Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка


Скачать 390.89 Kb.
НазваниеФгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка
страница2/8
ТипРабочая программа
filling-form.ru > Договоры > Рабочая программа
1   2   3   4   5   6   7   8

Б.3.КПВ.9.1 Письменный перевод второго иностранного языка

Направление: 035700 Лингвистика



Уровень образования: бакалавриат
Профиль: Перевод и переводоведение

Челябинск, 2014

ОГЛАВЛЕНИЕ


ФГОС ВПО РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ 1

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ 1

Направление: 035700 Лингвистика 1

Челябинск 2014 1

Лист согласования 2

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ 3

Б.3.КПВ.9.1 Письменный перевод второго иностранного языка 3

Направление: 035700 Лингвистика 3

1ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. 6

2СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 7

3.СОДЕРЖАНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ 10

4УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 12

5ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ 13

Болонский процесс 15

Das neute Kind der Mrs D heißt James Patrick Pius. An dem Tag, an dem es geboren wurde, wurde Siobhan, das älteste Kind der Mrs D., ein Mädchen, gerade siebzehn. Was aus Siobhan werden soll, ist schon geplant. Sie wird die Post ubernehmen: den Klappenschrank bedienen, Gespräche aus Glasgow, London, Liverpool annehmen und vermitteln, Briefmarken verkaufen, Einschreibequittungen ausschreiben. Sie wird jeden Mittag gegen eins, wenn das Postauto kommt, das große Siegel auf den großen Briefumschlag wie es ihr Vater tut – jeden Mittag mit dem Fahrer des Postautos ein Bier trinken, einen kurzen, spröden Schwatz halten. 17

Das also wird Siobhan tun: von morgens acht bis mittags zwei im Postbüro sitzen, mit der Gehilfin zusammen, und abends wieder von sechs bis zehn, um den Klappenschrank zu bedienen. Es wird ihr Zeit genung bleiben, Zeitung zu lesen, Romane oder mit dem Fernglas auf die See zu blicken: die blauen Inseln, die Badenden am Strand. Aber länger, viel länger als die kurze Badesaison ist die tote, die stille Zeit: Wind, Regen. Wind, nur selten ein fremder, der eine Briefmarke für einen Brief zum Kontinent kauft, oder gar einer, der Briefe in Städte schickt, die München, Köln oder Frankfurt heißen. Er kann zwingen, den dicken Posttarif aufzuschlagen und komplizierte Berechnungen anzustellen. 17

Siobhans Zukunft scheint gesichert, soweit etwas auf dieser Erde zu sichern ist. Sicherer noch scheint, daß sie heiraten wird: sie hat Augen wie eine berühmte Schauspielerin und oft sitzt abends ein Jüngling aus der Posttheke. 17

Schweigen, ein Lächern, viel Schweigen. Siobhan ist fioh, daß der Klappenschrank brummt. 17

„Sprechen Sie noch? Sprechen Sie noch?“ 18

Den Stöpsel herausgezogen, ein Lächeln, ein Ansehen, Schweigen, viel Schweigen. 18

„Wunderbares Wetter, nicht wahr?“ 18

„Wunderbar.“ 18

Heiraten wird Siobhan, aber den Klappenschrank weiter bedienen, weiter Briefmarken verkaufen, Geld auszehlen und das Petschaft mit der irischen leier in dem weichen Siegellack drücken. 18

Wie es auch sein wird, sie kann hier bleiben, und das ist eine unglaublich chance: von ihre acht Geschwistern werden nur zwei hierbleiben können. Einer kann die kleine Pension übernehmen, und ein zweiter kann dort, wenn er nicht heiratet, mithelfen, zwei Familien ernährt die Pension nicht.Die anderen werden auswandern oder irgendwo im Lande Arbeit suchen müssen; aber wo und wieviel werden sie verdienen? Die wenigen Männer haben ständig hier Arbeit: am Hafen, beim Fischfang, beim Torfstechen oder am Strand, wo sie Kies sieben oder Sand laden. Diese wenigen verdienen fünf bis sieben Pfund pro Woche. Und wenn man eine eigene Wirdschaft hat, eine, Kuh, Hühner, ein Häuschen und Kinder, die helfen, dann kann man davon gerade leben. In England aber verdient ein Arbeiter, wenn er Überstunden macht, wöchentlich zwanzig bis fünfundzwanzig Pfunt und ohne Überstunden mindestens zwölf bis fünfzehn. Ein junder Burche kann also, selbst wenn er zehn Pfund in der Woche für zich verbraucht, im jedem Falle noch zwei bis funfzehn nach Hause schicken. 18

Sicher ist, daß von den neun Kindern der Mrs D fünf oder sechs auswandern müssen. Wird den klein Pius, der ebenvon seinem ältesten Bruder geduldig deschaukelt wird, während die Mutter für ihre Pensionsgäste sorgt, in vierzehn Jahren, Pappkoffer in der Hand, an der Bushaltestelle stehen, um die große Reise anzutreten? Nach Cleveland, Ohio, nach Manchester, Liverpool, London oder Sidney zu irgendeinem Onkel, einem Vetter, einem Bruder vielleicht, der versichert hat, er werde sich um ihn kümmern und etwas für ihn tun? 18

Diese Abschiede auf irischen Bahnhöfen, an Bushaltestellen, wenn die Tränen sich mit Regentropfen mischen und der atlantische Wind weht. Der Großvater steht dabei, er kennt die Schluchten von Manhatten, kennt die New Yorker Waterfront, und er steckt dem Jungen schnell noch einen Pfund zu. 18

Vorsichtig hupt der Busfahrer, sehr vors chtig. Er hat schon Hunderte, vielleicht Tausende an den Zug gefaren, und er weiß, daß der Zug nicht wartet und daß ein vollzogener Abschied leichter ist als einer, der noch bevorsteht. Aus dem Bus sieht man das kleine weiße Haus im Moor, dann fahren sie am Laden vorbei, an der Schule, an der Kirche. 18

Und wieder hält der Bus: neue Tränen, neuer Abschied; ach, Michael geht auch weg, Sheila geht; Tränen, Tränen… Acht Stunden brauchen Bus und Bahn von hier bis Dublin. Und alle jungen Meschen, die sie aufsammeln, die in überfüllten Zügen herumstehen, Mädchen und Jungen – das ist nur ein geringer Teil, nur wenige hundert von mehr als vierzigtausend, die in jedem Jahr diesen Land verlassen. Arbeiter und Ärzte, Krankenschwestern, Hausgehilfinnen und Lehrerinnen; irische Tränen, die sich mit italienischen mischen werden, in London, Manhattan, Cleveland, Liverpool oder Sidney. 18

Von den achtzig Kindern werden in vierzig Jahren nur noch fünfundvierzig hier leben; diese fünfundvierzig aber werden so viele Kinder haben, daß wieder achtzig Kinder in der Stadt leben werden. 18

Von den neun Kindern der Mrs D werden also sicher fünf oder sechs auswandern müssen. Noch wird Pius vom älteren Bruder geschaukelt, während Siobhan durchs Fernglas auf die blauen Inseln draußen blickt. Auf die Inseln, auf denen bei klarem Wetter noch die kleinen Dörfer zu erkennen sind: Häuser, Scheunen, eine Kirche. Aber kein Mensch wohnt mehr dort. Keiner. Die Vögel nisten in Wohnstuben, Seehunde faulenzen manchmal am Kai des kleinen Hafens, Möwen schreien in den verlassenen Sträßen. Es ist ein Vogelparadies, sagt man, wenn manchmal ein englischer Professor oder ein Vogelforscher hinüberrudert. 18

„Jetzt kann ich sie sehen“, sagt Siobhan. 19

„Was?“ fragt die Mutter. 19

„Die Kirche; sie ist ganz weiß, ganz mit Möwen bedeckt.“ 19

„Nimm Pius“, sagt der Bruder, „ich muß melken gehen.“ 19

Siobhan legt das Fernglas aus der Hand, nimmt den Kleinen. Wird sie nach Amerika gehen, Kellnerin werden oder Filmstar, und wird Pius Briefmarken verkaufen, den Klappenschrank bedienen und in zwanzig Jahren mit dem Fernglas auf die verlassene Insel hinausblicken, um festzustellen, daß die Kirche jetzt ganz eingestürzt ist? 19

Noch hat die Zukuft, haben Abschied und Tränen für die Familie D nicht begonnen. Noch hat keiner den Koffer gapackt. Noch denkt niemand daran, den die Gegenwart hat hier mehr Gewicht als die Zukunft; doch dieses Übergewicht, dessen Folge Improvisation an Stelle der Planung ist, dieses Überwegicht wird mit Tränen ausgeglichen. 19

6МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ 21

7ПЕРЕЧЕНЬ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 21

8ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ БАЗЫ 22

9ИНЫЕ СВЕДЕНИЯ И (ИЛИ) МАТЕРИАЛЫ 22

ЛИСТ ИЗМЕНЕНИЙ 24


1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconФгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconФгос во рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconРабочая программа дисциплины в. Од. 6 Основы теории второго иностранного языка Направление

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconРабочая программа дисциплины курс делового второго иностранного языка направление

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconФгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины...
Кафедра автомобильного транспорта, информационных технологий и методики обучения техническим

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconФгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconРабочая программа дисциплины «Русский язык и культура речи»
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению подготовки «Биология»...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconФгос впо рабочая программа практики рабочая программа дисциплины...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconРабочая программа учебной дисциплины иностранный язык (английский)
Рабочая программа составлена на основании гос впо второго поколения Российской Федерации №307 от 17. 03. 2000 по направлению «Социальная...

Фгос впо рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины б кпв 1 Письменный перевод второго иностранного языка iconРабочая программа учебной дисциплины английский язык заочное отделение
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе фгос и в соответствии с примерной программой учебной дисциплины для специальностей...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск