Скачать 0.63 Mb.
|
ТЕМА 12. ПРИГЛАШЕНИЕ НА СОВЕЩАНИЕ (EINLADUNG ZUR ARBEITSTAGUNG) 1. Прочитайте, перепишите и переведите письмо на русский язык: АО ЭФФЕКТ Herrn Bach 15.04.96 DAX ELEKTRONIC Schumann — Straβe 12 D 6028 Mainz Sehr geehrter Herr Bach! Hiermit laden wir Sie und Ihre Kollegen Herrn Schmidt und Frau Müller zu unserer ordentlichen Arbeitstagung ein, die vom 5. bis zum 9. September 1996 stattfindet. Die Tagung ist der Erörterung folgender Fragen gewidmet: - gewünschter Anzahl der Wagen, - Lieferzeit — und Lieferungsbedingungen, - Zahlungsbedingungen, - technischer Garantien. Zu dieser Problematik möchten wir Gedankenaustausch durchführen. Es wäre besonders wichtig, weil diese Tagung die letzte vor der Unterzeichnung des Hauptvertrags ist. Das Simultandolmetschen ins Deutsche wird eingerichtet werden. Wir übernehmen alle entstehenden Unkosten für die Dauer Ihres Aufenthaltes in Samara (Hotelunterkunft, Verpflegung, Kulturprogramm). Wir bitten Sie um Ihre Teilnahmebestätigung sowie um Ihre Vorschläge, Hochachtungsvoll Ihr Zinin 443002, Самара, Телефон: (007) 8462 - 357-921 ул. Пушкинская, 35. Телекс: 413 296. Факс: (007) 8462- 357- 645. 2. Ответьте на вопросы: На какое мероприятие приглашаются зарубежные коллеги? Когда состоится совещание? Какие вопросы будут обсуждаться? Когда состоятся переговоры? Возможно ли обсуждение других вопросов? О чем просит приглашающая сторона? Кто берет на себя расходы по пребыванию в Самаре? 3. Постройте предложения на немецком языке, используя лексику писем: Мы приглашаем Вас и Ваших коллег на очередное совещание. Совещание состоится в январе. Будут обсуждаться сроки поставок и условия платежа. Мы будем обсуждать условия поставок и технические гарантии. Мы должны рассмотреть вопрос о количестве принтеров. Мы можем попутно решать и другие вопросы. Затем мы должны довести до конца переговоры. Просим подтвердить участие в переговорах. Просим сообщить также Ваши предложений. Наша фирма берет на себя расходы, связанные с Вашим пребыванием в Самаре. 4. Дополните предложения, используя лексику предыдущих писем: Wir laden Sie ... Die Arbeitstagung findet ... statt. Die Tagung ist ... gewidmet. Wir möchten unsere Verhandlungen ... Wir bitten um ... Wir besprechen die gewünschte ... Neue Fragen werden ... Wir übernehmen ... 5. Напишите письмо, в котором Вы приглашаете на переговоры директора фирмы, начальников технического и коммерческого отделов. Сообщите, что переговоры состоятся в марте. На них будут обсуждены сроки и условия поставки, технические гарантии, условия платежа. Попросите подтвердить участие в переговорах. Скажите, что Вы берете на себя расходы по их пребыванию. ТЕМА 13. Устройство на работу (die Bewerbung) ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ Для устройства на работу претендент должен подать следующие документы: - заявление (das Bewerbungsschreiben); - биографию (der Lebenslauf); - копии документов об образовании и работе (Kopien von Schul- und Arbeitszeugnissen). 1.1. Das Bewerbungsschreiben. Заявление пишется по схеме: - Повод и причина (Anlaβ und Begründung). - Обоснование пригодности для данной должности (Herausstellen der besonderen Eignung für die ausgeschriebene Stellung). Указание на возможные сроки начала работы (Hinweis auf den möglichen Eintrittstermin), Просьба о представлении (Bitte um Vorstellungsgespräch) Образец: Sabine Koch Hanau, den 16.02.19. Parkstraβe 42 6450 Hanau Lederwarenfabrik Franz Brockmann Schloβstraβe 3 6050Offenbach Bewerbung um die Stelle der Bürokauffrau Sehr geehrte Damen und Herren! In der Frankfurter Zestung vom 13.02 suchen Sie eine Burokauffrau. Ich würde gern diese Arbeit übernehmen. Seit Jahren bin ich im Kaufgeschäft tätig und habe vieie praktische Erfahrungen. Ich schreibe in Kurzschrift 120 Silben und auf der Maschine 150 Anschläge in der Minute. In der Freizeit habe ich mich intensiv mit elektronischer Datenverarbeitung befaβt und die Kenntnisse am eigenen Heimcomputer vertieft. Ich interessiere mich für ausgeschriebene Stelle sehr und ich würde mich freuen, einen neuen verantwortungsvollen Wirkungskreis in Ihrem Haus zu finden. Wann darf ich mich bei Jhnen vorstellen? Mit freundlichen Grüβen (Unterschrift) Anlagen Lebenslauf mit Lichtbild 3 Zeugnisabschriften 1.2. Lebenslauf. Автобиография может быть написана в двух формах: свободной и табличной, причем последняя сегодня распространена больше Образец: Swen Kieβling Melsunger Str.1O 3450 Holzminden 1
1. Напишите свою автобиографию, предварительно ответив на вопросы: Wie heiβen Sie? Wo und wann wurden Sie geboren? Wie ist Ihr Familienstand? Haben Sie Kinder? Wann und wo besuchten Sie die Mittelschule? Welche Ausbildung haben Sie (erne Fach- oder Hochschulausbildung)? Was und wo studierten Sie? Was sind Sie von, Beruf? Wo und als was waren Sie tätig? Wo wohnen Sie? Welche Fremdsprachen beherrschen Sie? Können Sie maschineschreiben? Können Sie mit dem Personalcomputer umgehen? 2. Заполните бланк автобиографии по образцу (Лингвострановедческий комментарий). 3. Напишите Вашу автобиографию в свободной форме. 4. Напишите заявление на работу, которая Вас заинтересовала ЗАКЛЮЧЕНИЕ Лингвокоммерческий комментарий, образцы написания деловых писем, изучение целей и требований к каждому типу письма, тексты, система упражнений и заданий для совершенствования особенностей делового немецкого языка в области устного и письменного общения помогают студентам достичь поставленной цели в формировании навыков ведения деловой переписки с зарубежными фирмами. Данное пособие может быть рекомендовано для ведения деловой корреспонденции на фирмах и предприятиях, занимающихся внешнеэкономической деятельностью. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Деловая корреспонденция немецкого языка Составитель: ГАМАНКО Раиса Алексеевна Редактор Е.С. Захарова Компьютерная верстка Е.Э. Парсаданян Выпускающий редактор Н.В. Беганова Подписано в печать 0 .0 .2009. Формат 60х84 1/16. Бум. офсетная. Печать офсетная. Усл. п. л. . Уч.-изд. л. . Тираж экз. Рег. № . Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Самарский государственный технический университет" 443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, 244. Главный корпус. Отпечатано в типографии Филиала СамГТУ г. Сызрань 446001, г. Сызрань, ул. Советская, 45 |
«Деловая корреспонденция» для учащихся 11 «б» класса (социально-экономический профиль) учителя английского языка мбоу лицей №1 Козлович... | Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским... | ||
«Книги для учителя» И. Л. Бим, «Лексико-грамматических тестов», для учащихся – «Практического курса немецкого языка» В. Завьяловой,... | Умк разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образователь | ||
Краткий анонс: Данный урок немецкого языка урок обучения написанию письма зарубежному партнёру. Урок разработан с применением системно-деятельностного... | Издание подготовлено при содействии Федеральной целевой программы «Русский язык» Т. М. Балыхина методика преподавания русского языка... | ||
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело.... | Учебное пособие по английскому языку. Уровень C1 / [А. А. Тычинский и др.]; под общ ред. А. А. Тычинского. Моск гос ин-т междунар... | ||
Варианты контрольных работ по курсу «деловая корреспонденция» для студентов обучающихся по по экономическим специальностям1 | «Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых» |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |