V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения»


НазваниеV международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения»
страница7/56
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   56

Святоотеческое наследие как фактор формирования христианского мировоззрения

Сергея Есенина (к 115-летию со дня рождения великого русского поэта)

Г.И. Гетманская, преподаватель

Факультет педагогики и психологии ПГУ им. Т.Г.Шевченко

г. Тирасполь, Приднестровская Молдавская Республика

Л.Ф. Родионова, ст. преподаватель

Бендерский политехнический филиал ПГУ им. Т.Г.Шевченко

г. Бендеры, Приднестровская Молдавская Республика
«Воспитание, созданное самим народом и основанное

на народных началах, имеет ту воспитательную силу,

которой нет в самых лучших системах, основанных

на абстрактных идеях или заимствованных у другого народа.»

К.Д. Ушинский

В своих «Камешках на ладони» Вл. Солоухин пишет: «В анкете одного литературоведческого журнала встретился вопрос: «Судьба кого из русских поэтов представляется вам наиболее трагической?»

Можно ответить – Рылеева. Как - никак казнён через повешение.

Напрашиваются сразу Пушкин и Лермонтов, ибо они убиты молодыми: 37 и 27 лет.

Но я бы назвал Есенина.

Рылеев повешен. Но он был революционер – экстремист, а революционер должен знать, на что он идет.

Умирающий Пушкин знал, что вокруг него остается Россия с её неистребленным народом. На смертном одре он общался при помощи записок с российским самодержцем.

Лермонтов умер мгновенно, не осознав, что умирает.

Есенину же на долю досталось увидеть, как Россия гибнет. С рубежа 25-го года он мог уже предвидеть и гибель деревни, и гибель народа, сыном которого он был. Поистине трагическая судьба!» [1,8]

Проблема христианской судьбы проясняется для нас в общих чертах при знакомстве с Символом Веры, в первом члене которого Бог Отец назван Вседержителем: «Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым…» [2,1] То есть обстоятельства нашей жизни Бог берет на себя. Легкая, счастливая судьба не является знаком особого Божьего смотрения, скорее она говорит о том, что от этого именно человека Бог многого не ждет и поэтому дает ему задание простое. В жизненной школе, как и в школе обычной, трудные задания достаются лучшим ученикам…

В творчестве любого поэта и писателя краеугольным камнем является его духовное начало. Чему или кому оно служит – Богу или дьяволу? Страстям или добродетелям?

Самый верный критерий в оценке человека – его отношение ко Христу, к библейским и евангельским заповедям. Иисус Христос тот Идеал, к которому призван стремиться всякий здравомыслящий человек, желающий обрести мир с Богом, гармонию и блаженное бессмертие.

Проблема «С.Есенин и православие» еще ждет решения. В статье лишь содержится попытка приподнять завесу над некоторыми сторонами поэтического восприятия С.Есениным святоотеческого литературно-художественного наследия Древней Руси.

Глубина исторического прозрения С.Есенина уходит еще в доисторический славянский мир, в библейскую историю и затем в Русь 11-18 в.в.

В его поэтический мир из тьмы веков входят вновь родившиеся люди, события прошлого, а также легендарно-библейские персонажи.

Представляется, что для освещения вопроса немаловажное значение приобретает определение круга чтения поэта из области древнерусской литературы. Нам пока известно, что он основательно знал церковнославянский и, следовательно, древне-русский язык, что он изучал в Спас - Клепиковской учительской школе (1909-1912) сочинения «отцов церкви», церковную гимнографию, что он знал «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила Заточника», «Повесть о разорении Рязани Батыем», сочинения Космы Индикоплова, Иоанна Дамаскина, апокрифы, летописи, сборник «Златая цепь», «Голубиную книгу», «Киево - Печерский патерик», «Житие Сергия Радонежского», библейские тексты и другие памятники. В Спас - Клепиковской церковно-учительской школе учащиеся получали серьезное базовое образование, позволяющее быть учителями не только церковноприходских школ. Однако, главное внимание уделялось, естественно, духовному образованию и практическому самосовершенствованию. Каждый день ученики читали утренние и вечерние молитвенные правила, причем с поясными и земными поклонами. В воскресные и праздничные дни они неукоснительно бывали на богослужениях в клепиковской Спасо-Преображенской церкви. На всенощных, в порядке своей очереди, ученики, облачаясь в стихарь, читали шестопсалмие.

Наравне со всеми читал шестопсалмие и Сергей Есенин. Помимо обязательных посещений церковных служб ходил на богослужения и в другие дни. Порой он даже прислуживал священнику, помогал облачаться перед службой, участвовал в совершении молебнов и панихид.

Практическое знание церковных облачений отразилось впоследствии в некоторых его стихах, где используются такие термины как «епитрахиль», «стихарь», «орарь», «риза», «ряса».

Кроток дух монастырского жителя,

Жадно слушаешь ты ектенью,

Помолись перед ликом Спасителя

За погибшую душу мою.

Участие юного Есенина в богослужениях, молебнах и панихидах оказало очень большое влияние на его творчество. [3,4] Как отметила профессор О.Е.Воронова: «… во многих произведениях Есенин показал свою глубокую осведомленность в жанрах гимнографической поэзии – таких как тропарь, канон, псалом, акафист, в типах молебнов и молебных песнопений, таинств и священнодействий …». [4,3]

В детстве поэт был окружен атмосферой исстари сложившегося уклада (обаятельный лирический образ деда, верующей бабушки, которая во внуке «души не чаяла»). Дед Есенина человек суровых религиозных правил, был старообрядцем. Он хорошо знал Священное Писание, помнил наизусть многие страницы Библии, жития святых, псалмы и в особенности духовные стихи.

Он любил внука, «Дедушка пел мне песни старые, такие тягучие, заунывные. По субботам и воскресным дням он рассказывал мне Библию и Священную Историю», - вспоминал Есенин.[5,6]

Изба крестьянская.

Хомутный запах дёгтя,

Божница старая,

Лампады кроткий свет, -

таковы впечатления будущего поэта о детстве.

Как показывают предварительные наблюдения, круг чтения С.Есенина из области древнерусской литературы и искусства довольно широк. Это позволяет сделать выводы, что С.Есенин с детских лет и до конца своей жизни впитывал в себя традиционную, исторически сложившуюся русскую культуру, куда входит древнерусская литература, фольклор, обрядовая и бытовая обстановка народной жизни.

Так сборник «Златая цепь» был известен поэту со времени его пребывания в Спас – Клепиковской школе. Он содержал учительские слова «отцов церкви», давал представление о них, в частности о Иоанне Дамаскине, упоминаемом в стихах С.Есенина. В этом сборнике были найдены в первый раз четыре классических поучения Серапиона Владимирского, где содержится взволнованное описание положения русского народа в первые десятилетия татаро – монгольского ига. Здесь же находилось отечественное сочинение «Слово Христолюбца» с его ярким изображением языческих обрядов Древней Руси, столь привлекающих внимание С.Есенина.

С христианской топографией Козьмы Индикоплова С.Есенин мог познакомиться или по полному изданию 1886 года в «Памятниках древней письменности», или по исследованию И.И. Срезневского «Сведения о малоизвестных памятниках». Эта книга содержала обильный легендарный материал и имела для С.Есенина чисто поэтическое значение. Она была наглядным источником для космической образности и космических мотивов, нашедших место в поэзии С.Есенина.

Поэт нередко обращался к Библии и богослужебным книгам. Известно, что он насыщал свои стихотворения библейскими мотивами, реминисценциями:

Я вижу – в просиничном плате,

На легкокрылых облаках,

Идет возлюбленная Мати

С Пречистым Сыном на руках.

или: Только мне, как псаломщику, петь

Над родимой страной аллилуйя! и т.д.

Хотелось бы заметить, что мотивы, заимствованные из Библии и богослужебных книг, сопровождаются и приспособляются к показу народной крестьянской жизни, нередко через семью самого поэта или лирического героя. В стихотворении «Октоих» поэт сажает вместо ангелов и Авраама с Саррой под Маврикийский дуб своего деда:

Под Маврикийским дубом

Сидит мой рыжий дед,

И светит его шуба

Горохом частых звезд…

В 1917 – 1918 годах Есенин написал целую серию «маленьких поэм»: «Пришествие», «Преображение», «Инония», «Сельский часослов», «Иорданская голубица», «Небесный барабанщик», «Пантократор». Все эти произведения возникли как непосредственный отклик на революционные события в стране.

Один из современников поэта В. Чернявский вспоминает, что в то время любимыми книгами Есенина были Библия, «в растрепанном, замученном виде лежавшая на столе», и «Слово о полку Игореве». В этих двух книгах С.Есенин искал ответ на вопросы своего времени:

Вижу вас, злачные нивы,

С стадом буланых коней.

С дудкой пастушеской в ивах

Бродит апостол Андрей.

Сергей Есенин знал древнерусскую живопись и интересовался ею. Об этом говорят его неоднократные обращения в стихах и прозе к древнерусским художникам и иконописным изображениям.

Новый сойдет Олимпий

Начертать его новый лик… «Инония» (1918)

Олимпий – великий древнерусский иконописец XI – началаXII веков. Его иконы поражали современников своим художественным совершенством («Киево – Печерский патерик»).

Ссылается Есенин и на великого древнерусского живописца Андрея Рублева.

В стихотворении «Отчарь» (1917):

О чудотворец!

Широкоскулый и красноротый,

Принявший в корузлые руки

Младенца нежного,-

Укачай мою душу

На пальцах ног своих!

Эта строфа явно перекликается с традиционным изображением в древней живописи Симеона Богоприимца.

В стихах «Певущий зов» (1918) встречаются реминисценции, навеянные библейскими мотивами в их слиянии с иконописью: зло здесь символизируется в Ироде, Иуде, Соломее, добро – в Христе, Иоанне:

Пляши, Соломея, пляши!

Твои ноги легки и крылаты.

Целуй ты уста без души, -

Но близок твой час расплаты!

Так поэт использовал привычную в народе библейскую и иконописную символику для поэтического изображения революции.

Емкая метафоричность «Слова о полку Игореве» и «Моления Даниила Заточника», а также библейских текстов обогатила образность поэзии С.Есенина.

Как говорит свт.Тихон, детские и юношеские годы являются самым благоприятным временем для приобретения навыка в чтении Слова Божия. Юное сердце более удобно воспринимает духовное семя, «яко свежее и суетами ещё мирскими не наполненное». Из святоотеческих книг человек узнает, «в чем грех состоит и в чем добродетель, чтобы научиться одного избегать, а в другом совершенствоваться». Вот в этом и состоит то духовное воспитание, которое является главной задачей и семьи, и школы, и общества.

Как часто мы говорим о поиске новых форм и методов воспитания и в этих поисках смотрим в сторону других стран и народов. И не всегда получаем желаемые плоды…

В основе традиционного русского воспитания всегда лежало православное вероучение и бесплодные поиски чего-то другого привели к разрушению русского самосознания, к разрушению человеческой личности.

Святоотеческая литература представляет собой сокровищницу, живой родник, неисчерпаемый кладезь духовных ценностей, вечных, нетленных. Использование её в учебно-воспитательной работе поможет ориентировать детей на Истину, которая одна, восполнить и восстановить духовно-нравственную основу нашей педагогики.

Список литературы:

  1. Закон Божий, 2003.

  2. Библейская энциклопедия в 4-х выпусках, изд. Свято-Троице-Сергиевой Лавры. – М., 1990.

  3. Воронова О.Е. Сергей Есенин и русская духовная культура. - Р., 2002.

  4. Гетманская Г.И., Родионова Л.Ф. «Наша вера не погасла…». Православные мотивы в лирике Сергея Есенина. - Т., 2010.

  5. Евсин И.В. Судьба и вера Сергея Есенина. – Р., 2006.

  6. Есенин С.А. Полное собрание сочинений. – М., 1995-2002.

  7. Занковская Л.В. Новый Есенин. Жизнь и творчество поэта без купюр и идеологии. - М., 1997.

  8. Солоухин В.А. Камешки на ладони // Наш современник. -1990, №6.


Фразеологизмы как показатель культурно-гносеологических стереотипов этноса

В.В.Горбань

Одесский национальный университет им. И.И.Мечникова

г. Одесса, Украина
В любом национальном языке, как известно, происходит не только процесс номинации, но и своеобразное отражение действительности, т.к. «язык - это объединённая духовная энергия народа, которая прекрасно воплощена в определённых звуках, в таком виде и благодаря взаимосвязи своих звуков понятна всем говорящим и возбуждает в них приблизительно одинаковую энергию. Разные языки – это совсем не разное обозначение одной и той же вещи, а разное видение её. Язык – это иероглифы, в которые человек «вмонтирует» мир и своё представление о нём, при этом мир и представления, постоянно создавая картины по законам подобия, остаются в целом неизменными, языки сами собой развиваются, усложняются, расширяются. Язык всегда воплощает в себя своеобразие целого народа». [2, 349]. Наиболее ярко национальная специфика отражена во фразеосистеме, являющейся своеобразным зеркалом, «в котором лингвокультурная общность идентифицирует своё национальное самосознание». [6, 118].

Для анализа нами отобрана наиболее значимая часть фразеосистемы – фразеологизмы, характеризующие человека. Это объясняется тем, что, во-первых, многие лингвисты, в том числе и зарубежные, анализируя языковую картину мира, создаваемую фразеологизмами, ведущим признаком называют антропоцентричность, а, во-вторых, при этом наиболее полно характеризуются фрагменты объективной действительности, которые связаны с психологическими чертами человека, мыслительными процессами, индивидуально-типологическими чертами личности.

Вот почему нам представляется интересным сопоставить фразеологизмы, описывающие характер человека, в неблизкородственных языках: русском и польском, и выявить «особливу образність, виразність, експресивність, аксіологічність, що, ґрунтуються на комплексі відчуттів, уявлень народу, інтерсеміотичних сценаріях культури певного етносу або цивілізації, адже деякі звороти є «уламками» інших текстів: міфів, пісень, казок, байок, тощо» [5, 12].

Уникальность лингвоментальных операций при фразеообразовании наиболее чётко прослеживается в частично эквивалентных ФЕ, но ещё больше в безэквивалентных. Рассмотрим примеры первых с учётом «обломков» других текстов. Значение «злой, опасный человек » представлено в русских ФЕ как ведьма, как баба-яга, как чёрт и в польских diabel wcielony (букв. «воплощённый дьявол», z piekla rodem (букв. «родом из ада»), niemieć Boga w sercu. Как видим, обращение к религии наблюдается в обоих языках. Для польской ментальности характерно довольно активное неприятие злобы в человеке, он воспринимается как сам дьявол. Что может быть страшнее? Во втором фразеологизме хотя и не названы представители тёмных сил, но указывается на происхождение злого человека, его родство с дьяволом. На это же указывает и третий фразеологизм, хотя прямых ссылок на это нет, но антонимические трансформации позволяют определить, что если в сердце нет Бога, там есть его антипод.

В представлении русского этноса злой человек воспринимается как сущность более низкого уровня, причём наблюдаются и гендерные различия. В русской фразеосистеме употребляется и персонаж из мифологии. Баба-яга – старая и безобразная колдунья в славянской (особенно в восточнославянской) мифологии, которую отличает от европейской ведьмы немало мифологических деталей. Мифологические и этимологические трактовки этого персонажа очень разнообразны и противоречивы. В языческих представлениях – это богиня смерти и воскрешения [4, 40–44]. По представлениям древних, Баба-яга едет в ступе (железной) с пестом и помелом заметает след. Под влиянием христианства её образ трансформировался в образ ведьмы, колдуньи, бесовки, а в результате литературной обработки мифа у неё появилась способность летать. По ещё одной версии, связь Бабы-яги и ведьмы древняя, поскольку и ведьмы тоже летали в ступах с пестом, который мог использоваться и как орудие боя (о чём есть древние свидетельства у многих народов), то сначала у Бабы-яги и ведьмы появился пест, а уже потом они забрались в ступу [7, 126–130].

Исследователь О.А.Черепанова утверждает, что фольклорные и лингвистические данные позволяют конкретизировать мифологических прототип Бабы-яги в образ змеи. Будучи порождением царства мёртвых, она древнейший персонаж зла, антипод добра. Этот образ, подобно другим генетически зооморфным персонажам, прошёл длительный путь антропоморфизации, прежде чем превратиться в фольклорный образ Бабы-яги [8, 109]. Согласно ещё одной версии, номинация Баба-яга возникла из сочетания баба «старуха, женщина» и яга «злая, злость, болезнь». Ср. рус. диал. ягая «злая», ягой «злой», ягать «бушевать, браниться» [3, 149].

В безэквивалентных фразеологизмах довольно часто используются стереотипные представления о животном мире (хотя это и не является их уникальной особенностью), что соответствует замечанию философа С.М. Булгакова: «человек есть всеживотное и в себе содержит как бы всю программу творения. В нём можно найти и черты орла, и льва, и другие душевные качества, что создают основу животного мира» [1, 249]. Больше всего таких фразеологизмов обнаруживается в русской фразеосистеме, что позволяет говорить о более органичной связи русской лингвокультурной личности с миром природы: верный как пёс, ходить гордый как петух, как индюк, жадный как акула, как зверь, жестокий (свирепый) как волк, бирюком смотрит, волком смотрит, быком (бычком) смотрит, как собака, как цепной пёс, врать как сивый мерин, ленивый как боров, гусь лапчатый, как хамелеон.

В польском языке выявлен только 1 фразеологизм cięty jak osa «острый как оса». Такая пропорция наводит на мысль о том, что образная система русского этноса значительно богаче, т.к. стереотипизация признаков животных и закрепление их за определённым типом людей «Є подвійною, зворотною метафорою. Спочатку людські якості приписувались тваринам…, а далі ці фіксовані ознаки, можливо, підкріплені фольклором як символи, установлювались за певним видом тварин, знаки яких використовувалися на позначення людини на підставі поведених стереотипів» [5, 147].

Подводя итоги, следует заметить, что ФЕ позволяют более полно описать языковую картину мира каждого этноса, т.к. являются отражением ментальности народа.

Список литературы:

  1. Булгаков С.Н. Свет невечерний: Созерцание и умозрение. – М., 1994.

  2. Гумбольдт В. фон Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков // Язык и философия культуры. – М., 1985.

  3. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. – М., 1990.

  4. Пропп В.Л. Исторические корни волшебной сказки. – Л., 1946.

  5. Селіванова О.О. Нариси з української фразеології. – Київ – Черкаси, 2004.

  6. Телия В.Н. Что такое фразеология. – М., 1966.

  7. Топорков А.П. Откуда у Бабы-яги ступа? // Русская речь. – 1989, №4.

  8. Черепанова О.А. Мифологическая лексика русского Севера. – Л., 1983.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   56

Похожие:

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconViii международная научно-практическая конференция Кутафинские чтения
«Государственный суверенитет и верховенство права: международное и национальное измерения»

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconXх І і международная научно-практическая конференция для студентов,...
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconXх І і международная научно-практическая конференция для студентов,...
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconXvi международная научно-практическая конференция студентов и молодых...
Общества Электронных приборов (eds) Института электро- и радиоинженеров (ieee,usa) на базе Томского политехнического университета...

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconМежрегиональная научно практическая конференция учащихся в г. Архангельске...
Л75 VIII малые Ломоносовские чтения. Межрегиональная научно-практическая конференция учащихся в г. Архангельске, 01 апреля 2016 года....

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

V международная научно-практическая конференция «Михаило-Архангельские чтения» iconРассказов Д. А. 21
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск