Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б


НазваниеБакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б
страница10/13
ТипЯзыка выпускная квалификационная работа
filling-form.ru > Туризм > Языка выпускная квалификационная работа
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Образ испанки по данным анкетирования носителей русского

языка
Исходя из положения о том, что индивид перенимает стереотипы в процессе социализации84, для того, чтобы проанализировать образ испанки в русском языке, было проведено анкетирование носителей русского языка.

В анкете содержится 34 опроса - открытых, полузакрытых и закрытых (см. Приложение № 1). В приложении № 2 представлены результаты анкетирования в виде диаграмм.

Всего в настоящем анкетировании приняли участие 70 информантов.

Возраст: от 18 до 79 лет.

Следует отметить, что вопрос о возрасте оказался не очень удачным: на него ответили только 48 чел., остальные не захотели ответить, несмотря на анонимность анкеты.

Пол: 30 % составили мужчины и 70 % - женщины.

Образование: высшее образование имеют 83, 6 % информантов; среднее специальное – 9 %; среднее – 7, 5 %.

Специальности: филолог, инженер, техник, программист, экономист, геолог, ветеринар, социолог, психолог, юрист, бухгалтер, звукорежиссер, риэлтор и др.

Отметим, что при ответах на вопросы анкеты 2 человека намеренно подчеркивали, что от национальной принадлежности, по их мнению, ничего не зависит, т.е. сознательно сопротивлялись ожидаемой стереотипности мышления информантов.

Бывали ранее в Испании – 47, 8 % информантов; никогда не были – 52, 2 %. Общались с испанками лично - 50, 7 %, из них общались довольно много – 10, 4 %; совсем не общались – 49, 3 %.

Рассмотрим образ испанки по результатам анкетирования.

  1. Внешность и стиль.

Большинство респондентов считают, что испанки обаятельные, привлекательные, красивые:

Испанка…

- обаятельная – 28 чел. (45, 2%);

- привлекательная – 25 чел. (40, 3%);

- красивая – 22 чел. (35, 5 %).

Лишь один человек указал, что испанка некрасива (1, 6 %), 2 человека указали, что неприметная (3, 2 %) и 3 человека, что непривлекательная (4, 8%).

Особо выделяются во внешности испанки:

- глаза – 17 чел.;

- волосы – 16 чел.;

- яркость, темперамент, страсть, заряд энергии - 4 чел.

Один человек отметил «жгучую внешность» испанки. По мнению 32 респондентов, испанки не придают значения своей внешности (51, 6 %). Четверть респондентов считают, что, наоборот, испанки внимательно следят за своей внешностью – 25 чел. (40, 3 %).

Глаза у испанки …

- карие - 45 чел. (66, 2%);

- черные – 28 (40, 3 %);

- большие – 23 чел. (33, 8 %),

- с длинными ресницами – 28 чел. (41, 2 %).

Волосы у испанки…

- темные – 47 чел. (70, 1%);

- черные - 28 чел (41, 80%).

У испанки фигура…

- стройная – 34 чел. (51, 5%);

- коренастая – 13 чел. (19, 7%);
- с ровной осанкой – 21 чел. (31, 8 %).

У испанки рост:

- средний - 46 чел. (68, 7 %);

- ниже среднего – 14 % (20, 9%).

У испанки кожа:

- смуглая – 57 чел. (86, 4 %);

- здоровая – 14 чел. (21, 2 %).

Испанки одеваются…

- ярко – 23 чел (34, 3 %);

- по-европейски - 39 (58, 2%).

Предпочитают цвет в одежде:

- красный - 20 чел.;

- черный, темный – 16 чел.;

- белый - 6 чел.

Предпочитают носить

а) в повседневной жизни:

- джинсы – 32 чел. (47, 8%);

- юбки – 16 чел. (23, 9%);

- платья - 24 чел. (35, 8%);

- удобную обувь - 39 чел. (58, 2%).

б) по случаю праздника:
- платье – 48 чел. (76, 2%);

- обувь на каблуках -34 чел. (54%).

Испанки используют в своем образе следующие аксессуары:

- браслеты – 47 чел.(69, 1%);

- серьги – 40 (58, 8 %);

- кольца- 27 (39, 7%);

- платки шарфы - 23 (33, 8%);

- бижутерию – 19 (27, 9;);

- бусы- 19 (27, 9 %);

- украшения из серебра – 14 (20, 6%).

С испанской модой и традицией у респондентов ассоциируются (по мере убывания количества ответов):

браслет -14, серьги/серьги-кольца – 9, роза в волосах/гребень- 7, веер- 7, мантилья - 4, шаль – 3, кастаньеты -3, шляпа- 1, бандана -1, кружевная накидка на голову -1 , четки – 1, дамская сумочка -1 , длинная черная юбка – 1.

  1. Темперамент и черты характера.

Большинство респондентов отметили эмоциональность и энергичность испанок. Пассивность, нерешительность, покладистость, по мнению респондентов, испанкам не присущи.

Испанка по темпераменту:

- эмоциональная – 58 чел. (95, 1%);

- взрывная – 22 (36, 1%);

- спокойная – 2 (3, 3 %);

- уравновешенная -1 (1, 6%),

- меланхоличная -1 (1, 6%).

Испанка обладает следующими чертами характера (по мере убывания кол-ва ответов):

- энергичная – 48 чел. (71, 6 %);

- решительная – 34 (50, 7%);

- гордая – 32 (47, 8 %);

- с чувством юмора- 19 (28, 4%);

- независимая - 17 (25, 4 %);

- чувствительная – 15 (22, 4%);

- нежная – 6 (7, 5%);

- обидчивая – 5 (7, 5%);

- пассивная – 1 (1, 5%);

- нерешительная – 0;

- покладистая – 0.

Показательно, что никто из информантов не отметил, что испанка может быть покладистой и нерешительной, только по 1 информанту считают, что испанка может быть спокойной, уравновешенной, меланхоличной, покладистой, нерешительной, пассивной.

  1. Психосоциальные характеристики и отношение к семейным

ценностям.

Большинство респондентов отметили, что испанки в общении дружелюбны, эмоциональны, много жестикулируют и громко разговаривают.

Испанки общаются с незнакомыми людьми…

- дружелюбно - 45 чел. (68, 2 %);

- сдержанно – 12 (18, 2%);

- несдержанно – 10 (15, 2%).

Испанки общаются с близкими людьми…

- эмоционально – 43 чел. (67, 2%);

- заботливо 33 (51, 6%).

Испанки обычно разговаривают…

- много жестикулируя – 35 чел. (56, 5 %);

- громко – 31 чел. (50%);

- по-разному 25 (40, 3 %);

- тихо – 1 (1. 6%);

- сдержанно – 0.

Показательно, что ни один информант не отметил, что испанки общаются сдержанно.

Испанки…

- привержены семейным ценностям – 36 чел. (53, 7%);

- хорошие матери – 32 (47, 8%);

- хорошие жены – 22 (32, 8%);

- феминистки – 9 (13, 4%);

- бизнес-леди - 4 (6 %);

- ориентированы на карьеру – 4 (6 %).

  1. Увлечения.

В свободное время большинство испанок…

- общаются с семьей – 35 (53, 8%);

- посещают кафе, рестораны, бары – 31 (47, 7%);

- посещают театры, выставки, кино – 16 (24, 6%);

- проводят время с друзьями – 15 (23, 1%);

- занимаются спортом – 8 (12, 3%).

Испанки любят танцевать:

- да – 47 чел.;

- фламенко – 13 чел.;

- латино-американские танцы – 5 чел.;

- сальсу – 4 чел.;

- национальные, испанские танцы - 3 чел.;

- танго – 3 чел.;

- современные, клубные танцы – 3 чел.

- нет – 2 чел.;

- не знаю – 3 чел.

В круг повседневных увлечений испанки входит…

- мода, стиль – 41 (63, 1%);

- косметические процедуры – 27 (41, 5%);

- кино, литература – 19 (29, 2%);

- диеты – 6 (9, 2 %).

На вопрос анкеты «Назовите несколько имен известных испанок...» информанты всего упомянули 30 женщин. Приведем список в порядке убывания количества упоминаний:

  1. Пенелопа Круз - 29 чел. – (испанская киноактриса);

  2. Монсеррат Кабалье – 8 чел. (испанская оперная певица);

  3. Кармен* - 5 чел. (цыганка, главная героиня оперы Жоржа Бизе

«Кармен» по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме);

  1. Бебе Ребойедо/Бебе - 3 чел. (Мари́я Ньéвес Ребойе́до Ви́ла, исп. María

Nieves Rebolledo Vila, известная как Бебе Bebe; испанская певица);

  1. Мария Каллас* – 2 чел. (греческая и американская певица);

  2. Королева София – 2 чел. (королева Испании);

  3. Фрида Кало* – 2 чел. (мексиканская художница);

  4. Сальма Хайек* – 2 чел. (мексикано-американская актриса);

  5. Паз Вега – 2 чел. (испанская киноактриса);

  6. Долорес Ибаррури (Гомес) - 2 чел. (деятель испанского и

международного коммунистического движения, активный участник республиканского движения в годы Гражданской войны 1936—1939 годов, затем деятель эмигрантской оппозиции диктатуре Франко);

  1. Клара Лаго - 2 чел. (испанская актриса);

  2. Клара Алонсо* - 1 чел. (аргентинская актриса);

  3. Мария Вальверде - 1 чел. (испанская актриса);

  4. Бланка (Мартинес) Суарес – 1 чел. (испанская актриса);

  5. Лола Дуэнья – 1 чел. (испанская актриса);

  6. Кармен (Гарсия) Маура - 1 чел. (испанская киноактриса, известная по

главным ролям в многочисленных фильмах Педро Альмодовара);

  1. Мариса Паредес - 1 чел. (испанская актриса театра и кино);

  2. Изабелла Первая – 1 (Касти́льская, также Изабелла Католи́чка (исп.

Isabel I la Católica) (22 апреля 1451 26 ноября 1504) — королева Кастилии и Леона. Супруга Фердинанда II Арагонского, династический брак с которым положил начало объединению Испании в единое государство);

  1. Герда Таро* – 1 чел. (немецкий фотограф-антифашист с еврейскими и

польскими корнями. Близкая подруга Роберта Капа. Первая женщина-военный фотожурналист. Похоронена в Испании);

  1. Моника Круз -1 чел. (испанская актриса и танцовщица. Младшая сестра

актрисы Пенелопы Крус);

  1. Амарна Миллер – 1 чел. (испанская порноактриса);

  2. Мерседес Руис – 1чел. (испанская танцовщица фламенко);

  3. Рита Хейворт* – 1 чел. (американская киноактриса и танцовщица, одна

из наиболее знаменитых звёзд Голливуда 1940-х годов);

  1. Кармен (Мария) Вега* – 1 чел. (киноактриса и певица гватемальского

происхождения);

  1. Фернан Кабальеро - 1 чел. (испанская писательница, собирательница

национального фольклора);

  1. Ева Гонсалес * – 1 чел. (французская художница-импрессионистка (отец

испанец));

  1. Ченоа – 1 чел. (Мария Лаура Коррадини Фаломир, исп. María Laura

Corradini Falomir, более известная как Chenoa известная аргентинско-испанская поп-певица);

  1. Нурия (Гонсалес) – 1 чел. (испанская киноактриса);

  2. Дульсинея Тобольская ( Тобосская) – 1 чел. (настоящее имя Альдонса

Лоренсо (исп. Aldonza Lorenzo) — центральный персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», возлюбленная, дама сердца героя романа);

  1. Гала* - 1 чел. (настоящее имя Елена Ивановна (Димитриевна) Дьяконова

(26 августа 1894, Казань 10 июня 1982, Порт-Льигат, Кадакес, Испания) — жена Поля Элюара, любовница Макса Эрнста, позднее жена, муза и модель Сальвадора Дали).

Бесспорным лидером по известности снова является Пенелопа Круз.

Следует отметить, что 10 из упомянутых женщин не являются этническими испанками, однако их жизнь или творчество каким-либо образом связаны с Испанией (в списке они помечены знаком *).

Большинство информантов считают, что их образ типичной испанки основывается на информации, полученной из просмотренных кинофильмов. Некоторые информанты затруднялись ответить на этот вопрос.

Ваш образ типичной испанки основывается на…

- кинофильмах – 40 (60, 6%);

- личных впечатлениях – 29 (43, 9%);

- художественных книгах – 23 (34, 8%);

- информации из интернета – 8 (12, 1%);

- сериалах – 6 (9, 1%);

- другое – 5 (7, 6%);

- затрудняюсь - 6 (9, 1 %).

Однако при ответе на вопрос «Связан ли образ типичной испанки с конкретным персонажем книги или фильма? Если да, то с каким?» выявилось некоторое противоречие:

- нет – 28 чел.;

- да, Кармен – 8 чел.;

- да, из делового общения – 1чел.;

- да, Пенелопа Круз – 1 чел.;

- да, Элена де ла Вега (роль Кэтрин Зеты Джон в фильме «Маска Зорро») – 1 чел.;

- да, Мария Елена (роль Пенелопы Круз в фильме «Викки Кристина Барселона») – 1 чел.

Этот факт подтверждает, что образ-стереотип складывается из информации, полученной на протяжении жизни из самых разных источников, и эти источники носителями языка в полной мере не осознаются. Как уже отмечалось выше, привычку думать о других народах определённым образом человек получает в процессе освоения родной культуры и социализации.

На вопрос «Что еще можете сказать об испанках из личных наблюдений?» были получены индивидуальные единичные ответы:

спортивные; вспыльчивы, но отходчивы; веселые и жизнерадостные; максимально общительные; очень боятся мужчин; очень музыкальные; самостоятельные, рассчитывают только на себя; женственные; сексуальные; чувственные, умеют любить; жгучие леди; приятные; часто улыбаются; выглядят старше своего возраста; харизматичные; хорошо танцуют – это у них в крови; очень эмоциональные, особенно в ситуации выяснения отношений, спора; у них другое личное пространство – в разговоре могут подойти вплотную даже к незнакомому человеку; в семьях шумные и громкие; независимые, гордые, свободные; почти ничем не отличаются от обычных европейцев, но более темпераментны.

Как мы видим, некоторые характеристики, присущие испанкам, информанты повторяют еще раз уже в свободном ответе на открытый вопрос.

Таким образом, по данным анкетирования вырисовывается следующий стереотипный образ испанки:

1) Испанка обаятельна, привлекательна, красива, но не придает особого значения своей внешности. Особенно выделяются во внешности испанки красивые глаза – карие или темные, и волосы – темные или черные. Испанка имеет стройную фигуру и средний рост. У испанки смуглая кожа. Испанки обычно одеваются по-европейски. Они предпочитают носить джинсы и удобную обувь, но по случаю праздника наряжаются в нарядные платья и обувь на высоком каблуке. Из украшения больше всего предпочитают браслеты и серьги.

2) Испанки эмоциональные и энергичные, решительные и гордые.

3) Испанки в общении дружелюбны и эмоциональны. Они громко разговаривают, много жестикулируют. Испанки привержены семейным ценностям, являются хорошими матерями. Заботливо относятся к близким.

4) Свободное время проводят с семьей. Любят посещать бары, кафе, рестораны. Любят танцевать, напр., фламенко. Следят за модой. Отличаются хорошим здоровьем и долголетием.

5) Прообразом испанки в представлении информантов является образ Пенелопы Круз и образ Кармен.

Таковы стереотипные представления об образе испанки по данным анкетирования носителей русского языка.
Выводы по главе 2
Проведенный анализ текстовых примеров, отобранных из записок русских путешественников, газетных, художественных и сетевых текстов, а также результатов анкетирования, в целом позволил подтвердить гипотезу исследования. Образ испанки - это устойчивое культурно-национальное представление носителей русского языка о типичной испанской женщине, которое является не только ментальным образом, но и имеет регулярное вербальное выражение.

Стереотип «испанка» является этническим гетеростереотипом – образом. В его структуре преобладают описательные характеристики, которые носят амбивалентный характер. Преобладающее количество описательных характеристик образа испанки являются положительными, а отрицательные описательные характеристики немногочисленны (напр., раннее старение кожи, слишком громкая речь, скандальность).

Проведенный анализ подтверждает тезис Е. Бартминьского о том, что семантическое содержание стереотипа характеризуется наличием зональной структуры: вокруг наиболее устойчивых признаков, составляющих ядро стереотипа, располагаются признаки с меньшей степенью закрепленности, а границы стереотипного комплекса остаются открытыми. Ядро стереотипа «испанка» представляет собой устойчивый положительный образ, отрицательные характеристики представлены незначительно и находятся на периферии. К ядру стереотипа можно отнести следующие характеристики, отличающиеся особой повторяемостью во всех типах проанализированных текстов:

  1. Внешность.

Испанка – красивая женщина не похожая на других европеек. Особенно выделяются во внешности испанки красивые глаза с длинными ресницами – карие или темные, и роскошные волосы – темные или черные. Испанка имеет стройную фигуру и средний рост. У испанки красивая смуглая кожа. Испанка любит яркие цвета в одежде и аксессуары (кольца, браслеты). Испанка очень привлекательна для мужчин. В настоящее время образ испанки ассоциируется у носителей русского языка с образами Кармен и Пенелопы Круз.

  1. Темперамент и черты характера.

Испанка эмоциональная, страстная, сексуальная, энергичная, решительная и гордая.

  1. Психосоциальные характеристики (поведение, образ жизни).

Испанка в общении очень эмоциональна, громко разговаривает, может быть даже крикливой и скандальной.

  1. Увлечения.

Испанка любит и умеет танцевать. Увлекается модой, следит за своей внешностью.

Такие характеристики, как особенности языка, пищевые привычки, территория проживания, социальный статус не нашли регулярного выражения в образе испанки.

Ядро стереотипа «испанка» отличается стабильностью. Начиная с записок русских путешественников, основные вышеперечисленные характеристики образа испанки передаются из поколения в поколение, аккумулируя исторический и культурный опыт нации.

Стереотип «испанка» является не только этническим, но и гендерным стереотипом, т.к. он содержит представления о качествах и нормах поведения испанских женщин, об их роли в обществе, моделях поведения и характеристиках пола. Так, например, оказались вербализованными следующие стереотипные представления об образе испанки как о женщине: красавица, страстная любовница, хорошая жена и мать, хорошая хозяйка; интересуется модой, придерживается диет, следит за своей внешностью, любит наряжаться и т.п.

Основными языковыми способами создания стереотипного образа испанки являются следующие:

- оценочные прилагательные, напр,: пленительная (испанка), роковая (красотка), красивая (женщина), настоящая (испанка), роскошные (волосы), яркая (внешность), эмоциональная (испанка), знойная (дочь юга), страстная (южанка), особенный (цвет кожи), настоящий (испанский костюм) и т.п.;

- словосочетания глаголов с наречием по-испански, напр.: одеваться по-испански;

- кванторные слова: все, всегда, большинство, каждая, любая, напр.: все испанки любят танцы; у большинства испанских женщин великолепные литые ягодицы; всегда яркие и гордые испанки;

- сравнительные конструкции: … , как (словно) испанка, напр.: могла бы убить его, словно испанка;…, похожая на испанку, напр.: с темно-карими глазами, смуглая, похожая на испанку.

Особенности внешности и характера испанок описываются и с помощью метафор. Так, например, темперамент испанки сравнивается с корридой, противоречивость ее характера - с интригой футбольного матча, а возможность завоевать ее сердце - с завоеваниями конкистадоров. Гибкость тела испанки сравнивается с шелком, ее грация – с грациозными движениями тигра; испанку называют дочерью юга, дочерью Кастильи и Андалузы.

Основную роль в репрезентации стереотипа «испанка» играют лексические средства, что подтверждает положение В.А. Косякова о том, что стереотип, в первую очередь, сообщает качественные характеристики какой-либо группы, и именно в лексике заключен языковой опыт многих поколений носителей языка.

Вербализованные стереотипные представления, репрезентирующие образ испанки, носят эмоциональный характер. По всей видимости, именно эмоциональная сторона представлений о чужой культуре, быте и образе жизни, составляющая иррациональный компонент стереотипа, делает борьбу с ними бесполезной.

Стереотип представляет собой обобщенный, осмысленный и эмоционально окрашенный социальный опыт и дает человеку возможность, вступая во взаимодействие с тем или иным явлением или определенной группой, заранее сформировать свое отношение к этой группе. Тот факт, что стереотип «испанка» является положительным, показывает, что отношение русских к Испании и испанской нации в настоящий исторический период также является в целом положительным, и настраивает носителей русского языка на позитивное к ним отношение.

Заключение
Настоящее исследование, проведенное на материале публицистических и художественных текстов, а также на материале данных анкетирования носителей русского языка, положило начало изучению этностереотипа «испанка» в представлении носителей русского языка.

В главе 1 были проанализированы понятия образ, имидж, стереотип, этнический стереотип; описаны различные виды стереотипов, их свойства и функции. Установлено, что стереотипы выполняют в обществе три основные функции: передачу относительно достоверной информации, ориентирующую функцию и влияние на создание реальности.

Были проанализированы особенности изучения стереотипа как объекта лингвистического анализа, и установлено, что стереотип является своеобразным звеном, соединяющим восприятие, мышление и язык. Стереотип является ментальным представлением, которое, тем не менее, доступно наблюдению и верификации, будучи зафиксированным в текстах с помощью определенных языковых способов и средств.

Выявлено, что в современной филологической науке признается, что стереотипы являются основной составляющей языковой картины мира определенного сообщества и отражают его специфическую интерпретацию окружающего мира.

Рассмотрены различные определения этнического стереотипа и в качестве рабочего определения для настоящего исследования выбрано определение Е. Бартминьского, уточненное в работах Е. Маленко. Также была проанализирована типовая содержательная структура этностереотипа и выделены базовые описательные признаки (домены), входящие в его структуру.

В главе 2 был проведен анализ текстовых примеров, который позволил подтвердить гипотезу исследования: образ испанки - это устойчивое культурно-национальное представление носителей русского языка о типичной испанской женщине, которое имеет регулярное вербальное выражение. Стереотип «испанка» является этническим гендерным гетеростереотипом – образом.

Содержательное наполнение стереотипа «испанка» характеризуется наличием зональной структуры: вокруг наиболее устойчивых признаков, составляющих ядро стереотипа, располагаются признаки с меньшей степенью закрепленности. Ядро стереотипа «испанка» представляет собой устойчивый положительный образ, отрицательные характеристики представлены незначительно и находятся на периферии, но все же стереотип носит амбивалентный характер. В ядро стереотипа вошли такие содержательные характеристики (домены) как внешность, темперамент и черты характера, психосоциальные характеристики, увлечения. Такие характеристики, как особенности языка, пищевые привычки, территория проживания, социальный статус не нашли регулярного выражения в образе испанки. Ядро стереотипа «испанка» отличается стабильностью. Так, в ходе исследования было выявлено что, начиная с записок русских путешественников, основные характеристики образа испанки сохранятся и передаются из поколения в поколение.

Стереотипный образ испанки создается преимущественно с помощью

оценочных прилагательных, реже с помощью словосочетаний различных глаголов с наречием по-испански, кванторных слов и сравнительных конструкций. Также особенности внешности и темперамента испанок описываются с помощью метафор.

Проведенный анализ позволил описать стереотипные представления об образе испанки, которые получают носители русского языка, обращаясь, прежде всего, к текстам в средствах массовой информации, и к художественным текстам. В настоящее время стереотип «испанка» является в целом положительным. С одной стороны, это показывает, что отношение русских к Испании и испанской нации также является положительным, с другой стороны, такие стереотипные представления настраивают носителей русского языка на дальнейшее позитивное отношение к ним.

Перспектива дальнейшего исследования видится в детальном изучении конкретных языковых средств и способов создания стереотипного образа испанки. Представляется очень интересным сравнение стереотипа «испанка» в русском языке со стереотипом «русская» в испанском языке. Также было бы интересно сравнить представления носителей русского языка об испанке с представлениями о ней носителей испанского языка. Перспективным видится и глубокое изучение стереотипа «испанка» как гендерного стереотипа.

Дальнейшее изучение этнических стереотипов, без сомнения, является перспективным, т.к. способствуют пониманию образа мысли, образа жизни какого-либо народа, отражают его ценности, помогают выработать определенную модель поведения, адекватно соответствующую представлениям данного народа. Знание стереотипов помогает в любом процессе общения: межличностном, межнациональном, международном. Изучение стереотипных представлений позволяет выявить позицию друг по отношению к другу и, исходя из этого, выбрать оптимальную модель поведения. В эпоху глобализации стереотипы приобретают особую важность как фактор, влияющий на качество и эффективность межкультурной коммуникации.

Литература


  1. Список теоретических источников


1. Абильдинова Ж.Б. Языковые средства экспликации этнических стереотипов русских, казахов и немцев (на материале русскоязычных анекдотов): Автореферат … канд. филол. наук. Тобольск, 2011.

2. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», изд. фирма «Восточная литература», РАН, 1995. 767 с.

3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.

4. Баринова А.О., Гриценко Е. С. Феномен этничности в российской и зарубежной науке // Этничность в англоязычной картине мира (на материале лексикографии и корпусов): монография. М.: ФЛИНТА: наука. 2015. 168 с.

5. Бартминьский Е. Базовые стереотипы и их профилирование (на материале польского языка) // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л.Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 11-21.

6. Бартминьский Е. Языковой образ мира – очерки по этнолингвистике. М.: Индрик, 2005.

7. Березович Е.Л. Этнические стереотипы в разных культурных кодах // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 22-30.

8. Богуславский И.М. Валентности кванторных слов //  Логический анализ языка: Квантификативный аспект языка / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М. : Индрик, 2005. С. 139-165.

9. Боткин В.П. Письма об Испании // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII- век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 160-184.

10. Бялэк Э. Русские в зеркале польских СМИ // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 31-40.

11. Вилинбахова Е.Л. Стереотип в лингвистике: объект или инструмент исследования? // Проблемы языка: Сборник научных статей по материалам Первой конференции-школы "Проблемы языка: взгляд молодых ученых". М., 2012. С. 19-28.

12. Вилинбахова Е. Л. Модели репрезентации стереотипов в русском языке: Автореферат дис. … канд. филол. наук. СПб., 2011. 23 с.

13. Вилинбахова Е.Л. Модели репрезентации стереотипов в русском языке: Дис. … канд. филол. наук. СПб., 2011. 209 с.

14. Войченко В.М. Отражение гендерных стереотипов в языке и культуре // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. Вып. № 1. 2009. С. 64-70.

15. Голикова Т.А. Психолингвистическая концепция исследования этнического сознания: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2005. 50 С.

16. Головушкина М.В. Образ англичан в стереотипах российских студентов // Наука. Общество. Государство. Вып. № 1 (1). 2013. С. 1-7.

17. Голубовская И.А. Этнические особенности языковых картин мира. К.: Логос, 2004. 284 с.

18. Горшунова Е. Ю., Горшунов Ю.В. Межкультурная коммуникация, этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. М.: Проспект, 2015. 112 с.

19. Дигина О.Л. Межкультурная коммуникация. Схемы и комментарии / ЧГАКИ, Челябинск, 2005, 150 с.

20. Дорошина Л. Ф. К вопросу о лингвистическом статусе этновербальных стереотипов // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведении и культурологи»: материалы XXV международной заочной научно-практической конференции. (08 июля 2013 г.). Новосибирск: Изд. «СибАК», 2013.  С. 46-53.

21. Егоров Б.Ф. В.П. Боткин – автор «Писем об Испании» // Боткин В.П. Письма об Испании. Л., 1976.

22. Исина Г. И. Стереотипы и национальная языковая картина мира: Автореф. дисс. ... док. филол. наук. Алматы, 2008.

23. Катаева-Мякинен Е.В. Образ Испании в записках русских путешественников XIX века: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 1999. 25 с.

24. Кобозева И.М. Конкретный пример лексико-семантического эксперимента: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Лексическая семантика. М.: Эдиториал УРСС. 2000. С. 185-197.

25. Кон И. С. Национальный характер — миф или реальность? // Иностранная литература. 1968.  № 9.  С. 215–229.

26. Кон И.С. Психология предрассудка (О социально-психологических корнях этнических предубеждений) // Психология национальной нетерпимости: Хрестоматия / Сост. Ю.В. Чернявская. Минск, 1998. С. 5-48.

27. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003. 349 с.

28. Копочева В.В. Этнические стереотипы и факторы их формирования (по данным опроса студентов 4 курса филологического факультета и факультета журналистики АГУ в 2004 г.) // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Сб. ст. Вып 10. М., Барнаул. 2006. С.120-130.

29. Косяков В.А. Стереотип как когнитивно-языковой феномен (на материалах СМИ, посвященных войне в Ираке): Автореф. … дис. канд. филол. наук. 2009. 153 с.

30. Коптякова Е.Е. Национальные стереотипы как предмет лигвокультурологического исследования // Когнитивно-коммуникативные категории: содержание и формы реализации : межвуз. сб. науч. ст. / Сургут. гос. ун-т. Сургут: Изд-во СурГУ, 2006. С. 74–81.

31. Коптякова Е.Е. Образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира: стереотипы и метафоры: Автореф. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009. 24 С.

32. Коптякова, Е.Е. Стереотипные представления о немецком характере в русской национальной картине мира // Наука и инновации XXI века : мат-лы VII окр. конф. молодых ученых, 23–24 нояб. 2006 г. : в 2 т. / Сургут. гос. ун-т. Сургут : Изд-во СурГУ, 2007. Т. II. С. 221–223.

33. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

34. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с

35. Крысин Л.П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург, 2003. С. 452-454.

36. Крысько В.Г. Этническая психология. М.: Академия. 2002, 320 с.

37. Левкиевская Е.Е. Эволюция стереотипа украинца в русском языковом сознании // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 53-71.
38. Липпман У. Общественное  мнение:  [пер.  с  англ.].  М.:  Институт  Фонда  «Общественное  мнение»,  2004.  384  с.

39. Макеева  Л.Б.  Философия  Х.  Патнэма.  М.:  ЦОП  Института  философии  РАН, 1996. 190 с. 

40. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.

41. Маслова В.А. Культурный стереотип и его роль в поведении сквозь призму языка // Вестник Северо-Осетинского гос. ун-та им. К.Л. Хетагурова. 2008. Т.4. С. 30-37.

42. Мордовцев Д.Л. По Испании // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII-век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 492-537.

43. Мурзаев М. С. Влияние межличностных контактов на динамику этнических стереотипов: Автореф. дис. … канд. психол. наук. М., 2003, 27 с.

44. Наместникова И. В. Межкультурная коммуникация как социальный феномен: Автореф. докт. филос. наук. М., 2003. 49 с.

45. Некрасова А.Е. Дискурсивный анализ высказываний, отражающих стереотипы взаимовосприятия англичан и французов (на материале качественной британской и французской прессы): Автореф. … канд. филол. наук. М., 2009. 20 с.

46. Некрасова А.Е. Создание и восприятие этнических стереотипов в средствах массовой информации (на примере англо-французских стереотипов в британской качественной прессе) // Тезисы докладов Международной научной конференции «Понимание в коммуникации 2007» М НИВЦ МГУ, 2007. С 86-88.

47. Немирович-Данченко В.И. В стране королей и рыцарей // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII-век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 588-616.

48. Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М., 1998.

49. Павловский И. Очерки современной Испании: 1884-1885 // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII-век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 538-564.

50. Пак Е. С. Динамика этнокультурных стереотипов в коммуникации: Россия и Испания. XX-XXI век: Автореф. дис. … канд. культурологии. М., 2009. 28 с.

51.Панченко Н.Г. Представления о прошлом Испании русских путешественников второй половины XIX века как компонент образа страны и народа // Исторические науки. Омский научный вестник. № 5 (112). Омск, 2012. С. 52-56.

52. Прохоров  Ю.Е.  Национальные  социокультурные  стереотипы  речевого  общения  и  их  роль  в  обучении  русскому  языку  иностранцев.  М.:  Педагогика-Пресс,  1996.  216  с.

53. Репин И.Е. Письмо П.М. Третьякову // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII-век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В.Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 487-488.

54. Ромашко С. А. Стереотип: к языковой и культурной археологии слова и понятия // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 215-226.

55. Русские в Испании: Книга первая. Век XVII- век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. 720 с.

56. Плунгян В. А., Рахилина Е. В. «С чисто русской аккуратностью»: к вопросу об отражении некоторых стереотипов в языке // Московский лингвистический журнал. 1996. Т. 2. С. 340–351.

57. Пятаева Н. В. Антропоцентрическая лингвистика: сущность и предпосылки формирования // Системно-структурные и антропоцентрические принципы современной лингвистики: пересекаемость парадигм/ Дударева З. М., Елизарова Г. С., Пятаева Н. В., Сыров И. А. Уфа: Гилем, 2005. С. 131-207.

58. Савенкова Л.Б. Образ испанца в русской литературе XIX–XXI веков // Международная конференция «Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты». Гранада, 7–9 сентября 2011 г. Гранада, 2011. С. 448–452.

59. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А.П. Садохин. М.: Высшая школа, 2005.

60. Салихова Э. А. Этнопсихологическая трактовка процессов овладения и пользования языком в полиязычном пространстве // Вестник ВЭГУ. 2010. № 3. С. 28-36.

61. Семашко Т.Ф. Стереотип как фрагмент языковой картины мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 2 (32): в 2-х ч. Ч. II. C. 176-179.

62. Стасов В.В. Письма к родным // Русские в Испании: Книга первая. Век XVII-век ХIX; (составление, вступительная статья и комментарии В. Г. Гринько). М.: Центр книги Рудомино, 2012. С. 469-486.

63. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.

64. Тихомирова В.Я. Стереотип русского в языке польской лагерной прозы // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ. 2009. С. 41-52.

65. Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. - М., 1995. - С. 27-40.

66. Уфимцева Н.В. Сопоставительный анализ языкового сознания: этнические и культурные стереотипы // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М.: Наука, 1996. С. 90-96.
67. Уфимцева Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-ые-90-ые годы // Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции. М., 1995. С. 151-154.

68. Маленко О.О. Етнокоди сучасноï лiнгвiстики: до мовних джерел // Вивчаϵмо украïнську мову та лiтературу. 2012. № 9. С. 37—39. 
69. Duijker H., Frijda N. National Character and national Stereotypes. Amsterdam. 1961.

70. Fiske S. Stereotyping, Prejudice, and Discrimination at the Seam between the Centuries: Evolution, Culture, Mind and Brian / European Journal of Psychology.Vol. 30. 2000. P. 299-322.

71. Lippmann W. Public opinion. New York, 1922.

72. Kohls L. Robert. The stereotyped American // Survival kit for overseas living: for Americans planning to live and work abroad. Intercultural press, INC., 1996. 165 p.

73. Macrae N., Stangor Ch., Hewstone M. Stereotypes and Stereotyping. N.Y.: The Guilford Press, 1996. 462 p.

74. Putnam H. Mind, Language and Reality // Philosophical Papers. Vol. 2. Cambridge, 1975.

75. Amossy Ruth. Estereotipos y clichés / R. Amossy y A. Herschberg. Buenas Aires: Eudeba, 2010. 134 p.

76. LA PRESENCIA DE ESTEREOTIPOS EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: ANÁLISIS DE LA PRENSA DIGITAL ESPAÑOLA / Ruth Mateos de Cabo. Universidad CEU San Pablo. Madrid, 2007. 140 р.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Похожие:

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconПрограмма итогового междисциплинарного экзамена для студентов специальности...
Составители: канд экон наук, доц. Дорджиева О. Б., канд экон наук, доц. Сарунова М. П., канд экон наук, доц. Тостаева В. С., ст преп....

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconРоссийской Федерации Дальневосточный государственный университет...
Л. П. Бондаренко, канд филол наук, профессор; Л. Е. Корнилова, старший преподаватель; Н. С. Морева, канд филол наук, профессор, М....

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconКультурно-языковые контакты
Л. П. Бондаренко, канд филол наук, профессор; Л. Е. Корнилова, старший преподаватель; Н. С. Морева, канд филол наук, профессор, М....

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconБакалавра лингвистики Научный к ф. н., ст преп. Косарева Е. В. Рецензент:...
Деловое общение: понятие и основные признаки

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconР. М. Базылева, канд филол наук, Н. И. Иголкина (отв секретарь),...
Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: Межвуз сб науч тр. / Под ред. Л. И. Сокиркиной. – Саратов:...

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconЧтение научной литературы
Составители: д-р филол наук, проф. С. Г. Воркачев, канд филол наук, доц. Е. А. Воркачева, доц. Н. Ю. Граббе

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconВедомственные строительные нормы строительство магистральных и промысловых трубопроводов
Л. П. Семенов канд техн наук; Г. И. Крус канд хим наук; В. Б. Серафимович канд хим наук; Т. С. Воронина канд хим наук; В. И. Орехов...

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б icon«Калмыцкий государственный университет» методические рекомендации...
Составители: канд экон наук, доц. Дорджиева О. Б., канд экон наук, доц. Сарунова М. П., канд экон наук, доц. Тостаева В. С., ст преп....

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconКоммерческое право россии
Е. В. канд юрид наук; Клименко С. В. – канд юрид наук; Леонова Г. Б. канд юрид наук; Маслова В. А. канд юрид наук; Пугинский Б. И....

Бакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б iconРоссийской Федерации Российский федеральный центр судебной экспертизы...
В. А. Пучков и канд юрид наук Т. К. Пучкова гл. 1; канд физ мат наук А. Я. Викарук, Л. Я. Гегечкори, канд физ мат наук В. З. Поляков,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск