Российского научный журнал университета дружбы


НазваниеРоссийского научный журнал университета дружбы
страница3/9
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

T.V. DUBROVSKAYA

The English Language Department

Penza State University

Krasnaya, 40, 440026, Penza, Russia
This study focuses on the issue of discursive construction of national identity. It is aimed to reveal pragmalinguistic tools that are exploited to construct and re-construct national identity, as well as to define how flexible it can be and how identities of the speakers correlate in dialogue. The research can be viewed as a case-study; the data for analysis come from three issues of the English language talk-show Insight Germany on the German TV channel Deutsche Welle. Certain claims from social theories of identity are taken as a point of departure. In terms of methodology, the study draws on pragmalinguistic analysis, which takes into consideration both linguistic features of the text and extralinguistic factors, such as personalities and their social characteristics as well as pragmatic purposes. As a result, we identify three levels of discursive construction of national identity: meaningful, communicative and metalinguistic. The meaningful and metalinguistic levels are described through the listing of tactics. The communicative level embraces heterogeneous phenomena and demands further explorations. The range of linguistic resources used to construct national identity is not limited and includes nominative units for nations and ethnicities, geographical names, names of languages, evaluative adjectives with negative and positive connotations, phonetic variants of words, lexical and syntactic expressions of modality. We also define the presenter’s role in interactive construction of national identity.

Key words: national identity, TV, talk-show, discursive construction, pragmalinguistic tools, tactics.

REFERENCES

[1]. Cillia R. de, Reisigl M., Wodak R. The discursive construction of national identities // Disocurse and Society. – 1999. – No.12:2. – P.149–173.

[2]. Dijk T. van. Prejudice in Discourse. An analysis of Ethnic Prejudice in Cognition and Conversation. – Amsterdam: John Benjamins, 1984.

[3]. Baker P., Ellece S. Key Terms in Discourse Analysis. – London, NY: Continuum, 2011.

[4]. Woodward K. Identity and Difference. – London: Sage, 1997.

[5]. Stets J.E., Burke P.J. Identity theory and social identity theory // Social Psychology Quarterly. – 2000. – Vol. 63. – No. 3. – P. 224–237.

[6]. Spencer-Oatey H. Theories of identity and the analysis of face // Journal of Pragmatics. – 2007. – No.39. – P. 639–656.

[7]. Sadokhin A.P. Mezhkulturnaya kommunikaciya [Cross-cultural communication]. – Moscow: Alfa-M; Infra-M, 2004.

[8]. Shakurova A.V., Plotnikov M.V. Voprosy teorii socialnoy identichnosti v sociologii i psikhologii [Issues in the theory of social identity in sociology and Psychology] // V mire nauchnykh otkrytiy [The world of scientific discoveries]. – 2012. – №4.3. – С. 188-220.

[9]. Simon B. Identity in Modern Society. A Social Psychological Perspective. – Oxford: Blackwell, 2004.

[10]. Barker C., Galasinski D. Cultural Studies and Discourse Analysis. A Dialogue on Language and Identity. – London: Sage, 2001.

[11]. Istomina O.B. Etnichnost kak kommunikativny resurs [Ethnicity as communicative resource] // Vestnik Buryatskogo gosudarstbvennogo universiteta [Bulletin of Buryat State University]. – 2009. - №14. – С. 93–97.

[12]. Zhernova O.P. Etnokulturnaya identichnost Uellsa v sovremennom korolevstve Velikobritanii I Severnoj Irlandii [Welsh ethnocultural identity in the modern Kingdom of Great Britain and Northern Ireland] // Yazyk i kultura [Language and culture]. – 2011. - №3. – С. 35-43.

[13]. Tselischev N.N. Yazyk, etnicheskaja identichnost i nacionalnoe samosoznanije [Language, ethnic identity and national self-awareness] // Agrarnoje obrazovanije i nauka [Education and science in agriculture]. – 2014. – №1. – С. 13.

[14]. Ter-Minasova S.G. Yazyk i mezhkulturnaja kommunikacija [Language and cross-cultural communication]. – Moscow: Slovo, 2000.

[15]. The website of the TV channel Deutsche Welle. http://www.dw.de/insight-germany-talk-show/p-15605595-9798

[16]. Website of Federal Statistical Office (Germany) https://www.destatis.de/EN/FactsFigures/SocietyState/Population/Migration/Current.html

[17]. Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. – London: Arnold, 1987.

[18]. Gross S. Code switching // Encyclopedia of Language and Linguistics. – Amsterdam: Elsevier, 2006. P. 508–511.

[19]. Fox R. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. – London: Hodder, 2004.

[20]. Dubrovskaya T.V. Rechevyje zhanry ‘osuzhdenije’ i ‘obvinenije’ v russkoj i anglijskoj lingvokulturakh [Speech genres ‘condemnation’ and ‘accusation’ in Russian and English lingual cultures]. – Penza: Penza State University, 2014.

[21]. Dubrovskaya T.V. Nacionalno-kulturnaja specifika otricatelnykh samoocenok v russkoj i anglijskoj lingvokulturakh [National and cultural specifics of negative self-evaluation in Russian and English lingual cultures] // Molodyozh i nauka: slovo, tekst, lichnost [Youth and science; lexicon, text, personality]. Vol.1. – Ulyanovsk: Ulyanovsk State Pedagogical University, 2014. – С. 21–30.

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
НОВЫЕ СЛОВА В АСПЕКТЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
Л.И. БОГДАНОВА

Кафедра сопоставительного изучения языков

Факультет иностранных языков и регионоведения

Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова

Ломоносовский проспект, д. 31, корпус 1, Москва, Россия, 119192
Статья посвящена актуальной проблеме выявления функционального назначения новых слов, их способности заполнять языковые лакуны. В ходе исследования этой проблемы рассматривается процесс активизации под влиянием СМИ новых лексико-фразеологических единиц терминологического характера (преимущественно заимствованных). Новые слова используются для обозначения важных для современной жизни смыслов, среди которых особое место занимают такие, как интерес к будущему, потребность в долгосрочном планировании и поиске его инструментов (форсайт, дорожная карта, мозговой штурм и др.), потребность в осмыслении понятия успешности / неуспешности и др. Проведённый анализ позволяет говорить о состоянии неустойчивого равновесия между познавательным и оценочным компонентами значений рассматриваемых номинаций.
Ключевые слова: английские заимствования, новые слова, взаимодействие языков и культур
ЛИТЕРАТУРА

[1] Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. / Перевод с польского. Составитель и отв. редактор С.М. Толстая. М.: Индрик, 2005.

[2] Богданова Л.И. Концептуальная метафора в аспекте обучения иностранным языкам // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2005. № 1. С. 141-148.

[3] Богданова Л.И. Иноязычное слово в контексте русской культуры // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 4. С. 11-17.

[4] Богданова Л.И. Когнитивная информация для толковых словарей // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 2. С. 65-70.

[5] Богданова Л.И., Малькова В.В. Выявление ассоциативного потенциала слов-эталонов, представленных в русских и немецких устойчивых сравнениях // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. 2014. №1. С. 41-51.

[6] Вепрева И.Т., Мустайоки А. Какое оно, модное слово: к вопросу о параметрах языковой моды // Русский язык за рубежом. 2006. №2. С. 53-64.

[7] Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В четырёх томах. М.: Русский язык, 1999.

[8] Дементьев В.В. Категория персональности в семантике новейших английских заимствований в русской идиоматике // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. 2014. №3. С. 43-53.

[9] Жукова М.Е. Иноязычные заимствования в русском языке как симптом нового мироощущения (о лузерах, «хромых утках» и «сбитых лётчиках»). Вестник Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. 2011. №63.

[10] Кечкеш И. Слово, контекст и коммуникативное значение // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. 2014. №1. С. 7-18

[11] Кордонский С. Почему всё так? Мнения. // Большой город. 2013. №3 (315). С. 18-33

[12] Крысин Л.П. Русское слово, своё и чужое. М.: Языки славянских культур, 2004.

[13] Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М.: УРСС. 2004.

[14] Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянских культур, 2009

[15] Ларина Т.В. Озюменко В.И., Пономаренко Е.Б. Языковые механизмы манипулирования общественным мнением в английских и русских информационных текстах // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. 2011. №2. С. 28-37.

[16] Левонтина И.Б. Русский со словарём. М.: Азбуковник, 2010

[17] Милославский И.Г. Кодификация содержательной стороны языкового знака // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. №2. С. 27-37.

[18] Милославский И.Г. Говорим правильно по смыслу или по форме? М.: АСТ, 2013.

[19] Новиков В.И. Словарь модных слов. Языковая картина современности. М.: АСТ-Пресс Книга, 2012.

[20] Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999.

[21] Словарь иностранных слов под ред. И. Мостицкого. 2014. http: // speak_russian.academic.ru .

[22] Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001.

[23] Что такое дорожная карта? // Образовательный журнал. Новые знания on line http: // novznania.ru.

[24] URL: http://e-journal.spa.msu.ru/vestnik/item/43_2014kovalchuk_slepova.htm .

[25] URL: http://www.bossmag.ru/archiv/2010/boss-06-2010-g

[26] URL: http:// www.vestifinance.ru/ articles

[27] URL: http://www.ответы.mail.ru

[28] URL: http://www.prdesign.ru/text/2013

[29] URL: http://pavlovo-school.ru/web
NEW WORDS IN INTERACTION OF LANGUAGES AND CULTURES
L.I. BOGDANOVA

Department of the comparative study of languages

Faculty of Foreign Languages and Area Studies

Lomonosov Moscow State University

Lomonosovskii prospect, 31, corpus 1, Moscow, Russia, 119192
The article deals with the actual detection problem of the functionality of new words and their ability to complete language lacunas. During the study of this problem the process of activation of new lexico-phraseological units of terminological character influenced by mass media is considered. New words are used for the determination of the meanings which are important for the modern life, among them the special place is taken by those such as the interest to the future, the necessity of the long-term planning and the research of its instruments: форсайт (foresight), дорожная карта (dorozhnaya karta - roadmap), мозговой штурм (mozgovoy shturm – brainstorming) etc., the demand of the comprehension of the term successfulness/ unsuccessfulness etc. The analysis lets declare about the state of the unstable balance between the cognitive and the evaluative compounds of the meanings of the considered nominations.

Keywords: English linguistic borrowings, new words, interaction of languages and cultures

REFERENCES

[1] Bartmin`skij E. Yazykovoj obraz mira: ocherki po etnolingvistike./ Perevod s pol`skogo. Sostavitel` i otv. redactor S.M. Tolstaya. M.: Indrik, 2005.

[2] Bogdanova L.I. Konсeptual`naya metafora v aspekte obucheniya inostranny`m yazy`kam // Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby` narodov. Ser. Russkij i inostranny`e yazy`ki i metodika ix prepodavaniya. 2005. № 1. S. 141-148.

[3] Bogdanova L.I. Inoyazy`chnoe slovo v kontekste russkoj kultury` // Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul`turnaya kommunikaciya. 2008. № 4. S. 11-17.

[4] Bogdanova L.I. Kognitivnaya informaciya dlya tolkovy`x slovarej // Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2012. № 2. S. 65-70.

[5] Bogdanova L.I., Mal’kova V.V. Vy’javlenie associativnogo potenciala slov-etalonov, predstavlenny’x v russkix i nemeckix ustojchivy’x sravneniyax // Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby` narodov. Ser. Lingvistika. 2014. №1. S. 41-51.

[6] Vepreva I.T., Mustayoki A. Kakoe ono, modnoe slovo: k voprosu o parametrax jazy`kovoj mody` // Russkij jazy`k za rubezhom. 2006. №2. S. 53-64.

[7] Dal' V.I. Tolkovy`j slovar' zhivogo velikorusskogo yazy`ka. V chety`ryox tomax. M.: Russkij jazy`k, 1999.

[8] Dement’ev V.V. Kategorija personal’nosti v semantike novejshix anglijskix zaimstvovanij v russkoj idiomatike // Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby` narodov. Ser. Lingvistika. 2014. №3. S. 43-53.

[9] Zhukova М.Е. Inoyazychnye zaimstvovaniya v russkom jazy’ke kak symptom novogo mirooshchushcheniya. Vestnik Novgorodskogo universiteta. 2011. №63.

[10] Кеcskes I. Slovo, kontekst i kommunikativnoe znachenie // Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby` narodov. Ser. Lingvistika. 2014. №1. С. 7-18

[11] Коrdonskij S. Pochemu vs’o tak? Мneniya // Bol’shoj gorod. 2013. №3 (315). S. 18-33

[12] Krysin L.P. Russkoe slovo, svojo i chuzhoe. M.: Yazy`ki slavyanskix kul'tur. 2004.

[13] Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. M.: URSS. 2004.

[14] Larina T.V. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikacii: Sopostavlenie anglijskix i russkix lingvokul'turny`x tradicij. M.: Yazy`ki slavyanskix kul'tur, 2009.

[15] Larina T.V., Oz’umenko V.I., Ponomarenko E.B. Yazy’kovy’e mexanizmy’ manipulirovanija obshchestvenny’m mneniem v anglijskix i russkix informacionny’x tekstax // Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby` narodov. Ser. Lingvistika. 2011. №2. С. 28-37.

[16] Levontina I.B. Russkij so slovarjom. M.: Azbukovnik, 2010

[17] Miloslavskij I.G. Kodifikaciya soderzhatel'noj storony` yazy`kovogo znaka // Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2013. №2. S. 27-37.

[18] Miloslavskij I.G. Govorim pravil'no po smy`slu ili po forme? M.: AST. 2013.

[19] Novikov V.I. Slovar' modny`x slov. Yazykovaya kartina sovremennosti. M.: AST-Press Kniga, 2012.

[20] Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovy`j slovar' russkogo yazy`ka. M.: Azbukovnik, 1999.

[21] Slovar' inostranny`x slov pod red. I. Mosticzkogo. 2014. http: // speak_russian.academic.ru (data obrashhenija: 16.06. 2014).

[22] Stepanov Yu.S. Konstanty`: Slovar' russkoj kul'tury`. M.: Akademicheskij proekt, 2001.

[23] Chto takoe dorozhnaya karta? // Obrazovatel'ny`j zhurnal. Novy`e znaniya on line http: // novznania.ru (data obrashhenija: 16.06. 2014).

[24] URL: http://e-journal.spa.msu.ru/vestnik/item/43_2014kovalchuk_slepova.htm .

[25] URL: http://www.bossmag.ru/archiv/2010/boss-06-2010-g

[26] URL: http:// www.vestifinance.ru/ articles

[27] URL: http:// www.otvety.mail.ru

[28] URL: http://www.prdesign.ru/text/2013

[29] URL: http://pavlovo-school.ru/web
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Российского научный журнал университета дружбы iconЖурналистика
Рецензенты: кафедра печати, радиовещания и телевидения историко-филологического факультета Российского университета дружбы народов...

Российского научный журнал университета дружбы iconЖурналистика
Рецензенты: кафедра печати, радиовещания и телевидения историко-филологического факультета Российского университета дружбы народов...

Российского научный журнал университета дружбы iconСудебное рассмотрение дел, возникающих из отношений, связанных с...
Диссертация выполнена на кафедре гражданского и трудового права юридического факультета Российского университета дружбы народов

Российского научный журнал университета дружбы iconНормативно-правовая база преподавания курса
За основу перечня документов взят список юридического факультета Российского университета дружбы народов. Центр педагогических исследований...

Российского научный журнал университета дружбы iconПослевузовского профессионального образования осуществляет мероприятия в следующем порядке
Настоящий регламент определяет сроки и последовательность мероприятий Управления послевузовского профессионального образования по...

Российского научный журнал университета дружбы iconБалыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного...
Издание подготовлено при содействии Федеральной целевой программы «Русский язык» Т. М. Балыхина методика преподавания русского языка...

Российского научный журнал университета дружбы iconКнига рассчитана на широкий круг читателей
Научный редактор Гаглойти Ю. С., кандидат исторических наук, заведующий кафедрой истории Юго-Осетинского государственного университета...

Российского научный журнал университета дружбы iconЭкономического Университета Аттестационная работа Слушателя Денисенко Марии Анатольевны На тему
Институт госзакупок Российского Государственного Торгово-Экономического Университета

Российского научный журнал университета дружбы iconЭкономического Университета Аттестационная работа Слушателя Денисенко Марии Анатольевны На тему
Институт госзакупок Российского Государственного Торгово-Экономического Университета

Российского научный журнал университета дружбы iconЛ. С. Окунева (мгимо мид россии, кафедра истории и политики стран Европы и Америки)
Российского университета дружбы народов (зам зав кафедрой д-р ист наук, проф. Н. Н. Марчук); д-р ист наук, проф. Л. С. Окунева (мгимо...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск