.12.2013 по 31.12.2013

2 этап

С 01.01.2014 по 31.01.2014

3 этап

С 01.02.2014 по 28.02.2014

4 этап

С 01.03.2014 по 31.03.2014

5 этап

С 01.04.2014 по 30.04.2014

6 этап

С 01.05.2014 по 31.05.2014

7 этап

С 01.06.2014 по 30.06.2014

8 этап

С 01.07.2014 по 31.07.2014

9 этап

С 01.08.2014 по 31.08.2014

10 этап

С 01.09.2014 по 30.09.2014

11 этап

С 01.10.2014 по 31.10.2014

12 этап

С 01.11.2014 по 30.11.2014


По окончанию каждого этапа Подрядчик совместно с актом сдачи-приемки предоставляет Отчет за прошедший этап с указанием:

  • количества отработанных Инженерами дополнительных часов в рабочие дни (в соответствии с официальными запросами Компании);

  • количества отработанных Инженерами дополнительных часов в выходные и праздничные дни (в соответствии с официальными запросами Компании);

  • количества недоработанных Инженерами часов и причин недоработки;


Цена каждого этапа определяется Подрядчиком и согласовывается Компанией, исходя из п.7 Приложения 2 Договора "Формирование стоимости Услуг (Тарифы)".


Исходная документация:

Source data:

Не менее, чем за 3 рабочих дня до Даты начала оказания Услуг, Подрядчик обязан предоставить Резюме не менее 5 (пяти) Инженеров на рассмотрение Компании и организовать собеседование Инженеров на территории офиса Компании.

Описание содержания ОТЧЕТА:

Description of REPORT content:

В итоговом Отчете по Договору Подрядчик указывает:

  • количество отработанных Инженерами дополнительных часов в рабочие дни (в соответствии с официальными запросами Компании) за период действия Договора;

  • количество отработанных Инженерами дополнительных часов в выходные и праздничные дни (в соответствии с официальными запросами Компании) за период действия Договора;

  • количество недоработанных Инженерами часов и причины недоработки за период действия Договора;






For and on behalf of the CLIENT /

От лица ЗАКАЗЧИКА

For and on behalf of the CONTRACTOR /

От лица ИСПОЛНИТЕЛЯ




Title and Name / Должность и ФИО

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3 / ATTACHMENT 3

К ДОГОВОРУ НА ОКАЗАНИЕ УСЛУГ / To Service Contract

№ < >

РАСЧЕТ ЦЕНЫ УСЛУГ / Service Price Calculation

Таблица 1/ Table 1.

Позиция
№ / Item No.

Описание / Description

Единицы
измерения / u.o.m.

Фиксированное количество / Fixed quantity

Цена за единицу, руб.,

без НДС / Fixed unit price. Rubles, exclusive of VAT




<указать / insert>







<<Данные будут внесены после согласования предложения Исполнителя / To be filled in after the Contractor proposal is approved>>




Услуги/

Services 1.1










<<Данные будут внесены после согласования предложения Исполнителя / To be filled in after the Contractor proposal is approved>>




<указать / insert>







<<Данные будут внесены после согласования предложения Исполнителя >>




<указать>







<<Данные будут внесены после согласования предложения Исполнителя >>




Цена Услуг (Договора) (сумма позиций 1-3), руб., без учета НДС /

Work (Contract) Price (total of Items 1-3), RUR, exclusive of VAT)







НДС (18 %), руб. / VAT at 18%, RUR







Общая Цена Услуг (Договора), руб., с учетом НДС /

Total Work (Contract) Price, RUR, inclusive of VAT






Таблица 2 / Table 2.



Отчет по с указанием отработанного времени / Timesheet report


Специалист / Specialist

Количество отработанных дополнительных часов в рабочие дни / Quantity of additional hours worked during working days

Количество отработанных дополнительных часов в выходные и праздничные дни / Quantity additional hours worked on weekends and public holidays

Количество недоработанных часов / Quantity of missed hours

Инженер 1










Инженер 2










Инженер 3










Таблица 3 / Table 3

FORM OF FINAL ACCOUNT CERTIFICATE /
ФОРМА АКТА ОБ ОКОНЧАТЕЛЬНОМ ВЗАИМОРАСЧЕТЕ


Contract Reference:

Сведения о Договоре:

Contract No.: ............................

Договор №: ............................

Between: .................................. (Client)

между:.................................. (Закачик)

and: ..................................(Contractor)

и: ..................................(Исполнитель)

Title or purpose of the Contract:  for the integrated Development of the Shtokman Gas-Condensate Field.

Наименование или назначение Договора: <указать>, Комплексное освоение Штокмановского газоконденсатного месторождения.

Effective Date: ...................................

Дата
Вступления в Силу: ...................................

With incorporation of the following Supplementary Agreements (if any):

в том числе следующие Дополнительные соглашения (если применимо):

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  • ..............................................

  1. It is hereby recorded that the final Service Price is:

  1. Настоящим удостоверяется, что Окончательная Цена Услуг составила:

_______________ (____________) roubles, including Russian VAT in the amount of _______ (__________) roubles.

_______________ (____________) руб., включая НДС РФ (18 %) в размере __________ (__________) руб.

  1. Contractor waives all and any claims with respect to any further sums in connection with the Contract.

  1. Исполнитель отказывается от дальнейших требований каких-либо других сумм в связи с Договором.

  1. Contractor hereby represents that he has duly paid his employees and agents, his subcontractors and that no claim from any of them or from any third party remains unsatisfied or is foreseeable, and hereby commits himself to pay, and be severally liable to (Client and) the third parties, named above, in relation to any such claims, should they arise in connection with the Service.

  1. Исполнитель настоящим заявляет, что он произвел все надлежащие выплаты своим сотрудникам, агентам и субподрядчикам, что с их стороны не существует никаких неудовлетворенных или ожидаемых претензий, а также настоящим обязуется оплачивать любые требования в адрес Заказчика и единолично нести ответственность перед (Заказчиком и) указанными третьими лицами в отношении указанных претензий, если таковые возникнут.

  1. Issuance of this Final Account Certificate shall not release Contractor from any of his obligations, responsibilities or liabilities under the Contract which expressly or by their nature survive the said certificate.

  1. Оформление настоящего Акта об Окончательном Взаиморасчете не освобождает Исполнителя от каких-либо предусмотренных Договором обязательств, ответственности или обязанностей, которые в явной форме или в силу своего характера продолжают существовать после оформления настоящего Акта об Окончательном Взаиморасчете.

Executed on / Подписано: «   » ___________ 20   г.

For and on behalf of Client /
От лица Заказчика

For and on behalf of Contractor /
От лица Исполнителя

……………………………………

……………………………………

Name / ФИО: ……………………………………

Name / ФИО: ……………………………………

Title / Должность: ……………………………

Title / Должность: ……………………………..

Document confirming signatory’s authority/
Документ, подтверждающий полномочия: ……………………………………..


Document confirming signatory’s authority/
Документ, подтверждающий полномочия: ……………………………………


Приложение к Акту об окончательном взаиморасчете

№ п/п

Наименование

отчетного документа, являющегося результатом работ

Пункты контракта, устанавливающий обязательства по передаче результатов работ

Наличие документа в бумажном формате, количество экземпляров

Язык отчетного документа, являющегося результатом работ

Наличие документа в электронном формате

Дата и номер передаточной ведомости

Примечание

Требования контракта

Факт

CD&DVD диски, количество дисков







Требования контракта

Факт

Оригиналов

Копий

Оригиналов

Копий

Требования контракта

Факт

Требования контракта

Факт

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14





























































































































































































































































Attachment to Final Account Certificate

No.

Name of a report document being work result

Contract items establishing obligations on work results transfer

Availability of document in hard copy,
number of copies

Language of a report document being work result

Availability of document in electronic format

Date and number of transmittal sheet

Comments

As per the Contract

Actual fact

CD&DVD disks, number of disks







As per the Contract

Actual fact

Originals

Copies

Originals

Copies

As per the Contract

Actual fact

As per the Contract

Fact

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14






































































































































































































































































































1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Похожие:

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconШтокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development...
Штокман девелопмент аг. Комплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconОсвоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman...
Штокман девелопмент аг. Комплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconКомплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения...
Штокман девелопмент аг. Комплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconКомплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения...
Штокман девелопмент аг. Комплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconКомплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения...
Штокман девелопмент аг. Комплексное Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconShtokman development ag rfq/com-0120-389
Москве (РФ) с местонахождением: ул. Малая Пироговская д. 3, г. Москва, Российская Федерация, 119435 (в дальнейшем «Филиал в г. Москве»),...

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconThe company shtokman development ag organised and existing under...
Компания «Штокман Девелопмент аг», созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом:...

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconConsulting Services Provision Contract for Independent evaluation...
«Северная оконечность месторождения Чайво» (пао «нк «Роснефть») и участком месторождения «Чайво» (проект «Сахалин-1») и другими лицензионными...

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconШевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс: Учебник
Автор благодарит Victor A. Hill, руководителя английской фирмы International Management Development, London и L. P. Todd, руководителя...

Освоение Штокмановского Газоконденсатного Месторождения / shtokman development ag. Integrated Development of Shtokman Gas Condensate Field iconДиссертация на тему: «Развитие института омбудсмена в Российской...
«Развитие института омбудсмена в Российской Федерации: политико-правовой анализ (Development of the Ombudsman’s institution in the...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск