Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума


НазваниеКраткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума
страница2/15
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ



Страдательный залог показывает, что действие сказуемого направлено на подлежащее.
Формы страдательного залога





Indefinite

(Simple)

Be + 3V

Continuous
Be + Being+ 3V

Perfect
Have + Been + 3V


Perfect Continuous

Present

I am invited

I am being invited

I have been invited

-

Past

I was invited

I was being invited


I had been invited

-

Future

I shall/will
be invited

-

I shall/will
have been invited

-

Future

in the Past

I should/would
be invited

-

I should/would
have been invited

-



Глагол в страдательном залоге можно переводить тремя способами.
The conference was held two years ago.

Конференция (была) проведена два года назад.

Конференция проводилась два года назад.

Конференцию проводили два года назад.
Если после глагола-сказуемого стоит предлог, то перевод обычно начинается с предлога.
The changes were insisted on.

На этих изменениях настаивали.
This paper is often referred to.

На эту статью часто ссылаются.
Глагол refer to в предложениях, начинающихся с предлога for, переводится глаголом “находить”.
For a more detailed explanation the reader is referred to the next chapter.

Более детальное объяснение читатель найдет в следующей главе.
Глагол refer to as переводится глаголом “называться”.
These substances are referred to as acids.

Эти вещества называются кислотами.
Наиболее часто употребляемые глаголы с предлогами


account for

− объяснять

agree on (upon)

− договориться, условиться

arrive at

− приходить к (заключению, решению)

bring about

− вызывать

comment on (upon)

− комментировать

deal with

− рассматривать, заниматься, касаться

insist on (upon)

− настаивать на

listen to

− слушать

refer to

− ссылаться на, упоминать о; отсылать, находить

rely on

− полагаться на

speak about

− говорить о

subject to

− подвергать (действию)

substitute by

− заменять первое вторым

substitute for

− заменять второе первым

touch on (upon)

− затрагивать, касаться


Следует обратить внимание на глаголы substitute by и substitute for, так как их часто путают.
Substance I can be substituted by substance II.

Вещество I можно заменить веществом II.
Summation is substituted for integration.

Интегрирование заменили суммированием.
Если за глаголом в страдательном залоге следует дополнение с предлогом, то при переводе предлог ставится перед английским подлежащим.

The lecture was followed by the experiment.

За лекцией последовал эксперимент.

The rate of a reaction is influenced by many factors.

На скорость реакции влияют многие факторы.

Употребление сочетаний глагола с существительным

в страдательном залоге
Наиболее употребительные словосочетания


give (pay) attention to

− уделять внимание

make attempt

− делать попытку

make (an) effort

− делать усилие, стараться

make mention of

− упоминать о

make reference to

− упоминать, ссылаться на

make use of

− использовать

place emphasis on

− подчеркивать

show preference to

− оказывать предпочтение

take account of

− учитывать

take advantage of

− учитывать, использовать

(преимущества чего-либо)



take care of

− заботиться, стараться, учитывать

take steps

− принимать меры, предпринимать шаги


Такие фразеологические сочетания могут выступать в конструкциях двух типов.
1. Подлежащим является существительное, входящее в данное фразеологическое сочетание.
Use was made of our method.

Использовался наш метод.
2. Данное фразеологическое сочетание является сказуемым.
Our method was made use of.

Использовался наш метод.

Упражнения

ЧАСТЬ 1
Упр. 1. Переведите на английский язык.

  1. Комнату убирают каждый день.

  2. Комнату сейчас убирают.

  3. Комнату убрали вчера.

  4. Когда я пришел, комнату уже убрали.

  5. Когда я пришел, комнату убирали.

  6. Комнату только что убрали.

  7. Комнату уберут завтра к 10 часам.

  8. Он сказал, что комнату уберут завтра к 10 часам.

  9. Комнату будут убирать регулярно.

  10. Он сказал, что комнату будут убирать регулярно.


Упр. 2. Переведите на английский язык, обращая внимание на порядок слов.

  1. В последние годы был сделан большой прогресс в этой области.

  2. Был разработан новый метод.

  3. Было найдено новое объяснение.

  4. Было сделано новое открытие.

  5. Была выдвинута новая теория.

  6. Была выдвинута новая гипотеза.

  7. Были найдены другие галактики.

  8. Были раскрыты тайны генетического кода.

  9. Была разработана новая методика.

  10. Было зарегистрировано новое явление.


Упр. 3. Переведите на английский язык.

  1. «Унесённые ветром» снимал Виктор Флеминг. (direct)

  2. Кларк Гейбл и Вивьен Ли исполняли главные роли.

  3. Автор романа – Маргарет Митчел.

  4. Фильм был выпущен в 1939 г. (release)

  5. Впервые он был показан в Атланте.

  6. Фильм имел большой успех сразу же после выхода. (become a success)

  7. В 1940 г. фильм получил 9 Оскаров.


Упр. 4. Переведите на русский язык.

  1. This condition is frequently referred to as the Weierstrass M effect.

  2. Activity was also influenced by temperature.

  3. Much use is made now of influence lines in the theory of structures.

  4. Attempts have been made to determine the order needed to make the error less than a prescribed quantity E.

  5. Hamilton's discovery was followed by other new algebras, such as the theory of matrices.

  6. Substance I can be substituted by Substance II.

  7. The conditions that permit this chain of events are briefly referred to in this section.

  8. For additional details the interested reader is referred to the previous volume in this series.

  9. This device can be safely relied upon.



  1. It is well known that the development of mathematical logic and of set theory during the second half of the nineteenth century was followed with great interest by a great many mathematicians of that time.

  2. Many compounds are decomposed, when they are heated or acted upon by other forms of energy.

  3. The properties of metals are often strongly influenced by even small admixtures of other metals or nonmetals.

  4. The electrons were pictured as very small charged bodies.

  5. Care must be taken in handling radioactive materials.

  6. There is no doubt that in the course of further development of all sciences extensive use will be made of modern computers.

  7. Much attention is given to chemical methods of purifying water.

  8. Efforts were made to elucidate the problem.

  9. The lecture has been postponed.

  10. Care was taken not to overburden the text with too many quotations.

  11. Your advice has not been followed.

  12. Both men followed each other in silence.

  13. This glacial period was followed by a warmer interval, which is known as the First Interglacial Stage.

  14. Each poem of this kind is almost always followed by a short maxim.

  15. The first question is readily answered.

  16. This dialect is spoken only in the mountainous part of the country.

  17. The exceptions are not easily accounted for.

  18. These lines will be commented upon in this following paragraph.

  19. Tell him he is being waited for.

  20. The details will be dealt with later.

  21. Great changes were brought about by historical factors.

  22. This rule is not applied here.

  23. Some urgent problems of our work have been touched upon here.


Упр. 5. Переведите на английский язык.


  1. На эту статью часто ссылаются.

  2. Эта проблема будет рассматриваться на конференции.

  3. Это определение называют классическим.

  4. Вместо Past Simple поставили Present Perfect.

  5. На вопрос ответили.

  6. От этой теории отказались (discard).

  7. Читатель отсылается к таблице 5.

  8. Список соединений читатель найдет в Приложении.

  9. За докладом последовала дискуссия.

  10. Ему задали много вопросов.

  11. Сейчас строится новая линия метро.

  12. Эта теория была выдвинута в прошлом веке.

  13. Была разработана новая методика.

  14. Его статьи регулярно публикуются в этом журнале.

  15. Новая линия метро уже построена.



Упр. 6. Переведите на английский язык.

  1. Большое внимание уделялось этому явлению.

  2. Была сделана ссылка на его книгу.

  3. Было сделано несколько попыток объяснить природу этого явления.

  4. Подчеркивалась важность этого вопроса.

  5. Используется наша теория.

  6. Оказывается предпочтение этому методу.

  7. Упоминалась его статья.

  8. Предпринимаются шаги, чтобы понизить температуру.

  9. Особое внимание уделяется сравнению данных.

  10. В этом году было сделано интересное исследование.

  11. Интересное исследование было сделано в прошлом году.

  12. В последнее время было опубликовано несколько статей по этой проблеме.

  13. На этой неделе был проведен новый эксперимент.

  14. Новые экспериментальные данные представлены здесь.

  15. Получены многочисленные данные.

  16. Результаты сейчас анализируются.

  17. Была выдвинута новая идея.

  18. За анализом следует сравнение данных.

  19. Более детальную информацию читатель найдет в конце главы.


Упр. 7. Переведите на английский язык, обращая внимание на глаголы, имеющие предложное дополнение.


  1. Этому явлению уделялось большое внимание.

  2. Упоминалось это событие.

  3. Была сделана ссылка на эту книгу.

  4. Подчеркивалась важность этого вопроса.

  5. Учитывались наши данные.

  6. Особое внимание уделялось этим эффектам.

  7. Оказывается предпочтение нашему методу.

  8. Используется современное оборудование.

  9. Принимаются меры, чтобы избежать нежелательных эффектов.

  10. Оказывается предпочтение этой простой модели.


Упр. 8. Переведите на английский язык, учитывая видо-временные формы, которые используются при написании аннотации.


  1. В настоящей статье представлены новые экспериментальные наблюдения.

  2. Были получены новые данные.

  3. Автором была предложена новая модель механизма.

  4. Измерения проводились на традиционной аппаратуре.

  5. Все возможные источники ошибок были приняты во внимание.

  6. Преимущества и недостатки настоящего подхода рассматриваются.

  7. Результаты были проанализированы.

  8. За анализом следует сравнение данных.


Упр. 9. Переведите на английский язык.

  1. В последние годы были сделаны попытки классифицировать эти элементы.

  2. В последние десятилетия были проанализированы данные на основе квантовой теории.

  3. В последние годы были собраны ценные статистические данные.

  4. В ряде лабораторий были получены результаты, которые находятся в согласии с нашей гипотезой.

  5. В последние два десятилетия значительные успехи были достигнуты в этой области науки.

  6. В последние годы были приложены большие усилия для выяснения природы старения.

  7. В этом столетии был сделан ряд фундаментальных открытий, которые помогли понять некоторые важные вопросы строения живой материи.

  8. Было сделано немало попыток изучить механизм этих изменений.

  9. Подобные исследования проводятся уже в течение ряда лет.

  10. Данные, которые я собираюсь здесь представить, еще нигде не опубликованы.

  11. До сих пор в этом вопросе была довольно большая путаница, поэтому новые исследования представляют значительный научный интерес.

  12. В последнее время в литературе появилась критика такой интерпретации этих результатов.

  13. В течение последних нескольких лет появился ряд статей, в которых обсуждались различные способы усовершенствования этой методики.

  14. В данной работе сделана попытка применить новую модель и проанализировать результаты ее предварительной проверки.

  15. В данном сообщении основное внимание будет уделено теоретическому рассмотрению вопроса.


ТЕСТ

Выберите нужную форму глагола.


  1. The day before yesterday we (invite) to the restaurant by Tom Jenkins.




a) are invited

b) were invited

c) invited




  1. Look! The bridge (repair).




a) is being repaired

b) is been repaired

c) has being repaired




  1. The letter and the parcel (post) tomorrow.



a) will be post

b) will have been posted

c) will be posted




  1. In Greece the Olympic Games (hold) once in four years.




a) were held

b) are being held

c) are held




  1. The problem (study) for three years, but they haven’t got any results.




a) has been studied

b) has being studied

c) was studied




  1. This book (republish) by the end of September.




a) would been republished

b) will have been republished

c) will been republished




  1. The doctor said that Tommy’s leg (X-rayed) the following day.




a) will be X-rayed

b) would be X-rayed

c) will have been X-rayed




  1. A police car came when the injured man (carry off) the road.




a) was being carried off

b) was been carried off

c) has been carried off




  1. I (bear) in a small Russian town not far from Samara.




a) was borne

b) am born

c) was born




  1. Dad phoned us and asked if our luggage (already/pack).




a) was already being packed

b) had already been packed

c) was packed


ЧАСТЬ 2
Переведите на русский язык.





    1. The only physical connection comes along through the vertex interaction which is determined uniquely by the gauge symmetry.

    2. Other approaches are now being developed, such as using Lie algebraic techniques to carry out perturbation expansion.

    3. It has been mentioned above that formulae and algorithms that implement such formulae are two different things.

    4. Care was taken in tuning the AGS ejection system to minimize background from any extraneous proton beam extracted during the muon storage time.

    5. Emphasis was also placed on minimizing the cost and number of components while keeping in mind the high stability requirements of the system.

    6. This is followed by a very short survey of population genetics.

    7. Copper plating is followed by solder plating.

    8. For technical details the reader is referred to earlier reports in this lecture series.

    9. For further definitions and more extensive discussions on these topics the reader is referred to publication of the International Commission on Radiation Units and Measurements.

    10. This case is referred to as the regenerative beam breakup instability.

    11. The self-generation of current and magnetic field is referred to as the dynamo effect.

    12. The final two sets of events are then referred to as Mc (Monte Carlo) and data.

    13. The time t is referred to as the time constant of the RC circuit

    14. This is referred to as the field-current identity.

    15. Tools are being provided to measure machine optics parameters automatically as part of routine procedures.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Похожие:

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconМетодические указания по изучению грамматики английского языка
Учебное пособие предназначено для изучения грамматики английского языка как самостоятельно, так и под руководством преподавателя....

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconМетодические указания по грамматике английского языка для студентов...
Целью данных указаний является создание системы упражнений для ознакомления с основными разделами грамматики и грамматическими конструкциями...

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconПрактический курс английского языка 4 курс Под редакцией В. Д. Аракина...
Практический курс английского языка. 4 курс: П69 Учеб для педвузов по спец. «Иностр яз.» / Под ред. В. Д. Аракина. 4-е изд., перераб...

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconРоссийской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное...
Систематизирующий курс грамматики: Учебно-методические материалы для студентов II-III курсов факультета английского языка (отделение...

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconАннотация к рабочей программе По предмету «Иностранный язык (английский)» Класс
Составители: Дорогавцева Л. В., учитель английского языка первой квалификационной категории. Торопыгина З. В. учитель английского...

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconВ программу обучения включено освоение грамматики английского языка,...
В нашем постоянно развивающимся мире, как никогда, важны навыки письменного делового общения. А так как мировым языком международных...

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык» (английский) (1 курс) Курс...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconИностранный язык (интенсивный курс английского языка для начинающих)(1 курс)
Программа предназначена для студентов 1 курса ниу вшэ, обучающихся на всех направлениях подготовки уровня Бакалавриата

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconТематическое планирование по предмету Английский язык Курс обучения...
Тимофеев В. Г., Вильнер А. Б., Колесникова И. Л. и др. Учебник английского языка для 10 класса (базовый уровень) / под ред. В. Г....

Краткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума iconКурс по выбору Математический кружок
Изучение предложенных тем в сочетании с основными институтскими и факультетскими курсами необходимо для формирования современного...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск