Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»


НазваниеТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
страница30/31
ТипТематический план
filling-form.ru > Бланки > Тематический план
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Обстоятельство места отвечает на вопросы wo? (где?), wohin? (куда?), woher? (откуда?):

Meine Freunde spielen Fußball im Schulhof. Wo spielen meine Freunde?

In den Winterferien fährt meine Freundin im Erholungsheim.

Wohin fährt meine Freundin in den Winterferien ?

Обстоятельство места, выраженное именем собственным без артикля (название страны, города или страны света), при ответе на вопрос wo? требует предлога in (с Dativ), при ответе на вопрос wohin? требует предлога nach:

Ich wohne (wo?) in Moskau, in England, in Frankreich, im Süden, im Norden.

Ich fahre (wohin?) nach Moskau, nach England, nach Frankreich, nach Süden, nach Norden.

В более общих случаях существительные с предлогами an (на, у), auf (на), hinter (за, позади), in (в), neben (около, возле), über (над, через), unter (под, среди), vor (перед, до), zwischen (между) отвечают на вопрос wo? (где?), употребляются с Dativ и являются обстоятельствами места.

В тех же случаях, когда существительные употребляются с этими же предлогами, но отвечают на вопрос wohin? (куда?), они также становятся обстоятельствами места, но употребляются уже в Akkusativ.

Обстоятельство цели отвечает на вопрос wozu? (зачем? для чего?). Выражается чаще всего существительным с предлогом:

Meine Mitschüler tun alles zum Erfüllung der Kontrollarbeit (wozu?). — Мои одноклассники делают все для выполнения контрольной работы.

Обстоятельство причины отвечает на вопросы warum? (почему?), weshalb? (отчего?), weswegen? (из-за чего?) и т. д. Выражается чаще всего также существительным с предлогом: Die Wangen der Schlittschuhläufer waren rot vor Kälte (warum?). — Щеки конькобежцев были красны от холода.

Обстоятельство образа действия обозначает способ совершения действия или качество действия или состояния; отвечает на вопрос wie? (как? каким образом?). Выражается чаще всего наречием образа действия и именем существительным с предлогом:

Ich bereite mich gründlich (wie?) zu den Prüfungen vor. — Я основательно готовлюсь к экзаменам.

Meine Freunde übersetzen diesen Absatz anders (wie?). — Мои друзья переводят этот абзац иначе.

Die Kinder betrachteten den Elefanten mit Entzücken (wie?). — Дети с восхищением рассматривали слона.

Сложное предложение

Сложное предложение состоит из двух или нескольких предложений, которые тесно связаны между собой. Можно назвать их начальными или элементарными предложениями. Каждое из таких предложений имеет собственное подлежащее и свое сказуемое. Различают две разновидности сложных предложений, образованных из элементарных: сложносочиненное, где входящие в него элементарные — равноправны, и сложноподчиненное, где одно из элементарных подчинено другому. В сложносочиненном предложении связь между входящими в него предложениями может быть союзной или бессоюзной.
Союзы в сложносочиненном предложении

Наиболее употребительными союзами в сложносочиненных предложениях являются так называемые сочинительные союзы und (и, a), aber (но, a), denn (так как), oder (или). Эти союзы не оказывают влияния на порядок слов, т. е. после сочинительного союза может стоять любой член предложения (кроме сказуемого):

Heute fahren wir nach Moskau, und morgen gehen wir dort ins Theater. — Сегодня мы едем в Москву, а завтра мы пойдем в театр.

Morgen rufe ich dich an, oder ich komme zu dir ins Bilro. — Я позвоню тебе по телефону завтра или приду к тебе в бюро.

Es hat nicht geregnet, aber die Sonne hat auch nicht geschienen. — Дождя не было, но солнце тоже не сияло.

Ich musste nach Hause gehen, denn es war schon spät. — Я должен был идти домой, так как было уже поздно.

Wir backen einen Kuchen, denn morgen haben wir zu Hause ein Fest. — Мы печем пирог, так как завтра у нас дома праздник.

Наряду с указанными союзами для связи простых предложений в сложносочиненные применяются также союзы-наречия. Наиболее употребительными союзами-наречиями являются darum (поэтому), deshalb (поэтому), deswegen (поэтому), sonst (иначе). Эти союзы-наречия, в отличие от вышеназванных сочинительных союзов, влияют на порядок слов и вызывают инверсию, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении, перестановку

общепринятого порядка слов: после союза-наречия стоит изменяемая часть сказуемого, а затем следуют другие члены предложения:

Er ist krank, deshalb muss er zu Hause bleiben. — Он болен, поэтому он должен остаться дома.
Сложноподчиненное предложение

Сложноподчиненное предложение в немецком языке, как и в русском, состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений, подчиненных главному. Придаточное предложение выполняет функцию какого-либо члена главного предложения. Таким образом, различают придаточные дополнительные, определительные и др. Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов (dass, als, wenn, weil и др.) и относительных местоимений и относительных наречий (der, die, das; welcher, welche, welches; wo, wie, wohin).

Придаточные предложения могут стоять перед главным предложением, в середине главного и после главного предложения:

Wenn diese Musik spielt, werde ich lustig.

Ich werde, wenn diese Musik spielt, lustig.

Ich werde lustig, wenn diese Musik spielt. — Мне становится весело, когда играет эта музыка.
Порядок слов в главном и придаточном предложениях

Порядок слов в главном предложении такой же, как и в самостоятельном предложении. Однако, если главному предложению предшествует придаточное, занимая позицию одного из членов главного предложения, то изменяемая часть сказуемого в главном предложении стоит непосредственно после придаточного: Wenn ich dich sehe, freue ich mich.

Порядок слов в придаточном предложении имеет следующие особенности:

1. Сказуемое стоит в конце придаточного предложения, причем изменяемая часть занимает последнее место, а неизменяемая — предпоследнее:

Es war ziemlich spät, als wir nach Hause kamen. — Было довольно поздно, когда мы пришли домой.

Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, ging ich spazieren. После того как я сделал домашнее задание, я пошел гулять.

Er wusste nicht, was er tun sollte. — Он не знал, что ему следует делать.

2. Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и пишутся с глаголом слитно:

Ich warte, bis du mich anrufst. — Я жду, пока ты мне позвонишь.

Weifit du, wann der Zug in Berlin ankommt? — Ты знаешь, когда поезд прибывает в Берлин?
Дополнительное придаточное предложение

Дополнительные придаточные выполняют в сложноподчиненном предложении функцию дополнения и отвечают на вопросы was? wen? wem? worüber? wovon? и т. д. Они вводятся союзами dass (что, чтобы) и ob (ли) или относительными местоимениями и относительны-ми наречиями:

Er erzählte, dass er eine lange Reise hatte. — Он рассказал, что у него было долгое путешествие.

Sie bat mich, dass ich ihr helfe. — Она просила меня, чтобы я ей помог.

Er fragte mich, ob ich heute frei bin. — Он спросил меня, свободна ли я сегодня.

Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придет ли он.

Erzähle mir, worüber du dich interessierst. — Расскажи мне, чем ты интересуешься.

Weißt du, wer uns heute besucht? — Ты знаешь, кто к намсегодня придет?

Ich weiß, dass er mir alles erzählen wird. — Я знаю, что он мне все расскажет.

Ich weiß, was er mir erzählen wird. — Я знаю, что он мне расскажет.

К дополнительным предложениям примыкают предложения, содержащие косвенную речь. Косвенная речь следует обычно после глаголов высказывания, как, например, fragen, erzählen, schreiben, meinen, denken, glauben, sagen и т. д.

Вопросительное предложение без вопросительного слова вводится с помощью союза ob. Для примера сравните два предложения:

Wird sich der Zug verspäten ? (прямое вопросительное предложение без вопросительного слова)

Er erkundigte sich, ob sich der Zug verspäten wird. (косвенная речь, вводится с помощью союза ob)

С союзом ob вводится предложение в косвенной речи, если глагол-действие имеет отрицание или выражает характер неуверенности. Например:

Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придет ли он.

Es ist zweifelhaft, ob wir ihn treffen. — Сомнительно, встретимся ли мы с ним.

Ich fragte, ob er ihn kennt. — Я спросил, знает ли он его.

Er sieht, dass auf dem Tisch eine Flasche Wein und einige Gläser stehen.

Er fragt den Ober, ob der Tisch frei ist.

Er fragt den Ober, wo noch ein Tisch frei ist.

Sie weiß nich, wer ihr den Brief geschrieben hat.

Sie wieß nicht, was in dem Brief steht.

Sie weiß nicht, wann der Brief gekommen ist.

Sie weiß nicht, wenn sie antworten muss.

Sie weiß nicht, womit sie beginnen soll.

Sie weiß nicht, an wen sie den Brief schicken soll.

Дополнительные придаточные предложения могут присоединяться к главному и без союза. В этом случае они имеют порядок слов самостоятельного предложения, например: Er sagte, er sei krank.
Определительное придаточное предложение

Определительные придаточные предложения выполняют в сложноподчиненном предложении функцию определения и отвечают на вопросы welcher? was für ein? Они относятся к существительному или местоимению главного предложения и вводятся чаще всего относительными местоимениями der, die, das, welcher, welche, welches.

Род и число относительного местоимения зависят от определяемого слова в главном предложении, а падеж — от синтаксической функции относительного местоимения в придаточном предложении:

Der Artikel,

Das Buch,

Die Zeitschrift,

Der Junge,

den ich lese,

das ich lese,

die ich lese,

аиf den ich warte,

mit dem ich gesprochen habe,

dessen Eltern verreist sind,

von dem ich dir erzahlt habe,

ist sehr interessant.

lernt in meiner Klasse.

Определительное предложение, как правило, стоит непосредственно после определяемого существительного главного предложения.

В немецком языке формы родительного падежа dessen, deren относительного местоимения der (die, das) стоят перед существительным, которое они определяют. В этом состоит отличие от русского языка, где родительный падеж относительного местоимения который (которая, которое, которые) стоит после определяемого существительного. Существительное при этом употребляется без артикля: Der großе deutsche Dichter Heinrich Heine, dessen Gedichte mir sehr gefallen, wurde in Düsseldorf geboren. — Великий немецкий поэт Генрих Гейне, стихотворения которого мне очень нравятся, родился в Дюссельдорфе.
Придаточное предложение времени

Придаточные предложения времени выполняют в сложноподчиненном предложении функцию обстоятельства времени и отвечают на вопросы wann? (когда?), seit wann? (с каких пор?), wie lange? (как долго?) и др. Придаточные предложения времени вводятся временными союзами wenn (когда), als (когда), nachdem (после того как), während (в то время как), bevor (прежде чем; пока не), bis (до тех пор; пока не), seit (с тех пор как), solange (пока; до тех пор) и др.

Союз als (когда) всегда выражает однократное действие в прошлом:

Als der Sommer кат, fuhren wir aufs Land. Когда наступило лето, мы поехали за город.

Союз wenn (когда) выражает многократное (повторяющееся) действие в прошлом:

Ich freute mich immer, wenn ich meine Heimatstadt besuchte. — Я всегда радовалась, когда посещала мой родной город.

Союз wenn (когда) выражает и действие в настоящем или будущем времени, независимо от того, происходит ли оно многократно или однократно:

Wenn du wieder zu Hause bist, rufe mich bitte an. Когда ты будешь снова дома, позвони мне, пожалуйста.

Wenn ich die Schule absolviert habe, werde ich weiter studieren. Когда я окончу школу, я буду учиться дальше.

Союз nachdem (после того как) вводит придаточное предложение, если его действие предшествует действию главного предложения:

Nachdem er viel geschlafen hat, fühlt er sich besser. После того как он много поспал, он чувствует себя лучше.

Действия в главном и придаточном предложениях могут происходить одновременно, или действие придаточного предложения может предшествовать действию главного предложения. Для выражения предшествования одного действия другому употребляются следующие временные формы:





Время в придаточном

предложении

Plusquamperfekt

Время в главном

предложении

Präteritum

Предшествование в

прошлом


Nachdem er die Arbeit (Als)

beendet hatte,


fuhr er in Urlaub.





Время в придаточном

предложении

Perfekt

Время в главном

предложении

Präsens/Futurum

Предшествование в

настоящем/будущем

Nachdem er die Arbeit (Als)

beendet hat,


fährt er in Urlaub.

(wird er in Urlaub

fahren.)
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Похожие:

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык Вологда, 2015 рабочая...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (английский язык) разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык (профессиональный)...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПояснительная записка 2-8 Учебно-тематический план 9 Учебно-методическое...
Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconАннотация рабочей программы дисциплины «Иностранный язык (английский)» Цель изучения дисциплины
Дисциплина «Иностранный язык (английский)» включена в учебный план в рамках базовой части блока Б1

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconТематический план учебной дисциплины 7 Учебно-методическое обеспечение...
Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа оуд. 02 Иностранный язык. Английский язык (базовый...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык. Английский язык.» разработана на основе

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconЛитература общие положения Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены...
Председателя Совета умо 28 января 2011 года, рабочей программы учебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский), утвержденной...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методического комплекса дисциплины Рабочая учебная программа...
Приложение №1 «Тематический план лекций»; Тематический план практических занятий

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (б) 2017
Дпо минобрнауки России от 17. 03. 2015г. №06-259, примерной программы учебной дисциплины «Английский язык», рекомендованной Федеральным...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск