Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»


НазваниеТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
страница23/31
ТипТематический план
filling-form.ru > Бланки > Тематический план
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   31

Число, обозначающее год
Числа, обозначающие год, являются в немецком языке количественными числительными.

Число, обозначающее год, по традиции понимается и произносится в немецком языке как состоящее из сотен, десятков и единиц: 1917 – neunzehnhundertsiebzehn – девятнадцать сотен семнадцать (тысяча девятьсот семнадцать.) С 2000 года числа, обозначающие год, читаются как обычные количественные числительные: zweitausendfünf - 2005 год.

Слово Jahr (год) стоит в немецком языке перед соответствующим числом, а не после него, как в русском языке: das Jahr 1917 - 1917 год, im Jahre 1945 - в 1945 году.

Число, обозначающее год, как и все количественные числительные в немецком языке не склоняются. В том числе не склоняются и числа, включающие 2 и 3: im Jahre 1903 - в 1903 году.
Порядковые числительные
Порядковые числительные обозначают место предметов или явлений относительно друг друга при счете. Они образуются от количественных числительных и всегда выступают в склоняемой форме – с артиклями, окончаниями и т.д.

Порядковые числительные от 1 до 19 включительно образуются с помощью суффикса -t: zwei – der zweite Tag - второй день, fünf – das fünfte Buch - пятая книга.

Числительные первый и третий изменяют по сравнению с количественными свой звуковой состав: eins – der erste Mai - первое Мая, drei – die dritte Tochter - третья дочь.

Порядковые числительные, начиная с 20, образуются с помощью суффикса -st: zwanzig – der Zwanzigste, siebenunddreißig – der Siebenunddreißigste.

Порядковые числительные употребляются как определение к существительному и склоняются как имена прилагательные, - по слабому, смешанному и сильному склонению:

Nom. der erste Tag drittes Kapitel meine zweite Tochter

Gen. des ersten Tages dritten Kapitels meiner zweiten Tochter

Dat. dem ersten Tag drittem Kapitel meiner zweiten Tochter

Akk. den ersten Tag drittes Kapitel meine zweite Tochter

На письме порядковые числительные обозначаются либо словами, либо числом с точкой: der erste Mai – der1.Mai, am siebenten November – am 7.November.
Артикль

Особенностью немецкого языка является наличие артикля – слова, сопровождающего существительное. Его роль – служебная, он определяет род, число и падеж существительного. В предложении это слово всегда безударное, а ударение падает на то имя существительное, к которому относится данный артикль. На русский язык артикль не переводится. В немецком языке различаются два вида артикля: определенный и неопределенный.
Употребление артикля

Неопределенный артикль употребляется:

1) перед существительными, обозначающими предмет, лицо или понятие, о котором говорится в первый раз и который (которое) является новым, неизвестным в данной ситуации и не имеет конкретной характеристики:

Ich lese ein Buch. — Я читаю (какую-то) книгу.

Dort geht ein Junge. — Там идет (какой-то) мальчик.

Eine Frau kauft im Laden eine Tasche. — Женщина (какая-то, незнакомая)

покупает в магазине (какую-то) сумку.

2) перед существительными-дополнениями после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt:

Er hat einen Freund. — У него есть друг. Ich brauche ein Heft. — Мне нужна тетрадь. Dort gibt es eine Musikschule. — Там есть музыкальная школа.

3) при сравнении:

Das Haus sieht wie ein Palast aus. — Дом выглядит как дворец.

Sie springt wie ein Frosch. — Она прыгает, как лягушка.

4) перед существительными, которые являются именной частью сказуемого. В немецком языке предложения с именным сказуемым всегда содержат глагол-связку sein:

Das ist ein Buch. Dieses Buch ist ein Roman. — Это книга. Эта книга роман.

5) когда перед существительным стоит определение, выражено прилагательным, которое обычно указывает на то, что данный предмет один из многих ему подобных предметов:

Sie kaufte ein schönes Kleid. — Она купила (какое-то) красивое платье.

Zeigen Sie mir ein schöneres Kleid. — Покажите мне (какое-нибудь, любое) более красивое платье.

В таких случаях определение должно быть обязательно согласовано с определяемым словом в роде, числе и падеже.

6) часто после переходных глаголов, которые, как известно, требуют прямого дополнения:

Wir schreiben eine Kontrollarbeit. — Мы пишем (что?) контрольную работу.

Ich machte einen Fehler. — Я сделал (что?) ошибку.
Определенный артикль употребляется:

1) когда речь идет о конкретном предмете (лице, понятии); конкретность, определенность предмета может быть выражена различными способами:

- повторным упоминанием предмета: Das ist ein Haus. Das Haus ist alt. — Вот дом (какой-то). Дом (этот) старый.

- конкретной ситуацией общения, когда предмет, даже впервые упоминаемый, хорошо известен участникам общения: Mache bitte die Tür zu. — Закрой, пожалуйста, дверь.

- если существительное имеет определение, выраженное прилагательным в превосходной степени: Peter ist der beste Schüler. — Петер — лучший ученик.

- если существительное имеет определение, выраженное порядковым числительным: Der Juli ist der siebente Monat des Jahres. — Июль седьмой месяц года.

- если существительное имеет определение, выраженное другим существительным в Genitiv либо в Dativ с предлогом von: Das ist der Freund meines Bruders. — Это друг моего брата. Die Walzer von Strauß sind weltbekannt. — Вальсы Штрауса всемирно известны.

- если существительное сопровождается указанием конкретного места или времени:

Die Schüler in unserer Klasse sind sehr hilfsbereit. — Ученики в нашем классе очень отзывчивы. Mein Vater liest die heutige Zeitung. — Мой отец читает сегодняшнюю газету.

- если существительное конкретизируется придаточным предложением или инфинитивным оборотом: Das Buch, das ich lese, ist interessant. — Книга, которую я читаю, интересная. Ich habe die Möglichkeit, oft gute Musik zu hören. — У меня есть возможность часто слушать хорошую музыку.

2) когда речь идет о предметах, единственных в своем роде:

- о названиях времен года, месяцев, дней недели: Der Winter ist in diesem Jahr nicht kalt. — Зима в этом году не холодная. Welcher Monat kommt nach dem August? — Какой месяц следует за августом? Der beste Tag der Woche ist der Samstag. — Лучший день недели суббота.

- о названиях планет, стран света, гор, рек, морей, океанов: Die Erde kreist um die Sonne. — Земля вращается вокруг Солнца. Der Westen ist die Richtung, in der die Sonne untergeht. — Запад это направление, в котором солнце заходит. Montblanc ist der höchste Gipfel in den Alpen. — Монблан высочайшая вершина в Альпах. Rhein fließt in die Nordsee. — Рейн впадает в Северное море. Wladiwostok liegt am Ufer des Stillen Ozeans. — Владивосток лежит на берегу Тихого океана.

- о названиях стран мужского и женского рода (в немецком языке их мало):

Der Iran hieß früher Persien. — Иран раньше назывался Персия.

Die Schweiz liegt in den Alpen. — Швейцария расположена в Альпах.

- о названиях городов и стран среднего рода (их в немецком языке абсолютное большинство), если только у них есть определение: Dickens beschrieb in seinen Romanen das alte England. — Диккенс описал в своих романах старую Англию. London von heute nennt man die Hauptstadt der Welt. — Сегодняшний Лондон называют столицей мира.

- о личных именах, если у них есть определение, выраженное прилагательным:

Der große Puschkin ist in Moskau geboren. — Великий Пушкин родился в Москве.
Артикль не употребляется:

1) перед существительным во множественном числе, если в единственном числе это существительное стояло бы с неопределенным артиклем (то есть при первом упоминании предмета во множественном числе): Ich schreibe einen Brief. — Я пишу письмо. Ich schreibe Briefe. — Я пишу письма.

2) когда перед существительным стоит местоимение (притяжательное, указательное, вопросительное, отрицательное, неопределенное), заменяющее артикль:

Peter ist mein Freund. — Петер мой друг.

Mir gefällt dieser Film. — Мне нравится этот фильм.

Wessen Buch ist das? — Чья это книга?

Das Messer ist kein Spielzeug! — Нож не игрушка!

Einige Schüler haben das Diktat fehlerlos geschrieben. Ich habe viele Fehler gemacht. — Некоторые ученики написали диктант без ошибок. Я сделал много ошибок.

3) когда перед существительным стоит количественное или неопределенное числительное: Das Konzert dauerte zwei Stunden. — Концерт длился два часа. Auf dem Tisch liegen viele Bücher. — На столе лежит много книг.

4) перед существительными, которые не имеют определения и обозначают профессию, национальность, род занятий, принадлежность к какой-либо общественной группе, партии, коллективу:

Meine Mutter ist Lehrerin. — Моя мама учительница.

War Mozart Österreicher oder Deutsche? — Моцарт был австриец или немец?

Ihr Bruder ist Schüler. — Ее брат школьник.

Unsere Oma ist schon Rentnerin. — Наша бабушка пенсионерка.

Er ist Sozialist. — Он социалист.

5) часто перед существительными, обозначающими различные вещества, в том числе продукты питания, металлы, минералы и т. д.: Wir trinken Milch jeden Morgen, aber Brot esse ich wenig. — Каждое утро мы пьем молоко, но хлеба я ем мало. Gold ist Edelmetall. — Золото благородный металл. Unsere Heimat ist reich an Erdöl und Gas. — Наша родина богата нефтью и газом. Tonerde ist der Rohstoff für Aluminuimproduktion. — Глинозем сырье для производства алюминия.

6) перед абстрактными существительными, то есть выражающими отвлеченные понятия:

Mit Begeisterung hat das Publikum diese Aufführung aufgenommen. — Публика с восторгом встретила этот спектакль.

7) если перед именем существительным стоит имя собственное в родительном падеже (Genitiv): Puschkins Werke sind in viele Sprachen übersetzt. — Произведения Пушкина переведены на многие языки.

8) перед географическими названиями (материков, стран, городов) среднего рода, если перед ними нет определения-прилагательного: Asien ist der größte Erdteil. — Азия самая большая часть света. Paris ist die Hauptstadt Frankreichs. — Париж столица Франции.

9) перед именами собственными, если перед ними нет определения-прилагательного:

Goethe und Schiller sind Klassiker der Weltliteratur. — Гёте и Шиллер классики мировой литературы.

10) перед существительными, обозначающими время года, время суток, названия дней недели, — если они не имеют определений и являются в предложении именной частью сказуемого: Es ist Winter. — Зима. Es ist Abend. — Вечер. Morgen ist Montag. — Завтра понедельник.

11) в обращениях и приветствиях:

Verehrte Damen und Herren! — Уважаемые дамы и господа!

Guten Morgen! — Доброе утро!

12) в заглавиях книг и статей, в вывесках и объявлениях:

Schillers Drama "Kabale und Liebe" kann man in vielen Theatern sehen. — Драму Шиллера «Коварство и любовь» можно увидеть во многих театрах.

Lebensmittel — Продукты.

Post — Почта.

Dresdener Gemäldegalerie — Дрезденская картинная галерея.

Ausverkauf — Распродажа.

13) в устойчивых словосочетаниях (в том числе в многочисленных парных сочетаниях), во многих пословицах и поговорках:

Sport treiben — заниматься спортом

Fußball (Schach usw.) spielen — играть в футбол (шахматы и т. п.)

Klavier (Gitarre usw.) spielen — играть на пианино (на гитаре и т. п.)

Abschied nehmen — прощаться

Schritt für Schritt — шаг за шагом

Hand in Hand — рука об руку

Schulter an Schulter — плечом к плечу

zu Fuß — пешком

nach Hause — домой

zu Hause — дома

Hals- und Beinbruch! — Ни пуха, ни пера!

Glück macht Freunde, Unglück prüft. — Друзья познаются в беде.

Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. — Слово серебро, а молчание золото.
Склонение артикля
В немецком языке падежей всего четыре, а не шесть, как в русском языке. Называются они следующим образом: Nominativ — именительный падеж, Genitiv — родительный падеж, Dativ — дательный падеж, Akkusativ — винительный падеж. Часто их названия указывают сокращенно: N., G., D., А., или Nom., Gen., Dat., Akk. Укажем также принятое в немецких словарях и учебниках обозначение грамматического рода: мужской род — Maskulinum, женский род — Femininum, средний род — Neutrum. Сокращенно их обозначают по первым буквам, но не прописным, а строчным и печатают обычно курсивом: т, f, п. Единственное число (Singular) и множественное (Plural) тоже указывают сокращенно: Sg. и Pl. Во множественном числе артикли по родам не различаются, они одинаковы для всех трех родов.
Рассмотрим склонение определенного артикля.

Singular Plural

т п f для всех родов

Nom. der das die die

Gen. des des der der

Dat. dem dem der den

Akk. den das die die

Теперь рассмотрим склонение неопределенного артикля.

т п f

Nom. ein ein eine

Gen. eines eines einer

Dat. einem einem einer

Akk. einen ein eine
Следует сказать об одной особенности определенного артикля: довольно часто он сливается с некоторыми предлогами, стоящими перед ним.

Определенный артикль мужского и среднего рода может сливаться в Dativ с предлогами an, in, von, bei, zu, при этом an + dem = am, in + dem = im, von + dem =vom, bei + dem = beim, zu + dem = zum. Кроме того, в Dativ с предлогом zu может сливаться и артикль женского рода: zu + der = zur.

Определенный артикль среднего рода может сливаться в Akkusativ с предлогами an, auf, in, für, um, übers, durchs, в результате будет: an + das = ans, auf + das = aufs, in + das = ins, für + das = fürs, um + das = ums, über + das = übers, durch + das = durchs.

Однако указанные слияния не являются самостоятельными словами и потому, естественно, не включаются в словари. Это соединение, сочетание двух разных лексических единиц. Их употребление не является строго обязательным. Поначалу их необходимо запомнить для того, чтобы, встретив их в тексте и не найдя в словаре, не чувствовать себя в тупиковой ситуации.
Имя существительное
Существительные в немецком языке всегда пишутся с заглавной буквы, и это облегчает их узнавание в тексте. У немецких существительных много общего с русскими существительными: они также бывают трех родов (мужского, женского и среднего); большинство из них также имеет единственное и множественное число; все немецкие существительные изменяются по падежам, то есть склоняются.
Род имен существительных

Грамматический род существительных оказывает влияние на склонение и образование множественного числа, поэтому для правильного употребления существительного в предложении необходимо знать его род. Это в особенности важно еще и потому, что род существительных в русском и немецком языках оченьчасто не совпадает. Например:

der Tag — день (м. р.), das Fenster — окно (ср. р.), die Schule — школа (ж. р.), der Ofen — печка (ж. р.), das Land — страна (ж. р.), die Stadt — город (м. р.), der Sommer — лето (ср. р.), das Kalb — теленок (м. р.), die Mündung — устье (ср. р.)

Необходимо заучивать каждое существительное с артиклем, — ведь он определяет род.

Во-первых, род многих существительных можно определить по их значению.

К мужскому роду относятся существительные, которые обозначают:

1) одушевленные предметы мужского пола (лиц и большинство животных):

der Vater — отец, der Wolf — волк, der Mann — мужчина, der Kater — кот, der Hirt —пастух, der Bar — медведь, der Bruder — брат, der Igel — еж, der Arzt — врач, der Löwe — лев, der Freund — друг, der Hase — заяц

2) названия стран света, времен года, месяцев, дней недели, времени суток:

der Norden — север, der Osten — восток, der Sommer — лето, der Herbst — осень, der Januar — январь, der April — апрель, der November — ноябрь, der August — август, der Montag — понедельник, der Mittwoch — среда, der Sonntag — воскресенье, der Morgen — утро, der Tag — день, der Mittag — полдень, der Abend — вечер, но: die Nacht — ночь

3) названия атмосферных осадков и атмосферных явлений:

der Schnee — снег, der Regen — дождь, der Hagel — град, der Nebel — туман, der Reif — иней, der Tau — роса, der Frost — заморозки, der Donner — гром, der Blitz — молния, der Sturm — буря, der Orkan — ураган, но: das Gewitter — гроза

4) названия большинства минералов, драгоценных камней:

der Malachit — малахит, der Granit — гранит, der Marmor — мрамор, der Glimmer — слюда, der Diamant — алмаз, der Saphir — сапфир, der Smaragd — изумруд, der Rubin — рубин

5) названия некоторых гор, озер и стран (их немного, и их нужно запомнить): der Pamir — Памир, der Altai — Алтай, der Ural — Урал, der Elbrus — Эльбрус, der Baikal — Байкал, der Balaton — озеро Балатон, der Tschad — озеро Чад, der Aralsee — Аральское озеро, der Irak — Ирак, der Iran — Иран, der Libanon — Ливан, der Sudan — Судан

6) названия большинства денежных единиц:

der Rubel, der Dollar, der Schilling, der Dinar, der Yen, der Franken, der Groschen, der Pfennig, der Gulden (но: die Mark, die Krone, die Lira)

7) названия марок автомобилей:

der Mercedes, der Wolga, der Fiat, der Moskwitsch, der Opel, der BMW.

К женскому роду относятся существительные, которые обозначают:

1) одушевленные предметы женского пола: die Mutter — мать, die Katze — кошка, die Frau — женщина, die Bärin — медведица, die Hirtin — пастушка, die Igelin — ежиха, die Schwester — сестра, die Löwin — львица, die Ärztin — врач-женщина, die Häsin — зайчиха, die Freundin — подруга, die Wölfin — волчица, но: das Schaf — овца.

2) названия большинства насекомых: die Fliege — муха, die Biene — пчела, die Wespe — oca, die Libelle — стрекоза, die Wanze — клоп, die Ameise — муравей, die Schabe — таракан, die Spinne — паук, но: der Floh — блоха, der Schmetterling — бабочка, der Käfer — жук

3) названия большинства деревьев, цветов, фруктов, овощей: die Eiche — дуб, die Zeder — кедр, die Pappel — тополь, die Birke — береза, die Kiefer — сосна, die Glockenblume — колокольчик, die Tulpe — тюльпан, die Narzisse — нарцисс, die Nelke — гвоздика, die Rose — роза, die Ananas — ананас, die Banane — банан, die Birne — груша, die Kirsche — вишня, die Weintraube — виноград, но: der Ahorn — клен, das Maiglockchen — ландыш, der Kaktus — кактус, das Vergissmeinnicht — незабудка, der Apfel — яблоко

4) названия большинства кораблей и самолетов: der "Theodor Schaljapin", die TU, die IL-86, die "Warjag"

К среднему роду относятся существительные, которые обозначают:

1) названия детей, детенышей: das Kind — ребенок, дитя, das Ferkel — поросенок, das Fohlen — жеребенок, das Baby [бэ:би] — ребенок (грудной), das Kalb — теленок, das Lamm — барашек, ягненок

2) названия материков, большинства стран и городов: das Europa, das Asien, das Afrika, das Italien, das Spanien, das Russland, das Deutschland, das Schweden, das Polen, das Moskau, das Berlin, das London, das Irkutsk, das Wladiwostok, das Köln, das Nowgorod

3) названия большинства металлов: das Gold — золото, das Silber — серебро, das Eisen — железо, das Kupfer — медь, das Platin — платина, das Blei — свинец, das Quecksilber — ртуть, но: der Stahl — сталь

4) собирательные понятия: das Volk — народ, das Besteck — столовый прибор, das Publikum — публика, das Heer — войско

5) названия кинотеатров, гостиниц, кафе:

das "Metropol", das "Udarnik", das "Kosmos", das "Intourist", das "Astoria"

6) названия букв и звуков:

das A, das V, das J, das Z, das "ei", das "eu".

Во-вторых, род производных существительных может быть определен по словообразовательной форме.

1. К мужскому роду относятся существительные с суффиксами -er, -ler, -ner, -el-, -ling,

-mann, -ant, -ent, -at, -et, -eur, -ier, -är, -or, -ist, -ismus, -graf, -graph, -soph, -log, -loge, -nom.

Например: der Lehrer — учитель, der Tischler — столяр, der Gärtner — садовник, der Hebel — рычаг, der Lehrling — ученик, der Fachmann — специалист, der Fabrikant — фабрикант, der Korrespondent — корреспондент, der Soldat — солдат, der Planet — планета, der Ingenieur — инженер, der Bankier — банкир, der Millionär — миллионер, der Akkumulator — аккумулятор, der Traktorist — тракторист, der Heroismus — героизм, der Fotograf — фотограф, der Philosoph — философ, der Dialog — диалог, der Biologe — биолог, der Astronom — астроном

Большинство перечисленных суффиксов образуют названия профессий, рода занятий, национальностей, принадлежности к разным общественным, политическим, философским и иным группам, партиям, взглядам. Некоторые из этих суффиксов (очень немногие) образуют названия отвлеченных понятий, технических устройств и орудий труда.

2. К женскому роду относятся существительные с суффиксами -in, -ung, -heit, -keit,-schaft, -ei, -ie, -ik, -ion, -tion, -tät, -ur, -anz, -enz, -age [а:же].

Например: die Lehrerin — учительница, die Ordnung — порядок, die Freiheit — свобода, die Ewigkeit — вечность, die Wirtschaft — хозяйство, die Bäckerei — пекарня, die Industrie — промышленность, die Musik — музыка, die Diskussion — дискуссия, die Organisation — организация, die Brutalität — жестокость, die Kultur — культура, die Eleganz — элегантность, die Intelligenz — интеллигенция, die Etage — этаж

Большинство суффиксов существительных женского рода образуют отвлеченные понятия и не имеют отношения к названиям одушевленных существительных. Только суффикс -in служит для обозначения живых существ женского пола.

3. К среднему роду относятся существительные с суффиксами -chen, -lein, -tum, -ment, -al, -werk, -zeug, -fon, -gut.

Например: das Mädchen — девочка, das Fräulein — барышня, das Vögelchen — птичка, das Brötchen — булочка, das Ringlein — колечко, das Aquarium — аквариум, das Heldentum— геройство, das Dokument — документ, das Kapital — капитал, das Handwerk — ремесло, das Flugzeug — самолет, das Telefon — телефон, das Mikroskop — микроскоп, das Sprachgut — словарный состав, запас слов

Кроме того, к среднему роду относятся также существительные с приставкой ge- и суффиксами -е или -de. Например: das Gebirge — горы, das Gemüse — овощи, das Gemälde — картина, das Gebäude — здание, постройка.

Из приведенных примеров видно, что для образования одушевленных существительных используются только суффиксы -chen и -lein. Эти же суффиксы и все остальные суффиксы среднего рода образуют названия неодушевленных предметов и отвлеченных понятий.

Hеобходимо обратить внимание на одно обстоятельство. Есть слова с суффиксами -er, -el, и есть слова, у которых -ег, -el являются составной частью корня и потому не служат признаком рода. Например, в словах die Tafel — доска, das Fenster — окно -el и -ег являются не суффиксами, а частью корня, и под правило о суффиксах мужского рода не подходят. То же самое можно сказать о словах das Segel — парус или die Kartoffel — картофель. Показательно, что слово der Messer — землемер, измеритель, счетчик, образованное от глагола messen — мерить, измерять при помощи суффикса -ег, принадлежит к мужскому роду, в то время как das Messer — нож, где -ег не является суффиксом, относится к среднему роду. Слова, где -ег или -el являются суффиксами, определить достаточно просто: в них суффикс прибавляется к основе, которая чаще всего представляет собой уже известное самостоятельное слово (иногда с некоторыми изменениями):

der Fischer рыбак — der Fisch рыба; der Schüler школьник, ученик — die Schule школа; der Maler художник — malen рисовать; der Sänger певец — der Sang пение, напев; der Dämpfer пароход — der Dampf nap; der Ärmel рукав — der Arm рука; der Flügel крыло — der Flug полет.
Род сложных существительных

В немецком языке очень распространены сложные существительные, которые состоят из двух, а иногда из трех и более слов. Существует даже официальный термин «словосложение», этим термином называют один из способов образования новых слов. Главным по значению в сложных словах является последнее слово, оно является определяемым. А первое слово является определяющим, оно поясняет, указывает какие-то особые свойства последнего слова, ударение в сложном слове падает на его первую часть, хотя главным по смыслу, по значению является последняя часть сложного слова.

Точно так же род сложного существительного определяется по его последней части, она и тут является главной:

das Kind (ребенок) + der Garten (сад) — der Kindergarten (детский сад)

der Garten (сад) + die Erde (земля) = die Gartenerde (caдовая земля, чернозем)

das Gemüse (овощ) + die Suppe (суп) = die Gemüsesuppe (oвощной суп)

die Schule (школа) + der Direktor (директор) = der Schuldirektor (директор школы)

das Haus (дом) + die Aufgabe (задание) = die Hausaufgabe (домашнее задание)

das Haus (дом) + der Aufsatz (сочинение) = der Hausaufsatz (домашнее сочинение)

das Haus (дом) + das Tier (животное) = das Haustier (домашнее животное)

Обратите внимание на то, что между определяющим (первым) и определяемым (последним) словом в сложном существительном могут иногда стоять связующие элементы (e)s, -(e)n, -ег: die Arbeitskraft (рабочая сила), das Lebensmittel (пищевые продукты, продовольствие), das Klassenzimmer (классная комната, класс), die Jahreszeit (время года), der Wochentag (день недели), die Himmelsrichtung (страна света, направление), die Bildergalerie (картинная галерея), das Liederbuch (песенник), der Kindergarten (детский сад).
Род субстантивированных частей речи

В немецком языке очень распространена так называемая субстантивация, то есть переход слов из других частей речи в имена существительные. При этом они, конечно, приобретают артикль. Какого рода будет этот артикль? Это зависит от того, какая часть речи субстантивируется, то есть превращается в имя существительное.

Субстантивированные глаголы в неопределенной форме, которую в грамматике называют еще инфинитивом, употребляются с артиклем среднего рода (das). Они обозначают процесс действия и не имеют множественного числа. Например: das Lesen — чтение, das Schreiben — писание, das Essen — еда.

Субстантивированные основы и корни глаголов употребляются с артиклем мужского рода (der). Например: der Flug — полет, der Schnitt — разрез, der Lauf — бег, der Sprung — прыжок.

Субстантивированные имена прилагательные и причастия в полной форме могут обозначать названия лиц, и в этом случае они имеют артикль мужского (der) или женского (die) рода. Например: der Alte — старик, die Alte — старуха, der Angestellte — служащий, die Angestellte — служащая. Они могут обозначать и отвлеченные понятия, и тогда употребляются с артиклем среднего рода (das). Например: das Große — великое, das Bekannte — знакомое.

Субстантивированные порядковые числительные тоже могут обозначать и названия лиц, и отвлеченные понятия. Аналогично прилагательным и причастиям они могут иметь артикль любого рода, в зависимости от значения. Например: der Dritte — третий, die Dritte — третья, das Dritte — третье.

Субстантивированные количественные числительные обозначают название числа или название школьной оценки и всегда бывают только женского рода.

Например: die Drei — цифра три, тройка.
Колебания рода имен существительных

Некоторые существительные в немецком языке до сих пор «не нашли» своего рода и потому могут употребляться в двух родах. Например: der Muskel и die Muskel — мускул, der Liter и das Liter — литр, der Meter и das Meter — метр, der Thermometer и das Thermometer — термометр, der Karzer и das Karzer — карцер, der Quell и die Quelle — источник, das Rohr и die Rohre — труба, der Backen и die Васке — щека.

Таких слов немного, значение их одно и то же, независимо от рода.

Но есть некоторые существительные (их тоже немного), которые совпадают по форме, а значение в зависимости от рода имеют разное. Такие слова называются омонимами. Вот наиболее употребительные из них:

der Band — том das Band — лента

der Bauer — крестьянин das Bauer — клетка

der Erbe — наследник das Erbe — наследство

der Gummi —резинка, ластик das Gummi — каучук, резина

der Harz — название горной цепи das Harz — смола

der Heide — язычник die Heide — степь

der Hut — шляпа die Hut — охрана, защита

der Kiefer — челюсть die Kiefer — сосна

der Kristall — кристалл das Kristall — хрусталь

der Kunde — покупатель die Kunde — известие

der Leiter — руководитель die Leiter — лестница

der Moment — мгновение, момент das Moment — обстоятельство

der Schild — щит das Schild — вывеска

der See — озеро die See — море, океан

das Steuer — руль die Steuer — налог

der Tau — канат das Tau — канат

der Tor — глупец das Tor — ворота

der Verdienst — заработок das Verdienst — заслуга

das Wehr — плотина die Wehr — оборона

Постарайтесь запомнить эти слова. Ведь если вы ошибетесь в артикле обыкновенного слова, вас все-таки поймут правильно. Но ошибка в артикле может привести к недоразумению, поставить вас в смешное или глупое положение, потому что от рода зависит смысл слова.
Число имен существительных

Как уже говорилось, имена существительные в немецком языке, как и в русском, имеют два числа: единственное (der Singular, в словарях — Sg.) и множественное (der Plural, в словарях — Pl). Большинство имен существительных употребляется в двух числах.

Но есть в немецком языке, так же как и в русском, существительные, которые употребляются только в единственном числе. К ним относятся:

- имена существительные вещественные, например: das Eisen — железо, das Wasser — вода, der Sand — песок, das Gold — золото, das Mehl — мука и т. д.;

- имена существительные отвлеченные, например: die Treue — верность, der Frieden — мир, der Patriotismus — патриотизм, das Denken — мышление и т. д.;

- некоторые имена существительные собирательные, например: das Laub — листва, die Bevölkerung — население, das Publikum — публика;

- обозначения меры и веса, если им предшествуют имена числительные количественные, например: zehn Grad —десять градусов, drei Prozent — три процента, zwei Glas (вместо: Gläser) Wasser — два стакана воды, vier Paar (вместо: Paare) Socken — четыре пары носков, sechs Stück (вместо: Stücke) Zucker — шесть кусков сахара и т. д.;

- имена собственные, например: Berlin, Moskau, die Wolga, Puschkin, Tschaikowskij, Mendelejew, der Baikal и т. д.

Ряд существительных употребляется в немецком языке только во множественном числе. К ним относятся:

- существительные с собирательным значением, например: die Leute — люди, die Ferien — каникулы, die Eltern — родители, die Sägespäne — опилки, die Sommersprossen — веснуш-ки, die Utensilien — принадлежности, die Urgroßeltern— прародители, предки, die Unbilden — невзгоды, die Trümmer — развалины;

- некоторые географические названия, например: die Tropen — тропики, die Kordilleren — Кордильеры, die Alpen — Альпы, die Karpaten — Карпаты, die Kurilen — Курилы, Курильские острова.

Некоторые существительные употребляются в немецком языке только в единственном числе или в обоих числах, а соответствующие им русские слова только во множественном числе, например:

die Tinte — чернила

der Unterricht — занятия

das Tor Sg., die Tore PI. ворота

die Schere Sg., die Scheren PL ножницы

die Uhr Sg., die Uhren PL часы

die Brille Sg., die Brillen PL очки

der Schlitten Sg., die Schlitten PL — сани

die Hose Sg., die Hosen PL брюки.
Образование множественного числа

По образованию множественного числа имена существительные можно разделить на следующие группы:

- не получающие никакого суффикса; часть из них образует множественное число при помощи умлаута корневого гласного;

- получающие суффикс -е; многие из них одновременно получают умлаут;

- получающие суффикс -ег; из них имена существительные с корневыми гласными а, о, u и дифтонгом аu получают одновременно умлаут;

- получающие суффиксы -n или -en; существительные этой группы не получают умлаут;

- получающие суффикс -s; большинство существительных этой группы заимствованные в основном из английского и французского языка; умлаута они не получают.
Образование множественного числа существительных мужского рода

Большинство существительных мужского рода образуют множественное число с помощью суффикса -е. Этот суффикс получают:

1) многие существительные без особых признаков, например:

der Freund — друг, der Kreis — круг, der Impuls — импульс, der Weg — дорога, путь, der König — король, der Pilz — гриб, der Liebling — любимец, der Kredit — кредит, der Stern — звезда, der Habicht — ястреб, der Konflikt — конфликт, der Tisch — стол, der Krieg — война, der Bleistift — карандаш, der Reim — рифма, der Fisch — рыба, der Betrieb — предприятие, der Teil — часть, деталь, der Brief — письмо, der Wellensittich — волнистый попугай, der Prinz — принц, der Bauer — крестьянин, der Untertan — подданный.

2) небольшая группа неодушевленных существительных, также оканчивающихся на согласную, например: der Staat — государство, der Nerv — нерв, der Strahl — луч, der Stachel — колючка, der Schmerz — боль, der Mast — мачта, der Muskel — мускул, der Pantoffel — туфля

3) иностранные слова с суффиксами -ant, -ent, -ist, -graph/-graf, -ot, -at, -nom, например:

der Aspirant — аспирант, der Kommandant — комендант, der Student — студент, der Dozent — доцент, der Sozialist — социалист, der Paragraph — параграф, der Geograf - географ, der Pilot — пилот, der Patriot — патриот, der Soldat — солдат, der Kandidat — кандидат, der Agronom — агроном

4) иностранные слова с суффиксом -or, отличающиеся тем, что ударение во множественном числе падает на этот суффикс, например: der Traktor — трактор, der Generator — генератор, der Professor — профессор, der Doktor — доктор

5) иностранные слова с суффиксами -ismus и -us, отличающиеся тем, что во множественном числе суффикс -en вытесняет суффикс -us и встает на его место, например:

der Organismus — организм — die Organismen

der Anglizismus — англицизм — die Anglizismen

der Russizismus — руссицизм — die Russizismen

der Slawismus — славизм — die Slawismen

der Neologismus — неологизм — die Neologismen

der Barbarismus — варваризм — die Barbarismen

der Typus — тип — die Typen

der Nuntius — нунций, папский посол — die Nuntien

der Studiosus — студент — die Studiosen

der Hymnus — гимн — die Hymnen

der Mythus — миф — die Mythen

der Radius — радиус — die Radien

der Rhythmus — ритм — die Rhythmen

Небольшое количество односложных существительных образуют множественное число с помощью суффикса -ег, при этом слова с корневыми гласными а, о, u и дифтонгом аu всегда получают умлаут, например:

der Wald — лес — die Wälder; der Rand — край — die Ränder; der Mann — мужчина — die

Männer; der Geist — дух — die Geister; der Gott — бог — die Gätter; der Mund — pom — die Münder; der Strauch — куст — die Sträucher; der Wurm — червь — die Würmer

К этой же группе относятся два существительных с суффиксом -tum. Их особенность состоит в том, что во множественном числе умлаут получает не корень, а сам этот суффикс: der Irrtum — заблуждение — die Irrtümer; der Reichtum — богатство — die Reichtümer.

Некоторые существительные мужского рода образуют множественное число с помощью суффикса -s. К ним относятся:

1) несколько односложных немецких слов, а также уменьшительно-ласкательные формы нескольких немецких существительных: der Uhu — филин, der Opa — дедушка, der Stau — затор, скопление, der Vati — папа, папочка, der Tick — причуда, каприз, der Teddy — плюшевый мишка.

2) некоторые иностранные слова, заимствованные в основном из английского и французского языков, например:

der Klub — клуб, der Anorak — куртка с капюшоном, der Chef — шеф, der Militär — военный, der Park — парк, der Sputnik — спутник, der Gummi — резина, der Siphon — сифон

3) множественное число личных имен, когда они обозначают название целой семьи или нескольких лиц, носящих одинаковое имя или фамилию, например;

die Pawlows — Павловы, die Webers — Веберы, die Romanows — Романовы, die Müllers — Мюллеры, die Michalkows — Михалковы, die beide Iwans — оба Ивана

Наконец, без суффикса образуют множественное число существительные на -ег, -ei, -en; это могут быть существительные одушевленные и неодушевленные; иногда они получают умлаут корневых гласных:

der Vater — отец — die Väter; der Wagen — вагон — die Wagen; der Mantel — пальто — die Mäntel; der Panzer — танк — die Panzer; der Apfel — яблоко — die Äpfel; der Lehrer — учитель — die Lehrer; der Bruder — брат — die Brüder; der Regen — дождь — die Regen; der Vogel — птица — die Vögel; der Fahrer — водитель — die Fahrer; der Garten — caд — die Gärten; der Arbeiter — рабочий — die Arbeiter; der Nagel — гвоздь — die Nägel; der Koffer — чемодан — die Koffer; der Ofen — печь — die Öfen; der Adler — орел — die Adler

Исключением из этого правила является слово der Vetter — die Vettern.

Особо следует сказать о существительных, содержащих в качестве суффикса компонент

-mann. Во множественном числе большинство из них меняют его на компонент - leute. Например:

der Seemann — моряк — die Seeleute

der Fachmann — специалист — die Fachleute

der Ackersmann — земледелец — die Ackersleute

der Wachmann — вахтер — die Wachleute

Но некоторые из подобных существительных во множественном числе получают компонент -männer:

der Schneemann — снеговик — die Schneemänner

der Ehemann — муж, супруг — die Ehemänner

der Strohmann — соломенное чучело, пугало — die Strohmänner
Образование множественного числа существительных среднего рода

Большинство существительных среднего рода образуют множественное число с помощью суффикса -ег, при этом все существительные с корневыми гласными а, о, u и дифтонгом аu получают умлаут:

das Land — страна — die Länder; das Buch — книга — die Bücher

das Kind — ребенок — die Kinder; das Volk — народ — die Völker

das Dorf — деревня — die Dörfer; das Ei — яйцо — die Eier

das Bild — картина — die Bilder; das Kleid — платье — die Kleider

das Rad — колесо — die Räder; das Gras — трава — die Gräser

das Glas — стекло, стакан — die Gläser; das Loch — дыра — die Löcher

das Lied — песня — die Lieder; das Fach — специальность — die Fächer

das Haus — дом — die Häuser; das Feld — поле — die Felder

das Kalb — теленок — die Kälber; das Lamm — ягненок — die Lämmer

das Geld — деньги — die Gelder; das Gespenst — призрак — die Gespenster

Многие существительные среднего рода получают во множественном числе суффикс -е без умлаута корневого гласного:

das Brot — хлеб — die Brote; das Jahr — год — die Jahre

das Ziel — цель — die Ziele; das Werk — дело — die Werke

das Bein — нога — die Beine; das Schiff — корабль — die Schiffe

das Heft — тетрадь — die Hefte; das Haar — волос — die Haare

das Recht — право — die Rechte; das Rohr — труба — die Rohre

das Schwein — свинья — die Schweine; das Meer — море — die Meere

das Fest — праздник — die Feste; das Pferd — лошадь — die Pferde

das Salz — соль — die Salze; das Tor — ворота — die Tore

das Schaf — овца — die Schafe; das Papier — бумага — die Papiere

das Diktat — диктант — die Diktate; das Spiel — игра — die Spiele

Слова, имеющие в единственном числе суффикс -nis, во множественном числе удваивают в нем букву s:

das Gefängnis — тюрьма — die Gefängnisse; das Ereignis — событие — die Ereignisse

das Bedürfnis — потребность — die Bedürfnisse; das Erlebnis — переживание — die

Erlebnisse; das Ergebnis — результат — die Ergebnisse

Небольшая группа существительных среднего рода образует множественное число с помощью суффикса -(е)n:

1) одиннадцать немецких слов:

das Ende — конец — die Enden

das Bett — кровать — die Betten

das Ohr — ухо — die Ohren

das Herz — сердце — die Herzen

das Auge — глаз — die Augen

das Hemd — рубашка — die Hemden

das Interesse — интерес — die Interessen

das Insekt — насекомое — die Insekten

das Verb — глагол — die Verben

das Juwel — драгоценность — die Juwelen

das Leid — горе, печаль — die Leiden

2) у некоторых интернациональных существительных, заимствованных из греческого и латинского языков, суффикс множественного числа -en «вытесняет» суффиксы единственного числа -um, -on, -а и присоединяется непосредственно к корню:

das Datum — дата — die Daten; das Museum — музей — die Museen; das Ministerium — министерство — die Ministerien; das Gymnasium — гимназия — die Gymnasien; das Stipendium — стипендия — die Stipendien; das Aquarium — аквариум — die Aquarien; das Lyzeum — лицей — die Lyzeen; das Lexikon — словарь, энциклопедия — die Lexiken; das Thema — тема — die Themen; das Stadion — стадион — die Stadien; das Drama — драма — die Dramen; das Schema — схема— die Schemen

3) несколько латинских слов получают во множественном числе суффикс -ien:

das Material — материал — die Materialien; das Mineral — минерал — die Mineralien; das Prinzip — принцип — die Prinzipien; das Numerale — имя числительное — die Numeralien;

das Adverb — наречие — die Adverbien; das Adverbiale — обстоятельство — die Adverbialien; das Partizip — причастие — die Partizipien

1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   31

Похожие:

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык Вологда, 2015 рабочая...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (английский язык) разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык (профессиональный)...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПояснительная записка 2-8 Учебно-тематический план 9 Учебно-методическое...
Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconАннотация рабочей программы дисциплины «Иностранный язык (английский)» Цель изучения дисциплины
Дисциплина «Иностранный язык (английский)» включена в учебный план в рамках базовой части блока Б1

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconТематический план учебной дисциплины 7 Учебно-методическое обеспечение...
Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа оуд. 02 Иностранный язык. Английский язык (базовый...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык. Английский язык.» разработана на основе

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconЛитература общие положения Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены...
Председателя Совета умо 28 января 2011 года, рабочей программы учебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский), утвержденной...

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методического комплекса дисциплины Рабочая учебная программа...
Приложение №1 «Тематический план лекций»; Тематический план практических занятий

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (б) 2017
Дпо минобрнауки России от 17. 03. 2015г. №06-259, примерной программы учебной дисциплины «Английский язык», рекомендованной Федеральным...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск