Исследование


НазваниеИсследование
страница11/104
ТипИсследование
filling-form.ru > Туризм > Исследование
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   104

А.Р. Багдасаров (Москва). Вариантность слова и некоторые проблемы стандартизации в современном хорватском языке (на лексикографическом материале)


Норме хорватского литературного языка свойственна широкая вариантность. Вариантность нормы в пределах тождества слова проявляется на различных уровнях языковой структуры: 1) акцентные варианты слова, различающиеся как местом ударения, так и его типом: dijàgram – d ̀ijagram, memòrija – mèmōrija – memôrija, Slavónija – Slàvōnija – Slavônija, televízija – telèvizija – televîzija, dójam – dòjam, k̀alo – kâlo, ̀osoba – òsoba; 2) фонетико-орфографические варианты слова: a) связанные с рефлексами древнеславянского гласного [ě] в кратких слогах после так называемого прикрытого [r]: brežuljak – brježuljak, pogreška – pogrješka; б) связанные с преобразованием зубных [d] и [t] перед аффиксальными [c] и [č] у существительных на -tak, -dak, -tac, -dac, -tka: podatak, им. п. мн. ч. podatci – podaci, mladac, mladci – mlaci, svetac, svetci – sveci; 3) орфографические варианты слова, связанные с раздельным, слитным и дефисным написанием: general – bojnik – general bojnik, spomen – ploča – spomenploča, Svi sveti – Svisveti; 4) фонематические варианты слова, связанные, как правило, с особенностями вхождения и ассимиляции иноязычной лексики: Evropa – Europa, kaseta – kazeta, romanca – romansa, sport – šport; 5) морфологические варианты слова, различающиеся словообразовательными или словоизменительными аффиксами: а) словообразовательные (префиксальные, морфофонематические, суффиксальные) варианты: префиксальные – sačekati – počekati – pričekati – dočekati, teškoća – poteškoća, očale – naočale, tražnja – potražnja – potražba; суффиксальные – pomirenje – pomirba, izrada – izradba; nosilac – nositelj, izvjestilac – izvjestitelj, prevodilac – prevoditelj; arheološkinja – arheologica – arheologinja, psihološkinja – psihologica – psihologinja, biološkinja – biologica – biologinja; nutarnji – unutarnji – unutrašnji, svagdanji – svagdašnji – svakidanji – svakidašnji, tadanji – tadašnji; pridjevni – pridjevski, konzonantni – konzonantski, priložni – priloški; iskopavati – iskapati, uspunjavati – ispunjati, pogledavati – pogledati, ograničavati – ograničivati, rasvjetljavati – rasvjetljivati, doznačavati – doznačivati (глаголы имперфективизации); б) родовые варианты: podbjel ж.р. – podbjel м.р., kino м.р. – kino ср.р., finale м.р. – finale ср.р.; в) формообразовательные варианты падежных форм у полных прилагательных и местоимений-прилагательных в род. п. ед. ч. м. и ср.р. -og(a)/-eg(a): velikog(a), tuđeg(a); в дат. и мест. п. ед. ч. м. и ср.р. -om(u/e)/-em(u): velikom(u/e), tuđem(u). При стандартизации и кодификации современного хорватского языка лингвисты-нормализаторы, как правило, отдают предпочтение отдельным вариантам слова с суффиксами -ba, -telj, -(log)inja, -nji, -ni, -iva и падежным формам у определённых прилагательных м. и ср.р. с полным окончанием в род. п. ед. ч. -oga/-ega, в дат. п. ед. ч. -omu/-emu, в мест. п. ед. ч. -ome.

Сопоставительный анализ современных одноязычных словарей [В.Анич «Словарь хорватского языка» (далее – Анич), «Словарь хорватского языка» под редакцией Ю.Шоне, разработанный в Лексикографическом институте им. Мирослава Крлежи (далее – Шоне), и «Хорватский языковой справочник» (далее – ХЯС), разработанный в Институте хорватского языка и языкознания] свидетельствует о некоторых нормативно-стилистических несовпадениях при отборе, описании и фиксации отдельных вариантно-синонимических единиц. Достаточно много различных предписаний и помет или противоположных, или практически исключающих одна другую. Так, например, находим:

  • у Анича: dójam, pogreška, podatak, им. п. мн. ч. podaci, general-pukovnik, evropeizam, potražnja и tražnja, operni и operski, nosilac и nositelj, psihološkinja, osvjetljavati и osvjetljivati, podbjel ж.р.;

  • у Шоне: dòjam, pogreška, podatak, им. п. мн. ч. podatci, general pukovnik, europeizam, tražnja (potražnja → tražnja), operni, nositelj (nosilac → nositelj), psihologinja, osvjetljivati, podbjel м.р.;

  • в ХЯС: dójam, pogreška и pogrješka, podatak, им. п. мн. ч. podatci и podaci, general-pukovnik, europeizam (evropeizam>europeizam), potražnja и potražba (tražnja → potražnja), operni (operski → operni), nositelj (nosilac>nositelj), psihologica и psihologinja (psihološkinja>psihologica, psihologinja), osvjetljavati и osvjetljivati, podbjel м.р.

У Анича и в ХЯС пары dvotočka и dvotočje фиксируются как равноправные дублеты, «Хорватский орфографический кодекс» отдаёт предпочтение термину dvotočje, Шоне – dvotočka, в академической «Хорватской грамматике» – dvotočka, в 11-м издании школьной «Грамматики хорватского языка» – dvotočka, а в 12-м издании той же грамматики – dvotočje. ХЯС отсылает пользователя к словам Puležanin, Tunišanin (Puljanin> Puležanin, Tunižanin → Tunišanin), а словарь Шоне наоборот приводит – Puljanin, Tunižanin.

Если у Анича вокабулы bječva ‘чулок’, rubača ‘рубашка’, stolac ‘стул’ отмечены как региональные, диалектные слова; potpunoma ‘полностью’ как архаизм; đon ‘подошва’, rastava ‘развод’ как разговорные, а hiljada ‘тысяча’ как разговорное и как употребляемое в языке литературы, то у Шоне вышеупомянутые слова представлены без стилистических помет как нейтральные.

Некоторые лингвисты пытаются семантически дифференцировать общее смысловое содержание отдельных слов, вариантов слова или однокорневых синонимов. Так, у Анича слово bol ‘боль’ обозначено м. и ж.р., ХЯС отдаёт предпочтение ж.р., а у Шоне оно представлено в виде частичного омонима, т.е. если слово bol м.р., то означает ‘ощущение физического страдания’, а если ж.р., то ‘чувство горя, нравственное страдание’ (С.90). У существительных с суффиксами -ik, -jar и -ičar, обозначающих представителей или последователей философских течений, прослеживается тенденция к их сознательному семантическому расщеплению, расподоблению. Ср. в ХЯС и у Шоне: dogmatik ‘тот, кто склонен к догматизму’, а dogmatičar ‘специалист по догматике’ (С. 95; С. 195), т.е. фиксируются как разные слова. У Анича только dogmatik в значении ‘тот, кто склонен к догматизму’, а dogmatičar 1. ‘специалист по догматике’ и 2. dogmatik ‘тот, кто склонен к догматизму’ (С. 174), т.е. приводятся как частичные, относительные однокорневые синонимы. Речь идёт скорее всего не о жёстком, строгом закреплении одной из форм за определённым содержанием, а лишь о тяготении отдельной формы к одному из значений. При естественном развитии языка семантическое расщепление и образование разных слов, как правило, более длительный процесс языковой эволюции. Многообразие, избыточность и расплывчатость отдельных вариантно-синонимических реализаций литературных норм создаёт трудности при определении нормативного варианта.

Толковый словарь Анича (около 60 тыс. слов) следует отнести к регистрирующему, дескриптивному типу словаря; в нём широко представлена вариантность литературных норм, стремление автора как можно полнее отразить картину реального языкового многообразия. Помимо лексики литературного языка в него включены единицы территориальных и социальных диалекты, историзмы, архаизмы, деархаизмы («реанимированные» слова), неологизмы, вульгаризмы, окказиональные образования. Однако словарь Анича не отказывается полностью от своей нормализаторской роли (сам автор относит свой словарь к описательно-нормативному типу), и эта роль наглядно проявляется в отборе вокабул, и в использовании нормативно-стилистических помет, например, razg., općejez., neutr., v., srp., žarg. И т.п., свидетельствующих о наличии нейтральной, нормативной лексемы или предостерегающих читателя от ошибочного стилистически маркированного употребления. Одноязычный словарь под редакцией Ю. Шоне (64 тыс. слов) и ХЯС (около 80 тыс. слов), в сопоставлении с трудом Анича, который менее строг по отношению к предписывающей норме, тяготеют к прескриптивному способу описания лексики. Некоторые лексемы в них помечаются «стрелкой» (→, >), отсылающей пользователя к нейтральному, нормативному эквиваленту.

Приведенный языковой материал свидетельствует, с одной стороны, о рассогласованности действий отдельных лексикографов при стандартизации и кодификации вариантных реализаций литературных норм и, с другой, о неустойчивости и нестабильности определённых нормативно-стилистических дифференциаций вариантов.

Литература

Anić V. Rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb, 1998.

Hrvatski jezični savjetnik. Zagreb, 1999.

Rječnik hrvatskoga jezika/glavni urednik Jure Šonje. Zagreb, 2000.

Babić S., Finka B., Moguš M. Hrvatski pravopis. Zagreb, 2000.

Barić E., i dr. Hrvatska gramatika. Zagreb, 1995.

Težak S., Babić S. Gramatika hrvatskoga jezika: priručnik za osnovno jezično obrazovanje. Zagreb, 1996; 2000.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   104

Похожие:

Исследование iconБеляевский Л. С., Новиков B. C., Олянюк П. В. Основы радионавигации
«Исследование амплитудных методов радиопеленгации», «Исследование принципов построения амплитудных радиомаячных угломерных систем»,...

Исследование iconСодержание
Исследование волокон и волокнистых материалов /^Исследование металлов, сплавов, металлических изделий

Исследование iconИсследование конкурентных преимуществ исследуемой гостиницы
Исследование особенностей организации гостиничного бизнеса (на примере гостиницы "Сибирь" Алтайского края)

Исследование iconМетодическая разработка открытого практического занятия тема:«Общий...
Структура раздела «Лабораторное исследование мочевыделительной системы»

Исследование iconИсследование клеточных элементов в периферической крови является одним из
Стандартизованная технология «Исследование клеточного состава крови с применением гематологических анализаторов»

Исследование iconИсследование пожаров Исследование пожаров является одной из функций...
Гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий

Исследование iconИсследование объекты поступили на исследование в не упакованном виде,...
По заявлению Иванова Василия Петровича от 21 июня 2011 года, об оказании услуг для производства почерковедческой экспертизы

Исследование iconЕвропейское Общество Анестезиологии apricot: Наблюдательное исследование...
Европейское проспективное мультицентровое наблюдательное исследование: эпидемиология тяжелых критических событий в педиатрической...

Исследование iconИсследование проблемы международного двойного налогообложения
Целью дисциплины является исследование теоретических основ и механизма налогового регулирования внешнеэкономической деятельности...

Исследование iconКнига «Китайское исследование» станет для вас настоящим открытием,...
Китайское исследование. Результаты самого масштабного исследования связи питания и здоровья

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск