8.Образовательные технологии
Образовательные технологии, используемые для реализации различных видов учебной работы, включают: чтение текстов, аудирование, письмо, дискуссии, решение кейсов, ролевые игры, презентации, диктанты, перевод, работу над вокабуляром, поиск информации в сети Интернет, работу в парах и группах, индивидуальную работу, решение тестов по четырем видам деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо).
8.1 Методические рекомендации преподавателю 1 курс Раздел 1. General English
Формирование произносительных и интонационных навыков с помощью аудиоматериалов при чтении вслух
Предъявление новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале, отражающем определенную ситуацию общения по изучаемым темам
Активизация грамматики в рецептивных, а затем в продуктивных видах деятельности
Формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации: понимание общего ситуационного контекста; выполнение упражнений, проясняющих степень понимания; задания для самопроверки: подтвердить/опровергнуть высказанные до прослушивания версии о содержании/тематике текста; ответить на вопросы; заполнить лакуны в тексте; выполнить тест на множественный выбор по содержанию прослушанного; заполнить схему, таблицу; найти правильные/ложные утверждения
групповые дискуссии с целью определения и выражения общего мнения
развитие навыков по созданию письменного текста определенного вида
тесты успешности изучения уроков раздела 1
Раздел 2. Business English
обогащение словаря учащихся дополнительными сведениями об уже известных лексических единицах: их многозначности, сочетаемостных свойствах, принадлежности к регистрам языка;
совершенствование грамматических навыков (целенаправленное наблюдение над функционированием грамматического явления в тексте);
развитие умений оперировать полученной путем слуховой рецепции информацией в ходе решения задач: выбрать, узнать, переформулировать, синтезировать, действовать, обсудить, сделать заключение, изменить суждение, классифицировать
развитие навыков чтения с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием читаемого (изучающее чтение)
обучение говорению в его диалогической форме путем прослушивания готового диалога-образца, его воспроизведения и составления диалога по аналогии
тесты успешности изучения уроков раздела 2
Раздел 3. Economics.
ознакомление с новой лексикой
актуализация терминологической лексики по теме
обучение извлечению значения из контекста
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации
развитие навыков чтения и перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics)
групповые дискуссии с целью определения и выражения общего мнения
2 курс
Разделы и темы
| Рекомендации
| Раздел 3. Тема 1
| обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
актуализация информации о функционировании грамматических явлений (о значении формы и ее образования), включающих больше трудностей/деталей;
обучение текстовым, коммуникативным и дискурсивным особенностям различных типов текста (научных, публицистических), развитие умения передавать их в процессе перевода;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 7 – причастные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Market”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 2
| формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 7 – причастные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Markets and monopolies”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 1-2
| Раздел 3. Тема 3
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 8 – герундий;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Money”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 4
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 8 – герундий;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Pricing”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 5
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 9 – герундиальные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “The problem of inflation”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 3-5
| Раздел 3. Тема 6
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 9 – герундиальные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Banking”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 7
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 10 – инфинитив, его функции в предложении;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Central banking: an overview”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 8
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 10 – инфинитив, его функции в предложении;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Loans in the United Kingdom”;
тест успешности изучения тем 6-8
| Раздел 3. Тема 9
| обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
актуализация информации о функционировании грамматических явлений (о значении формы и ее образования), включающих больше трудностей/деталей;
обучение текстовым, коммуникативным и дискурсивным особенностям различных типов текста (научных, публицистических), развитие умения передавать их в процессе перевода;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 11 – инфинитивные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Market research”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 10
| формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 11 – инфинитивные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Marketing”;
письменное реферирование;
диктант по тексту.
контрольная работа по неличным формам английского глагола
| Раздел 3. Тема 11
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 12 – перевод официально-деловых материалов;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Consumer choice”;
устное реферирование;
диктант по тексту;
контрольная работа по переводу пассивных конструкций;
тест успешности изучения тем 9-11
| Раздел 3. Тема 12
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 12 – перевод официально-деловых материалов;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Multinational enterprises”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 13
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: повторение наиболее сложных тем курса;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Production and development”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 12-13
|
3 курс Разделы и темы
| Рекомендации
| Раздел 1.
Financial English
|
| Тема 1
Accounting Basics
| Предъявление и отработка новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале
Выполнение тренировочных упражнений на активизацию лексики
Выполнение упражнений на антиципацию содержания или темы текста по заголовкам (ответы на вопросы, выбор правильного/ложного высказывания, дополнение высказываний информацией, взятой из текста, оценочные суждения, подтверждение/опровержение идеи, вывод, реформулирование высказываний, формулирование основной идеи текста)
Прослушивание аудиозаписи и формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации
Предварительное снятие трудностей в аутентичной беседе, проясняя новое содержание
совершенствование навыков диалогической речи и построения связного высказывания (монологическая речь) на материале целостного текста
Организация групповой дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства по темам“What makes a person a good accountant?” и “What is the role of accounting in a free-market economy?”
Тест успешности изучения темы 1
| Тема 2
Banking (Types and products)
| Предъявление новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале
выполнение тренировочных упражнений на активизацию грамматики
ознакомление с базовым текстом и выполнение упражнений на понимание прочитанной информации (ответы на вопросы, выбор правильного/ложного высказывания, дополнение высказываний информацией, взятой из текста, оценочные суждения, подтверждение/опровержение идеи, вывод, реформулирование высказываний, формулирование основной идеи текста)
Задания на поиск и фиксацию тематической лексики
Прослушивание аудиозаписи
Формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации
Предварительное снятие трудностей в аутентичной беседе, проясняя новое содержание
Организация работы по контролю понимания полученной информацией: выбрать, узнать, переформулировать, обсудить, сделать заключение
совершенствование навыков диалогической речи с использованием клише для выражения своего мнения
Организация работы по построению связного высказывания (монологическая речь) на материале целостного текста
Организация групповой дискуссии с целью определения, выражения общего мнения и доказательства по данным утверждениям
Организация работы по ознакомлению и обсуждению кейса “Smith Brothers and Florida Central”
Организация и проведение ролевой игры на тему “Applying for a loan”
развитие навыков по созданию письменного текста определенного вида Memorandum
Тест успешности изучения темы 2
| Тема 3
Trade and Commerce
| Предъявление новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале
ознакомление с базовым текстом и выполнение упражнений на понимание прочитанной информации (ответы на вопросы, выбор правильного/ложного высказывания, дополнение высказываний информацией, взятой из текста, оценочные суждения, подтверждение/опровержение идеи, вывод, реформулирование высказываний, формулирование основной идеи текста)
Прослушивание аудиозаписи
Формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации
Предварительное снятие трудностей в аутентичной беседе, проясняя новое содержание
совершенствование навыков диалогической речи путем прослушивания готового диалога-образца, его воспроизведения и составления диалога по аналогии с использованием клише для запроса информации
Организация и проведение ролевой игры
Организация работы по построению связного высказывания (монологическая речь) на материале целостного текста
Организация групповой дискуссии с целью определения, выражения общего мнения и доказательства по данным утверждениям
Организация работы по ознакомлению и обсуждению кейса “The Banana Wars”
Tест успешности изучения темы 3
| Тема 4
Company Finance
| Предъявление новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале
ознакомление с базовым текстом и выполнение упражнение на понимание прочитанной информации (ответы на вопросы, выбор правильного/ложного высказывания, дополнение высказываний информацией, взятой из текста, оценочные суждения, подтверждение/опровержение идеи, вывод, реформулирование высказываний, формулирование основной идеи текста)
Задания на поиск и фиксацию тематической лексики
Прослушивание аудиозаписи
Формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации
Предварительное снятие трудностей в аутентичной беседе, проясняя новое содержание
Организация работы по контролю понимания полученной информацией: выбрать, узнать, переформулировать, обсудить, сделать заключение
Организация работы по подготовке к презентации по заданным темам
Организация и проведение работы над кейсом “Other People’s Money”
развитие навыков по созданию письменного текста определенного вида Enquiry letter
Tест успешности изучения темы 4
| Раздел 2
Тема 5 Организация материала. Структурирование текста
| Организация работы по формулированию целей, подбору материалов и методов работы
Предъявление и отработка новой лексики на текстовом материале
Чтение текста с целью анализа информации и отбора новых лексических единиц
Выполнение упражнений на антиципацию содержания или темы текста по заголовкам (ответы на вопросы, выбор правильного/ложного высказывания, дополнение высказываний информацией, взятой из текста, оценочные суждения, подтверждение/опровержение идеи, вывод, формулирование высказываний, формулирование основной идеи текста)
Задания на поиск и фиксацию тематической лексики
Снятие некоторой части трудностей текста
Организация работы по контролю понимания полученной информации: выбрать, узнать, переформулировать, обсудить, сделать заключение
| Раздел 2
Темв 6 Речевые модели и языковые средства
| Повторение грамматических явлений: Инверсия, Безличные конструкции, Отрицания, Модальность, Связующие элементы, Сравнения.
Выполнение тренировочных упражнений на активизацию грамматики
Организация работы по активизации речевых моделей и языковых средств.
Ознакомление с базовым текстом и выполнение упражнений на поиск и фиксацию основных речевых моделей и языковых средств
| Раздел 2 Тема 7 Способы реферирования
| Ознакомление с основными способами реферирования (на основе статей по выбранной теме)
Ознакомление с основными стилями научного текста и их особенностями
Ознакомление с базовым текстом и выполнение упражнений на определение стиля и выбор способа реферирования
Организация групповой работы по реферированию материала
|
8.2 Методические указания студентам следует одинаково внимательно относиться к содержанию и языковым средствам его выражения, как на аудиторных занятиях, так и при самостоятельной подготовке к ним
необходимо научиться перерабатывать учебный материал в свое мыслительное содержание и формировать и формулировать его на английском языке в соответствии со своими намерениями
рекомендуется усвоить различия устной и письменной форм речи и закономерности перехода от одной формы к другой
2 курс
Разделы и темы
| Рекомендации
| Раздел 3.
Тема 1
| работа со словарем, группировка лексики по понятийному, функциональному, словообразовательному или другим признакам;
поиск и изложение дополнительной информации по проблеме;
составление аннотаций
| Раздел 3.
Тема 2
| работа со словарем для расширения словарного запаса по теме;
передача содержания русскоязычного текста экономической тематики на английский язык;
работа с тестами и вопросами для самопроверки (English for Economics. Review Test 4)
| Раздел 3.
Тема 3
| перевод текстов публицистического, делового и научного характера;
использование справочных и практических материалов по грамматическим вопросам перевода
| Раздел 3.
Тема 4
| поиск и изложение дополнительной информации по проблеме;
составление аннотаций
| Раздел 3.
Тема 5
| работа со словарем для расширения словарного запаса по теме;
передача содержания русскоязычного текста экономической тематики на английский язык;
работа с тестами и вопросами для самопроверки (English for Economics. Review Test 5)
| Раздел 3.
Тема 6
| перевод текстов публицистического, делового и научного характера;
поиск и изложение дополнительной информации по проблеме
| Раздел 3.
Тема 7
| работа со словарем, группировка лексики по понятийному, функциональному, словообразовательному или другим признакам;
поиск и изложение дополнительной информации по проблеме;
составление аннотаций
| Раздел 3.
Тема 8
| передача содержания русскоязычного текста экономической тематики на английский язык;
работа с тестами и вопросами для самопроверки (English for Economics. Review Test 6)
| Раздел 3.
Тема 9
| работа со словарем, группировка лексики по понятийному, функциональному, словообразовательному или другим признакам;
поиск и изложение дополнительной информации по проблеме;
составление аннотаций
| Раздел 3.
Тема 10
| работа со словарем для расширения словарного запаса по теме;
передача содержания русскоязычного текста экономической тематики на английский язык;
подготовка к контрольной работе по неличным формам английского глагола
| Раздел 3.
Тема 11
| перевод текстов публицистического, делового и научного характера;
использование справочных и практических материалов по грамматическим вопросам перевода;
подготовка к контрольной работе по переводу пассивных конструкций;
работа с тестами и вопросами для самопроверки (English for Economics. Review Test 7)
| Раздел 3.
Тема 12
| поиск и изложение дополнительной информации по проблеме;
составление аннотаций;
выполнение заданий по грамматике с целью повторения наиболее сложных тем курса
| Раздел 3.
Тема 13
| работа со словарем для расширения словарного запаса по теме;
передача содержания русскоязычного текста экономической тематики на английский язык;
работа с тестами и вопросами для самопроверки (English for Economics. Review Test 8);
подготовка к итоговому тесту по темам раздела
|
3 курс
Разделы и темы
| Рекомендации | Раздел 1. Тема 1
Accounting Basics
| поиск дополнительного материала и его презентация
прослушивание фонетических заданий, аудиозаписи аутентичных материалов (использование аудиозаписи к учебнику English for International Banking and Finance)
составление и презентация диалога на основе диалога-образца
анализ кейса
| Раздел 1. Тема 2
Banking (Types and products)
| поиск дополнительного материала и его презентация
прослушивание фонетических заданий, аудиозаписи аутентичных материалов (использование аудиозаписи к учебнику English for Financial Sector
составление и презентация диалога на основе диалога-образца
подготовка к ролевой игре “Applying for a loan”
анализ кейса “Smith Brothers and Florida Central”
написание Memorandum
| Раздел 1. Тема 3
Trade and Commerce
| поиск дополнительного материала и его презентация
прослушивание фонетических заданий, аудиозаписи аутентичных материалов (использование аудиозаписи к учебнику English for International Banking and Finance)
составление и презентация диалога на основе диалога-образца
анализ кейса “The Banana Wars”
написание Memorandum
| Раздел 1. Тема 4
Company Finance
| поиск дополнительного материала и его презентация
прослушивание фонетических заданий, аудиозаписи аутентичных материалов (использование аудиозаписи к учебнику English for International Banking and Finance)
составление и презентация диалога на основе диалога-образца
подготовка к ролевой игре “Giving a grant”
анализ кейса “Other People’s Money”
написание Enquiry Letter
| Раздел 2
Тема 5 Организация матероиала. Структурирование текста
| поиск дополнительного материала и его презентация
анализ и структурирование текстов по выбранной теме
составление глоссария
| Раздел 2
Тема 6 Речевые модели и языковые средства
| поиск дополнительного материала и его презентация
анализ текста по выбранной теме с точки зрения функциональности используемых языковых средств
составление глоссария
| Раздел 2
Тема 7 Способы реферирования
| анализ выбранной статьи с целью определения стиля научного текста и выбора способа реферирования
составление глоссария
|
9.Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента |