Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка»


НазваниеРегламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка»
страница11/13
ТипРегламент
filling-form.ru > Бланки > Регламент
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Глава 10

Составление и оплата счетов




Статья РП 211

Составление счетов


  1. Каждый назначенный оператор требует от своих учреждений обмена составлять сразу же в конце каждого месяца или каждого квартала по каждому отправляющему учреждению обмена и по каждой депеше ведомость СР 94 на все отправления, получаемые от одного и того же назначенного оператора. Для назначенных операторов, которые составляют ведомости СР 94 в конце каждого квартала, по каждому календарному месяцу могут составляться отдельные ведомости СР 94.


2. В случае исправления посылочных карт СР 88 или СР 87 номер и дата поверочного уведомления СР 78, составленного сдающим или принимающим учреждением обмена, указываются в графе «Observations» («Примечания») ведомости СР 94.
3. На основании ведомости СР 94 составляется сводный счет СР 75.
4. Назначенные операторы, которые в предыдущем году имели чистое кредитовое сальдо, могут выбрать ежемесячную, ежеквартальную, полугодовую или годовую оплату. Выбранный вариант будет действителен в течение календарного года начиная с 1 января.
5. Назначенные операторы имеют право использовать систему прямого выставления счета или систему двусторонней компенсации.
6. В рамках системы прямого выставления счетов счета СР 75 будут служить счетами для прямой оплаты. Счет СР 75 с приложенной к нему ведомостью СР 94, но без посылочных карт, посылается ежемесячно, ежеквартально, раз в полугодие или раз в год наиболее быстрым путем заинтересованному назначенному оператору на утверждение и оплату. Отправка этого счета должна производиться в течение двух месяцев после получения последней посылочной карты за период, к которому он относится.
7. Назначенный оператор-дебитор должен произвести оплату выставленной суммы в течение двух месяцев. Если назначенный оператор, который направил счет, не получил в двухмесячный срок никакого сообщения об исправлении, счет считается принятым автоматически. Автоматически принятый счет означает счет, утвержденный в том виде, как он представлен, без каких-либо изменений или поправок. Если отмечается расхождение, превышающее 9,80 СПЗ, то следует исправить ведомость СР 94 и приложить ее к исправленному счету СР 75 в качестве подтверждающего документа. Назначенные операторы-дебиторы могут отказаться проверять и принимать счета СР 75, которые не были представлены назначенными операторами-кредиторами в течение пяти месяцев после периода, к которому они относятся.
8. В рамках системы двусторонней компенсации назначенный оператор-кредитор составляет счета СР 75 и CN 52 и направляет их одновременно самым быстрым путем назначенному оператору-дебитору ежемесячно, ежеквартально, раз в полугодие или раз в год. Однако, как только счета СР 75 между двумя назначенными операторами утверждены или считаются принятыми по праву, они могут вноситься в общий счет CN 52, составляемый согласно указанной выше периодичности.
9. Назначенный оператор–дебитор утверждает или исправляет счета СР 75 и CN 52 и направляет свою оплату назначенному оператору-кредитору в двухмесячный срок. Если назначенный оператор, отправивший счета, не получил в двухмесячный срок никакого сообщения об исправлении, счета рассматриваются как принятые автоматически. Бланки должны пересылаться электронным способом или, если это невозможно, предпочтительно направляться заказной почтой.
10. Дополнительные счета могут направляться назначенному оператору-дебитору, только если они относятся к счетам, уже выставленным за данный период. Дополнительные счета составляются для изменения первоначальных счетов и исправления ошибочных данных или обоснования дополнительных требований/информации. К выпуску дополнительных счетов применяются условия, изложенные в п. 7 и 9,; в противном случае назначенный оператор-дебитор не обязан утверждать дополнительные счета.
11. Если назначенным оператором-дебитором установлено расхождение, превышающее 9,80 СПЗ, то ведомость СР 94 должна быть исправлена и приложена к счету СР 75 в качестве подтверждающего документа.
12. Если сальдо счета СР 75 или CN 52 не превышает 163,35 СПЗ, оно включается в следующий счет СР 75 или CN 52, если заинтересованные назначенные операторы участвуют в клиринговой системе Международного бюро.
Статья РП 212

Оплата счетов
1. Оплата счетов за международный почтовый обмен между назначенными операторами может рассматриваться как текущая финансовая операция и осуществляться в соответствии с действующими международными обязательствами заинтересованных стран-членов в случае наличия соглашений по этому вопросу. При отсутствии подобных соглашений эта оплата производится в соответствии с нижепредусмотренными положениями.
2. Каждый назначенный оператор составляет свои счета и представляет их в двух экземплярах своим корреспондентам. Один из экземпляров утвержденного счета с возможными изменениями или с приложением ведомости, включающей разницу, возвращается назначенному оператору-кредитору. Этот счет служит основанием для осуществления, в надлежащем случае, окончательного расчета между двумя назначенными операторами.
3. Назначенные операторы оплачивают свои счета либо на двусторонней основе, либо через многостороннюю клиринговую систему Международного бюро, либо посредством любой другой системы оплаты счетов. Участие в многосторонней клиринговой системе Международного бюро открыто только для тех назначенных операторов, которые подписали соглашение о присоединении к данной системе.
4. Назначенный оператор-кредитор выбирает способ оплаты счетов после согласования с назначенным оператором-дебитором. В случае разногласия определяющим всегда будет выбор назначенного оператора-кредитора. При оплате через многостороннюю клиринговую систему Международного бюро как назначенный оператор-кредитор, так и назначенный оператор-дебитор должны подписать соответствующее соглашение о присоединении и взаимно согласовать включение соответствующего счета в систему.
5. Сальдо по каждому счету СР 75, составляемому назначенным оператором-кредитором, оплачивается ему назначенным оператором-дебитором в соответствии с положениями статей РП 213-РП 216.
6. В случае компенсации на основе двустороннего соглашения и выставления счетов в соответствии с диспропорцией:

  1. составление и отправка общего счета могут производиться, не ожидая возможного исправления счета СР 75, как только назначенный оператор, имея все счета за соответствующий период, начинает выступать в роли кредитора; проверка счета CN 52 назначенным оператором-дебитором и оплата сальдо должны производиться в двухмесячный срок после получения общего счета; назначенный оператор-дебитор не обязан утверждать счета, не поступившие к нему в течение пяти месяцев, по истечении года, к которому они относятся;

  2. любой назначенный оператор, которому другой назначенный оператор постоянно каждый месяц должен сумму, превышающую 9800,72 СПЗ, имеет право требовать частичной ежемесячной уплаты в счет долга в размере до трех четвертей суммы долга; эта просьба должна удовлетворяться в течение двухмесячного срока.



Статья РП 213

Оплата счетов через посредство Международного бюро
1. Оплата счетов посредством клиринговой системы Международного бюро производится в соответствии со следующими положениями:

1.1 Участие в клиринговой системе Международного бюро открыто для назначенных операторов или их служб, которые подписали соглашение о присоединении, обязывающее их соблюдать условия Устава о системе.

1.2 Международное бюро публикует посредством циркуляров регулярно обновляемый перечень участников.

1.3 Назначенный оператор-кредитор, намеревающийся оплатить счет через Международное бюро, направляет дебитору копию данного счета с указанием «Proposé pour inclusion dans UPU*Clearing» (Предлагается для включения в UPU*Clearing). Если дебитор не предлагает никаких изменений, счет направляется в Международное бюро и назначенному оператору-кредитору с указанием «Accepté pour inclusion dans UPU*Clearing» (Утверждено для включения в UPU*Clearing). В случае, если дебитор предлагает какое-либо исправление, счет возвращается назначенному оператору-кредитору, который, в случае утверждения предлагаемых исправлений, направляет счет в Международное бюро. Счета направляются в Международное бюро только при условии, если существует полное согласие как дебитора, так и кредитора.

1.4 Оплата причитающихся сумм осуществляется в соответствии с условиями, указанными в Уставе о системе.

1.5 В случае невыполнения или неудовлетворительного выполнения участником обязательств, указанных в Уставе о системе, Международное бюро принимает соответствующие меры и информирует всех участников о принятых мерах.

Статья РП 214

Урегулирование просроченных задолженностей в результате оплаты счетов через клиринговую систему Международного бюро
1. Задолженности, явившиеся результатом оплаты счетов через клиринговую систему Международного бюро и подлежащие оплате любым назначенным оператором, просрочившим их, могут быть урегулированы за счет кредитов, причитающихся назначенному оператору-кредитору от любого другого назначенного оператора. Перед тем как предпринять данную меру, Международное бюро консультируется с соответствующим назначенным оператором-кредитором и направляет напоминание дебитору, не выполняющему обязательства. Если в течение месяца с даты данного напоминания не производится никаких платежей, Международное бюро правомочно в одностороннем порядке предпринять необходимые расчетные операции, проинформировав об этом все заинтересованные стороны. Согласия дебитора, нарушающего обязательства, не требуется.
2. При выполнении таких операций по урегулированию расчетов Международное бюро осуществляет компенсацию только по тем счетам, которые были автоматически приняты как нарушающим обязательства дебитором, так и назначенным оператором, имеющим задолженность перед дебитором, нарушающим обязательства.
3. Нарушающий обязательства дебитор не должен выдвигать требование к назначенному оператору, который должен ему денежную сумму, в отношении любых сумм, выделяемых Международным бюро кредитору в соответствии с процедурой, описанной в § 1.

Статья РП 215

Оплата сумм, выраженных в СПЗ. Общие положения
1. Предусмотренные ниже правила оплаты применяются ко всем причитающимся суммам, относящимся к почтовому обмену и выраженным в СПЗ. Эти причитающиеся суммы могут являться результатом общих счетов или ведомостей, составленных Международным бюро, или результатом счетов или ведомостей, составленных без его участия. Эти правила также применяются при оплате сумм разницы, процентов или, в соответствующем случае, при частичных платежах.
2. Любой назначенный оператор имеет право расплачиваться путем частичной оплаты авансом суммы в счет погашения долгов, когда сумма их определена.
3. Любой назначенный оператор в своих отношениях с другим назначенным оператором может производить оплату путем компенсации числящихся в СПЗ сумм на его кредите или дебете при условии соблюдения сроков платежа. Компенсация может распространяться по взаимному согласию и на причитающиеся суммы, относящиеся к службам электросвязи, когда оба назначенных оператора обеспечивают почтовые службы и службы электросвязи. Компенсация причитающихся к оплате сумм, являющихся результатом обмена с какой-либо организацией или компанией, находящейся под контролем назначенного оператора, в случае несогласия с этим данного назначенного оператора, производиться не может.
4. Включение счета за авиапочту в общий счет, содержащий различные суммы, не должно задерживать оплаты расходов на авиаперевозку, причитающихся заинтересованной авиакомпании.

Статья РП 216

Правила оплаты счетов, урегулирование которых не осуществляется через клиринговую систему Международного бюро
1. Причитающиеся к оплате суммы выплачиваются в валюте, выбранной назначенным оператором-кредитором после консультации с назначенным оператором-дебитором. В случае разногласия выбор назначенного оператора-кредитора должен во всех случаях превалировать. Если назначенный оператор-кредитор точно не определяет валюту, то выбор принадлежит назначенному оператору-дебитору.
2. Сумма оплаты в избранной валюте должна быть эквивалентна сумме сальдо счета, выраженного в СПЗ.
3. При условии соблюдения положений § 4 сумма, подлежащая оплате в избранной валюте, определяется конвертированием СПЗ в валюту оплаты в соответствии со следующими положениями:

  1. Если речь идет о валютах, курс которых по отношению к СПЗ публикуется Международным валютным фондом (МВФ), применяется курс, действующий накануне оплаты, или последняя опубликованная величина.

  2. Если речь идет о других валютах оплаты, то сначала сумма в СПЗ конвертируется в промежуточную валюту, курс которой в СПЗ каждый день публикуется МВФ, применяя последнюю опубликованную величину этого курса. Затем полученный таким образом результат конвертируется в валюту оплаты, применяя последний действующий курс на рынке обмена в стране-дебиторе.


4. Если с согласия обеих сторон назначенный оператор-кредитор и назначенный оператор-дебитор выбрали валюту страны, не являющейся членом МВФ, законы которой не позволяют применять положения § 3, заинтересованные назначенные операторы договариваются о соотношении между СПЗ и курсом выбранной валюты.
5. Для определения эквивалента валюты необходимо основываться на последнем курсе, применяемом при большинстве коммерческих операций на официальном валютном рынке.
6. В день оплаты назначенный оператор-дебитор должен оплатить сумму в избранной валюте путем почтового перечисления или каким-либо другим способом, приемлемым для обоих назначенных операторов.
7. Назначенные операторы-кредиторы должны опубликовывать посредством циркуляра, распространяемого Международным бюро, все изменения, касающиеся сведений, используемых для пересылки чеков или осуществления перечислений.
8. Расходы по оплате (сборы, расходы на клиринговые операции, авансовые платежи, комиссионные и т.д.), взимаемые в стране-дебиторе, относятся на счет назначенного оператора-дебитора. Расходы, произведенные в стране-кредиторе, включая расходы по оплате, взимаемые посредническими банками третьих стран, относятся на счет назначенного оператора-кредитора. При перечислении с одного почтового счета на другой, за которое не взимаются сборы, освобождение от оплаты предоставляется также учреждением обмена одной или нескольких третьих стран, которое является посредником между назначенным оператором-дебитором и назначенным оператором-кредитором, когда между ними не осуществляется прямой обмен.
9. Если между отправкой поручения о перечислении или об оплате, осуществляемой другими средствами, и получением этой оплаты назначенным оператором-кредитором, произойдет изменение эквивалентной величины избранной валюты, рассчитанной как указано в § 3, 4 или 5, и если разница в результате этого изменения будет превышать 5% от причитающей суммы (рассчитанной в результате произошедшего изменения), общая разница делится пополам между двумя назначенными операторами.
10. Оплата должна быть произведена в возможно короткий срок и, самое позднее, до истечения шести недель считая с даты утверждения или даты уведомления об автоматическом принятии общих счетов и счетов, в которых указаны суммы или сальдо, подлежащие оплате. По истечении этого срока на причитающиеся суммы начисляется 6% годовых считая со дня, следующего за днем истечения указанного срока. Под оплатой понимается отправка денег или документа (чека, векселя и т.д.) или бухгалтерская запись поручения о переводе или перечислении денег организацией, которой поручено осуществить перевод в стране-дебиторе. Если банковские перечисления невозможны и страна-дебитор не может произвести платеж по утвержденным счетам, назначенные оператор-дебитор и кредитор могут обратиться в Международное бюро с просьбой содействовать перечислению платежа. Назначенный оператор-дебитор, обращающийся в Международное бюро за помощью в перечислении платежа, должен подтвердить свою просьбу в письменном виде, предоставить доказательства того, что платеж не может быть осуществлен непосредственно между двумя назначенными операторами, и предоставить доказательства того, что счета были утверждены.
11. При оплате на платежном документе (чеке, векселе и т.д.) указываются сведения относительно названия, периода и суммы в СПЗ, используемого коэффициента перевода и даты применения этого коэффициента для каждого счета, входящего в общую уплаченную сумму. Если не представляется возможным указать при перечислении или на платежном документе необходимые сведения, то по электронной связи или по почте самым быстрым путем (воздушным или наземным) должно быть направлено объяснительное письмо в тот же день, когда была осуществлена оплата. Подробное объяснение должно быть дано на французском языке или на языке, известном назначенному оператору, которому была осуществлена оплата.

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Похожие:

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconРегламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья...
Замечание относительно печатания Регламента почтовых посылок и его Заключительного протокола

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconПорядок приема, доставки и вручения внутренней посылочной почты Раздел Общие положения
Постановлением Правительства Российской Федерации от 15. 04. 2005 №221 и определяет порядок предоставления услуги фгуп "Почта России"...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconРегламент почтовых посылок и его Заключительный протокол Предложение
Все назначенные операторы должны проставлять один единственный идентификатор со штрих-кодом на все исходящие международные почтовые...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconД. С. Блинов (глава 6), Д. Ю. Гончаров (глава 8), М. А. Горбатова...
Истоки и современное содержание уголовной политики в области здравоохранения: актуальные вопросы теории и практики

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconСтатья Основные термины, используемые в настоящем Кодексе
Таможенного союза любым способом, включая пересылку в международных почтовых отправлениях, использование трубопроводного транспорта...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи медицинского управления кхл 5 Глава медицинское обеспечение...
Требования к медицинским пунктам спортсооружений и оснащению медицинского кабинета клуба 10

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи медицинского управления кхл 5 Глава медицинское обеспечение...
Требования к медицинским пунктам спортсооружений и оснащению медицинского кабинета клуба 10

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи Медицинского центра кхл 4 глава медицинское обеспечение в...
...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗао «Армадилло Бизнес Посылка» ул. Докукина, д. 16, стр. 1 129226...
Предоставить партнёрам dpd в России возможность осуществления операций по приему и выдачи посылок с внесением информации по отправкам...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconОглавление введение зачем мы создаем доктрину
Макрос государственности глава “империя не умирает. Она передается” Глава потенциал русской цивилизации

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск