Скачать 0.55 Mb.
|
Часть 2 (заполняется Банком)/ Part 2 (to be completed by the Bank)
Сведения о результатах проверки наличия (отсутствия) в отношении клиента информации о его причастности к экстремистской деятельности
*- заполняется при наличии информации о причастности клиента к экстремистской деятельности или терроризму ________________________________/ (Подпись уполномоченного сотрудника Банка) 1 Для организаций-резидентов РФ, зарегистрированных до 01.07.2002, указываются сведения о государственной регистрации, осуществленной до 01.07.2002/ Для организаций-резидентов РФ, зарегистрированных после 01.07.2002, указывается ОГРН Для иностранной организации указываются сведения о регистрации иностранной организации / For the resident organizations of the Russian Federation registered before July 01, 2002, data on the state registration carried out before July 1, 2002 to be specified For the resident organizations of the Russian Federation registered after July 01, 2002, OGRN to be specified For the foreign organization, data on the registration of the foreign organization to be specified 2 Для организаций-резидентов РФ, зарегистрированных до 01.07.2002, указываются сведения о государственной регистрации, осуществленной до 01.07.2002 Для организаций-резидентов РФ, зарегистрированных после 01.07.2002, указывается дата присвоения ОГРН. Для иностранной организации указываются сведения о регистрации иностранной организации./ For the resident organizations of the Russian Federation registered before July 01, 2002, data on the state registration carried out before July 01, 2002to be specified For the resident organizations of the Russian Federation registered after July 01, 2002, the date of OGRN assignment to be specified. For the foreign organization, data on registration of the foreign organization to be specified 3 Для организаций-резидентов РФ, зарегистрированных до 01.07.2002, указываются сведения о месте государственной регистрации, осуществленной до 01.07.2002.Для иностранной организации указываются сведения о месте регистрации иностранной организации/ For the resident organizations of the Russian Federation registered before July 01, 2002, data on the place of registration carried out before July 01, 2002 should be specified. For a foreign organization, data on the place of registration of the foreign organization should be specified. 4 Заполняется организациями-резидентами/ To be completed by the resident organizations. 5 Заполняется организациями-резидентами/ To be completed by the resident organizations 6 Заполняется, в случае если главный бухгалтер указан в карточке/альбоме с образцами подписей и оттисками печатей. В случае отсутствия Главного бухгалтера указать: «Главный бухгалтер не предусмотрен»/ To be filled in, if the chief accountant is indicated in the card / album with samples of signatures and seals. In the absence of the Chief Accountant, indicate: "Chief Accountant is not allowed" 7 Допустимо предоставление одного из видов сведений указанных в пункте «Документы о финансовом положении»./ It is allowed to provide one of the types of information specified in item «Statements of condition» Отчетность может быть предоставлена как на бумажном носителе, так и в виде сканированных копий или в виде указания ссылки на официальный ресурс в сети Интернет, где размещена данная отчетность/Financial statements can be provided both in hard copy and as scanned copies or as a link to an official Internet resource where this reporting is posted 8 Заполняется однократно, при приеме на обслуживание/ Completed once when accepted for servicing. 9 Заполняется однократно, при приеме на обслуживание/ Completed once when accepted for servicing. 10 Заполняется однократно, при приеме на обслуживание/ Completed once when accepted for servicing. 11 Заполняется однократно, при приеме на обслуживание/ Completed once when accepted for servicing. 12 Указывается при наличии/If any 13 Указывается при наличии/ If any 14 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства/ For foreign citizens and stateless persons only 15 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства / For foreign citizens and stateless persons only 16 Заполняется в отношении единоличного исполнительного органа-физического лица (при его наличии)/ To be completed in respect of the sole executive body which is an individual (if any) 17 Заполняется при наличии сведений/ To be completed if information is available 18 При проставлении данной отметки организацией предоставляется документальное объяснение, подтверждающее достоверность данных сведений/ When this field is ticked, an organization to provide a documentary explanation confirming the reliability of the given information 19 Указание Банка России от 28.01.2015 № 3949-У «Об утверждении перечня иностранных бирж, прохождение процедуры листинга на которых является обязательным условием для принятия российской биржей решения о допуске ценных бумаг иностранных эмитентов к организованным торгам, а также условием для непроведения организациями, осуществляющими операции с денежными средствами или иным имуществом, идентификации бенефициарных владельцев иностранных организаций, чьи ценные бумаги прошли процедуру листинга на таких биржах»/ The Directive of the Bank of Russia No. 3949-У of January 28, 2015 ‘On approval of the list of foreign stock exchanges, the undergoing of the listing procedure on which is a prerequisite for the Russian exchange to adopt a decision on admission of foreign issuers’ securities to an on-exchange trading, as well as a prerequisite to not to carry out the identification of beneficial owners of foreign organizations whose securities have been listed on such exchanges by the organizations engaged in transactions with monetary or other property’ 20 Бенефициарный владелец - физическое лицо, которое в конечном счете прямо или косвенно (через третьих лиц) владеет (имеет преобладающее участие более 25 процентов в капитале) Клиентом - юридическим лицом либо имеет возможность контролировать действия Клиента/ The Beneficial owner is an individual who directly or indirectly (through third persons) owns (has a predominant stake of over 25 per cent in the capital) a Client – a legal entity or has the possibility of controlling the actions of the Client. 21 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства, в случае если необходимость наличия у них документа, предусмотренного законодательством РФ/ To be completed only for a foreign citizen, a stateless person in case such document is required by the legislation of the Russian Federation 22 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства, в случае если необходимость наличия у них миграционной карты, предусмотрена законодательством РФ/ To be completed only for a foreign citizen, a stateless person in case a migration card is required by the legislation of the Russian Federation 23 Представитель – физическое лицо, полномочия которого основаны на доверенности, договоре, акте уполномоченного государственного органа или органа местного самоуправления, законе, а также единоличный исполнительный орган юридического лица/ A person- an individual, whose authority is based on a power of attorney, an agreement, an act of the authorised state authority, a local authority or a law, as well as a sole-person executive body of the legal entity 24 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства, в случае если необходимость наличия у них документа, предусмотренного законодательством РФ/ To be completed only for a foreign citizen, a stateless person in case such document is required by the legislation of the Russian Federation 25 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства, в случае если необходимость наличия у них миграционной карты, предусмотрена законодательством РФ/ To be completed only for a foreign citizen, a stateless person in case a migration card is required by the legislation of the Russian Federation 26 Заполняется при наличии/Filled in if available 27 Поля заполняются только для иностранного гражданина, лица без гражданства, в случае если необходимость наличия у них миграционной карты, предусмотрена законодательством РФ/ To be completed only for a foreign citizen, a stateless person in case a migration card is required by the legislation of the Russian Federation 28 Заполняется организациями-резидентами/ To be completed by the resident organizations 29 Заполняется при наличии/Filled in if available |
Перечень документов, представляемых в Банк при открытии корреспондентского счета кредитной организации, созданной в соответствии... | Перечень документов, представляемых в Банк при открытии корреспондентского счета кредитной организации, созданной в соответствии... | ||
Филиал «Северный» Коммерческого банка «МетроБанк» (Общество с ограниченной ответственностью) | Основная информация о финансово-экономическом состоянии кредитной организации – эмитента | ||
При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет» | При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет» | ||
Банковский идентификационный код (бик) (для резидента рф) или свифт код (для нерезидента) | Документы, указанные в п. 2 7, 10 14, 2 6 настоящего Приложения предоставляются в виде нотариально заверенных копий, либо копий,... | ||
Наименование, фирменное наименование на русском языке (полное и (или) сокращенное) и на иностранных языках (полное и (или) сокращенное)... | Краткие сведения о лицах, входящих в состав органов управления кредитной организации эмитента, сведения о банковских счетах, об аудиторе,... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |