Принята Педагогическим советом Протокол №7


НазваниеПринята Педагогическим советом Протокол №7
страница14/14
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Фонетическая сторона речи: сохранение и совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков с помощью:

  • отработки фонетической стороны нового лексико-грамматического материала, содержащего произносительные трудности;

  • исправления фонетических ошибок, искажающих качество звучания, и фонологических ошибок, нарушающих смысл высказывания;

  • чтения вслух сложных в фонетическом и интонационном отношении частей текста;

  • актуализации ритмико-интонационных правил: соблюдение правильного ударения в словах и ритмических группах; соблюдение правил сцепления (liaison) и связывания (enchaînement) слов внутри ритмических групп, в том числе применительно к новому языковому материалу; соблюдение правильной интонации в различных типах предложений и др.;

  • прослушивания аудиозаписей, просмотра видеосюжетов (как учебных, так и аутентичных);

  • выразительного чтения вслух текстов культурологического характера: стихов, отрывков из художественных произведений, изречений известных людей и т. д.;. \

Грамматическая сторона речи:

  • согласование причастия прошедшего времени (accord du participe passé);

  • инфинитивный оборот (proposition infinitive);

  • повторение: употребление предлогов (révision de différentes prépositions).

Лексическая сторона речи:

  • активизация употребления в речи лексики по темам: Французское кино: известные фильмы, актёры, фестивали, Биография и творчество известного французского актёра (Жерар Депардье, Катрин Денёв…), Французский игровой фильм (сюжет, игра актёров…), Каннский фестиваль, Киноафиша, Визитная карточка парижского мультиплекса Gaumont-Aquaboulevard, Французский фильм об Астериксе и Обеликсе;

  • подбор соответствующих французских эквивалентов к многозначным глаголам считать и расти; упражнения и задания, активизирующие их употребление в речи.

Устная речь в диалогической форме:

  • уметь спросить, каково мнение собеседника об увиденном фильме: Comment as-tu trouvé le fi lm? Tu as aimé ce fi lm de Luc Besson? C’est impressionnant, n’est-ce pas? Qu’est-ce que tu en penses? As-tu aimé le jeu de Sandrine Bonnaire? Alors, ça t’a plu? Est-ce que vous croyez que c’est bien?;

  • уметь выразить положительное мнение о фильме: Quel beau film! A mon avis, c’est le plus grand réalisateur du XXe siècle… C’est un film qui fait réfléchir… J’aime beaucoup les fi lms d’aventures. Je suis (un) fan de JeanPaul Belmondo. Moi, j’ai adoré cette comédie! Je pense qu’il faut absolument aller voir ce fi lm! C’est un fi lm magnifique! Isabelle Adjani, c’est une vraie star! Elle joue merveilleusement bien!;

  • уметь высказать отрицательное мнение о фильме: A mon avis, c’est un film mauvais (nul). Je n’ai pas aimé la fin… Il ne me plaît pas du tout, ce film! Les films d’épouvante ne m’intéressent que très peu… Je n’aime pas ce genre de films! Ce film est très critiqué dans la presse! Ce film est beaucoup plus beau sur grand écran! Je suis déçu!;

  • уметь вести диалог-расспрос и диалог-обмен мнениями об увиденном фильме, игре актёров и т. д.;

  • уметь составлять диалоги/вести беседу на основе заданного текстового материала;

  • уметь провести беседу в форме интервью о кино, о любимом кинотеатре, о том, каким фильмам отдаётся предпочтение и т. д.: а) уметь правильно задать вопрос, употребляя все возмож- ные формы вопросительной конструкции (с инверсией и без инверсии); б) сформулировать ответ, используя краткие и развёрнутые высказывания по конкретной проблеме; в) максимально задействовать все усвоенные элементы речи, позволяющие рационально и грамотно вести беседу: вызвать собеседника на разговор, начать и закончить раз- говор, выразить заинтересованность, попросить уточнить мысль, согласиться/не согласиться с чем-л. и т. д.

Устная речь в монологической форме:

  • уметь представить небольшой репортаж о посещении группой российских школьников парижского кинотеатра, рассказать об увиденном фильме и о впечатлении, которое он произвёл;

  • уметь работать с художественным текстом: формулировать гипотезу относительно его содержания, выделять основные смысловые части текста, находить ключевые и второстепенные элементы содержания и т. д.;

  • уметь связать между собой отдельные факты, действия, поступки персонажей/выстроить логику повествования с помощью специальных связующих слов (mots de liaison);

  • уметь пересказывать (излагать своими словами) содержание прочитанного текста от лица любого персонажа (героя) художественного текста или статьи;

  • уметь пересказывать текст от третьего лица, меняя или сохраняя авторскую логику повествования;

  • уметь передать своё отношение к тому, о чём говорится в тексте, дать небольшие портретные характеристики персонажам;

  • уметь высказать своё мнение по обсуждаемой проблеме;

  • выполнить творческую проектную работу: разработать сценарий круглого стола «Посещение парижского кинотеатра» с использованием текстового материала учебника и сборника упражнений, а также наглядного материала (компьютер, экран, фотографии, рисунки, схемы и т. д.) и презентации Power Point. Распределить роли и разыграть сценку по заданной теме (в рамках методики simulation globale).

Аудирование:

  • воспринимать на слух диалоги и тексты блока с опорой и без опоры на текст;

  • воспринимать на слух аутентичные аудио- и видеоматериалы с разной степенью понимания их содержания (в зависимости от коммуникативной задачи): с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием текста;

  • выполнять тесты на контроль понимания содержания прослушанных аудиосюжетов и просмотренных видеофрагментов;

  • воспринимать на слух и разучивать тексты стихотворений и песен франкоязычных авторов;

  • понимать речь носителя языка при условии, что все слова чётко артикулируются и произносятся в достаточно быстром темпе, а также в темпе, приближающемся к аутентичной французской речи.

Чтение:

  • уметь использовать разные стратегии чтения: поисковое чтение, чтение с пониманием общего содержания, чтение с полным (детальным) пониманием прочитанного;

  • развивать навык собственно чтения (чтения для удовольствия) на основе художественных текстов;

  • уметь читать и понимать учебные и аутентичные (сокращённые и упрощённые) тексты: текст-репортаж, художественный текст, общеинформационная статья из молодёжного французского журнала, тексты интернет-сайта http://spectacles.premiere.fr/ с необходимой (краткой) информацией о том или ином кинотеатре Парижа или о фильме, киноафиша, рекламный буклет, информативный текст страноведческого характера о Каннском фестивале;

  • уметь видеть ступенчатость статьи в преподнесении ин- формации, т. е. такие её компоненты, как основной заголовок (titre), дополнительный заголовок над основным (surtitre), подзаголовок (sous-titre), краткое вступление к статье (chapeau), промежуточный заголовок (intertitre).

Письменная речь:

  • составить и написать резюме (le résumé) — краткое изложение основного содержания прочитанного художественного текста;

  • уметь обрабатывать информацию, связно и последовательно выражая мысль автора;

  • уметь написать письмо другу (рассказать ему о своём посещении одного из парижских кинотеатров-мультиплексов);

  • выполнять письменные тесты на контроль понимания содержания прочитанного текста;

  • письменно отвечать на вопросы к тексту;

  • выполнять переводные упражнения связных текстов учебника (диалогов, интервью);

  • составлять и писать короткие связные тексты на основе ключевых слов и выражений (с. 132—133, упр. 1);

  • выполнять письменные упражнения коммуникативного характера (с. 154, упр. 4)

6

Страницы истории

13

Исторические места французской столицы: Консьержери, площадь Бастилии, базилика Сен- Дени и др. Некоторые эпизоды французской истории: Великая французская революция, Варфоло- меевская ночь и др. Французские короли: Людовик XIV, Людовик XVI... Замки и резиденции французских королей: Версаль…

Формирование языковой компетенции

Фонетическая сторона речи: сохранение и совершенствование слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков с помощью:

  • отработки фонетической стороны нового лексико-грамматического материала, содержащего произносительные трудности;

  • исправления фонетических ошибок, искажающих качество звучания, и фонологических ошибок, нарушающих смысл высказывания;

  • чтения вслух сложных в фонетическом и интонационном отношении частей текста;

  • актуализации ритмико-интонационных правил: соблюдение правильного ударения в словах и ритмических группах; соблюдение правил сцепления (liaison) и связывания (enchaînement) слов внутри ритмических групп, в том числе применительно к новому языковому материалу; соблюдение правильной интонации в различных типах предложений и др.;

  • прослушивания аудиозаписей, просмотра видеосюжетов (как учебных, так и аутентичных);

  • выразительного чтения вслух текстов культурологического характера: стихов, отрывков из художественных произведений, изречений известных людей и т. д.;. \

Грамматическая сторона речи:

  • порядковые и количественные числительные (numéraux cardinaux et ordinaux);

  • имена собственные во множественном числе (noms propres (noms de personnes) au pluriel);

  • недавнее прошедшее время (passé immédiat);

  • повторение: условное наклонение, настоящее время (révision du conditionnel présent).

Лексическая сторона речи:

  • активизация употребления в речи лексики по темам: Исторические места французской столицы: Консьержери, площадь Бастилии, базилика Сен-Дени и др., Некоторые эпизоды французской истории: Великая французская революция, Варфоломеевская ночь и др., Французские короли: Людовик XIV, Людовик XVI... Замки и резиден- ции французских королей: Версаль...;

  • подбор соответствующих французских эквивалентов к многозначным глаголам открыть, открыться и украсить, приукрасить; упражнения и задания, активизирующие их употребление в речи.

Устная речь в диалогической форме:

  • уметь запросить информацию о том, в какое время про- изошло то или иное событие: En quelle année ce château a-t-il été construit? Et la chapelle, elle date de la même époque? La prise de la Bastille, quand a-t-elle eu lieu?;

  • уметь дать информацию о времени, когда произошло то или иное событие: en (l’an) 1572; au XVII e siècle; au début du XVII e siècle; au milieu du XVI e siècle; à la fi n du XVIII e siècle; à l’époque de Louis XIV; à cette époque-là; du temps de Henri IV. Ce château a été construit au début du XVI e siècle. Il a été construit en 1513. La chapelle a été bâtie dans la seconde moitié du XVI e siècle. A cette époque-là, au seizième siècle... En 58 avant Jésus-Christ, César se lance à la conquête du nord de la Gaule. La prise de la Bastille a eu lieu le 14 juillet 1789;

  • уметь попросить уточнить информацию: Pouvez-vous préciser, s’il vous plaît? C’est-à-dire? Et alors? Ce n’est pas tout à fait clair… Je n’ai pas bien compris…;

  • уметь уточнить информацию: Je précise:… / Je précise que… / Plus précisément... / Pour être précis, je dirai que… Pour être clair, je dirai que…;

  • уметь вести диалог-расспрос и диалог-обмен мнениями об истории Франции, об исторических личностях и т. д.;

  • уметь составлять диалоги/вести беседу на основе заданного текстового материала;

  • уметь провести беседу в форме интервью об исторических достопримечательностях Парижа и исторических личностях, которые оставили большой след в истории Франции: а) уметь правильно задать вопрос, употребляя все возможные формы вопросительной конструкции (с инверсией и без инверсии); б) сформулировать ответ, используя краткие и развёрнутые высказывания по конкретной проблеме; в) максимально задействовать все усвоенные элементы речи, позволяющие рационально и грамотно вести беседу: вызвать собеседника на разговор, начать и закончить раз- говор, выразить заинтересованность, попросить уточнить мысль, согласиться или не согласиться с чем-л. и т. д.

Устная речь в монологической форме:

  • уметь представить небольшой репортаж о посещении группой российских школьников исторических достопримечательностей Парижа и его пригородов;

  • уметь работать с художественным текстом: формулировать гипотезу относительно его содержания, выделять основные смысловые части текста, находить ключевые и второстепенные элементы содержания и т. д.;

  • уметь связать между собой отдельные факты, действия, поступки персонажей/выстроить логику повествования с помощью специальных связующих слов (mots de liaison);

  • уметь пересказывать (излагать своими словами) содержание прочитанного текста от лица любого персонажа (героя) художественного текста или статьи;

  • уметь пересказывать текст от третьего лица, меняя или сохраняя авторскую логику повествования;

  • уметь передать своё отношение к тому, о чём говорится в тексте, дать небольшие портретные характеристики персонажам;

  • уметь высказать своё мнение по обсуждаемой проблеме;

  • выполнить творческую проектную работу: разработать сценарий круглого стола «Знакомство с историческими местами Парижа» с использованием текстового материала учебника и сборника упражнений, а также наглядного материала (компьютер, экран, фотографии, рисунки, схемы и т. д.) и презентации Power Point. Распределить роли и разыграть сценку по заданной теме (в рамках методики simulation globale).

Аудирование:

  • воспринимать на слух диалоги и тексты блока с опорой и без опоры на текст;

  • воспринимать на слух аутентичные аудио- и видеоматериалы с разной степенью понимания их содержания (в зависимости от коммуникативной задачи): с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием текста;

  • выполнять тесты на контроль понимания содержания прослушанных аудиосюжетов и просмотренных видеофрагментов;

  • воспринимать на слух и разучивать тексты стихотворений и песен франкоязычных авторов;

  • понимать речь носителя языка при условии, что все слова чётко артикулируются и произносятся в достаточно быстром темпе, а также в темпе, приближающемся к аутентичной французской речи.

Чтение:

  • уметь использовать разные стратегии чтения: поисковое чтение, чтение с пониманием общего содержания, чтение с полным (детальным) пониманием прочитанного;

  • развивать навык собственно чтения (чтения для удовольствия) на основе художественных текстов;

  • уметь читать и понимать учебные и аутентичные (сокращённые и упрощённые) тексты: текст-репортаж, художественный текст, тексты интернет-сайтов с необходимой (краткой) информацией о том или ином французском историческом деятеле, генеалогическое древо династии Капетингов, информативный текст страноведческого характера о Екатерине Медичи;

  • уметь видеть ступенчатость статьи в преподнесении ин- формации, т. е. такие её компоненты, как основной заголовок (titre), дополнительный заголовок над основным (surtitre), подзаголовок (sous-titre), краткое вступление к статье (chapeau), промежуточный заголовок (intertitre).

Письменная речь:

  • составить и написать резюме (le résumé) — краткое изложение основного содержания прочитанного художественного текста;

  • уметь обрабатывать информацию, связно и последовательно выражая мысль автора;

  • уметь написать письмо другу (рассказать ему о своём посещении исторических достопримечательностей Парижа);

  • выполнять письменные тесты на контроль понимания содержания прочитанного текста;

  • письменно отвечать на вопросы к тексту;

  • выполнять переводные упражнения связных текстов учебника (диалогов, интервью);

  • составлять и писать короткие связные тексты на основе ключевых слов и выражений (с. 162—163, упр.1);

  • выполнять письменные упражнения коммуникативного характера (с. 184, упр. 4)




Всего

68






1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Похожие:

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПедагогическим Советом Протокол №1 от «02» 2013 года «Утверждено»
Каждый педагог обязан через пять лет подтверждать свою квалификационную категорию

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПриказ от 31. 08. 2012 №17 Принято педагогическим советом протокол №8 от 31. 08. 2012
Принципы и особенности организации содержания воспитания и социализа- ции обучающихся

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПриказ от 31. 08. 2012 №93/1 Принято педагогическим советом протокол №1 от 31. 08. 2012
Программа воспитания и социализации обучающихся на степени основного общего образования

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПротокол собрания обучающихся 11 «А» класса От 26
Решение о допуске к государственной ( итоговой) аттестации принимается педагогическим советом образовательного учреждения и оформляется...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПрограммам начального
Настоящее Положение принято к исполнению после принятия его педагогическим советом, согласования с Советом Школы и утверждения приказом...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 icon«Рассмотрено» Педагогическим советом гбоу лицей №533 Протокол №1 от 30. 08. 2013 г. «Принято»
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение лицей №533 «Образовательный комплекс «Малая Охта» Красногвардейского района...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПринято педагогическим советом. Протокол №4 от 05. 02. 2014 г. Приказ №6
Настоящее Положение разработано на основании приказа Министерства образования и науки Российской Федерации №989 от 27 августа 2013...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconПравила независимости аудиторов и аудиторских организаций
Советом по аудиторской деятельности 20 сентября 2012 г., протокол №6; с изменениями от 27 июня 2013 г., протокол №9, от 18 декабря...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconРабочая программа по учебной дисциплине оп. 07«семейное право» по...
«Право и организация социального обеспечения», одобренной педагогическим советом техникума и утвержденной директором «29» августа...

Принята Педагогическим советом Протокол №7 iconОсновная образовательная программа основного общего образования муниципального...
Средняя общеобразовательная школа №63 г. Брянска, рассмотрена педагогическим советом (протокол №7 от 18. 06. 2015), утверждена приказом...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск