Анкета клиента кредитной организации (финансового института)


Скачать 221.81 Kb.
НазваниеАнкета клиента кредитной организации (финансового института)
ТипАнкета
filling-form.ru > бланк строгой отчетности > Анкета



АНКЕТА КЛИЕНТА – КРЕДИТНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (ФИНАНСОВОГО ИНСТИТУТА) /

QUESTIONNAIRE FOR CLIENT – FINANCIAL INSTITUTION (CREDIT ORGANIZATION)
(При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет») /

(Please do not leave any cells blank. If information is inapplicable or unavailable, please indicate “N/A”)


  1. Общие данные / General information

1. Полное наименование / Full name




2. Сокращенное наименование / Short name




3. Наименование на иностранном языке (при наличии) / Name in a foreign language (if any)




4. ИНН (для резидента) / ИНН либо КИО (для нерезидента)

INN (for residents) / INN or KIO (for non-residents)




5. Сведения о государственной регистрации1 / Information on state registration1


Регистрационный номер / Registration number




Дата регистрации / Date of registration




Наименование регистрирующего органа / Registering authority




Место регистрации / Place of registration (город, страна / city, country)




6. Банковский идентификационный код (БИК) / Bank Identification Code (BIK) (only for residents)





Подтвердите согласие предоставить информацию, содержащуюся в Разделе II «Дополнительные сведения» /

Please confirm your consent to provide information as required in Section II «Additional information»



ДА – даем согласие на предоставление информации, содержащейся в Разделе II «Дополнительные сведения» /

YES – The Client agrees to provide information as required in Section II «Additional information»



НЕТ – отказываемся от предоставления информации, содержащейся в Разделе II «Дополнительные сведения», потому что организация является юридическим лицом, созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации, более 90% акций (долей) уставного капитала которого прямо или косвенно контролируются Российской Федерацией и (или) гражданами Российской Федерации, в том числе имеющими одновременно с гражданством Российской Федерации гражданство государства - члена Таможенного союза, которые не имеют одновременно с гражданством Российской Федерации гражданство иностранного государства (за исключением гражданства государств - членов Таможенного союза) или вида на жительство в иностранном государстве /

NO - The Client refuses to provide information as required in Section II «Additional information» since I represent the legal entity established in accordance with the legislation of the Russian Federation, over 90 % of shares (participatory interest) of the entity’s capital are controlled directly or indirectly by the Russian Federation and (or) citizens of the Russian Federation, including citizens of the Russian Federation who simultaneously have citizenship of the Customs Union member state, and who do not simultaneously have citizenship in the foreign state (with the exception of the citizenship of the Customs Union member state) or residence permit in a foreign state



НЕТ – отказываемся от предоставления информации, содержащейся в Разделе II «Дополнительные сведения» по иным основаниям /

NO – The Client refuses to provide information as required in Section II «Additional information» on other grounds


  1. Дополнительные сведения / Additional information

Является ли кредитная организация налогоплательщиком США? /

Is the credit institution a US person?



ДА, тогда укажите ИНН США и предоставьте форму W-9
…………………………….………………………………………

и укажите статус в соответствие с формой W-9 (выбрать один вариант из списка)

YES, then please indicate US TIN and provide Form W-9
………………………………………………………..……

and indicate the status in accordance with Form W-9 (choose one option from the list)


Определенный налогоплательщик США /Specified U.S. Person



предоставляю согласие Банку (117997 г.Москва, ул.Вавилова, 19) на обработку предоставленных персональных данных, сведений, указанных в Форме W-9, иной информации для целей установления FATCA статуса, а также данных о номере счета/счетах в Банке, остатках по счету/счетам, и информации об операциях по счету/счетам с целью трансграничной передачи иностранному налоговому органу и (или) иностранным налоговым агентам, уполномоченным иностранным налоговым органом на удержание иностранных налогов и сборов в порядке и объеме, не противоречащем законодательству РФ / The Client provides its consent to the Bank (117997 Moscow, Vavilova street, 19) for processing of personal data, information in Form W-9, other information, used for determination of FATCA status and also the information on accounts of the Client opened with the Bank, account balances, and information on transactions on accounts and cross-border transfer of this information to foreign tax authorities (or) to foreign withholding tax agents pursuant to Russian legislation.



Налогоплательщик США, исключенный для целей FATCA / Not a Specified U.S. Person



НЕТ / NO
Является ли кредитная организация налоговым резидентом/ налогоплательщиком другой страны (кроме РФ и США) /

Is the credit institution a tax resident / taxpayer of another country (except RF and US)



ДА, и укажите какой (перечислите все страны и укажите ИНН для каждой страны) / YES, and indicate the country (indicate all the countries) and provide TIN for each country
…………………………………………………………..



НЕТ / NO
Есть ли у кредитной организации Глобальный идентификационный номер посредника (GIIN)? /

Does the credit institution have a Global Intermediary Identification Number (GIIN)?



ДА, и укажите номер GIIN/ YES, please indicate GIIN …………………..……………………..

и наименование на английском языке, как указано при регистрации в Налоговой службе США / and name in a foreign language as specified on IRS portal……………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………

Укажите статус для целей FATCA (выбрать один вариант из списка) / Select FATCA status (choose one option from the list)2


Иностранный финансовый институт, участвующий в применении FATCA /Participating FFI



Зарегистрированный иностранный финансовый институт, признанный соблюдающим требования FATCA / Registered deemed-compliant FFI



Прочие (Other) и укажите статус FFI



и предоставьте соответствующую форму W-8 / Other and provide your FATCA status, and W-8 form

…………………………………………………….





НЕТ, и укажите статус для целей FATCA / NO, and indicate FATCA status

Указанные ниже статусы должны сопровождаться заполненной формой W-8 и документами, как указано в форме W-8 для конкретного статуса, для подтверждения заявленного статуса юридического лица / The following statuses should be accompanied by a completed form W-8 and documents, as specified in the form W-8 for a specific status to confirm the declared status of a legal entity


Освобожденный бенефициарный владелец / Exempt beneficial owner



Иностранный финансовый институт, признанный соблюдающим требования FATCA, подлежащий сертификации / Certified deemed-compliant)


НЕТ, но юридическое лицо находится в процессе регистрации на портале Налоговой службы США для целей получения GIIN / NO, but the legal entity is in the process of registration on the IRS portal

и укажите статус для целей FATCA (выбрать один вариант из списка) / select registration status (choose one option from the list)


Иностранный финансовый институт, участвующий в применении FATCA /Participating FFI



Зарегистрированный иностранный финансовый институт, признанный соблюдающим требования FATCA / Registered deemed-compliant FFI

Обязуюсь предоставить GIIN в течение 90 дней с даты заполнения данной Анкеты / I shall provide GIIN within 90 days from the date of completing this form


Ничего из вышеперечисленного, юридическое лицо является Иностранным финансовым институтом, не участвующим в применении FATCA / None of mentioned above, the legal entity is Nonparticipating FFI



предоставляю согласие Банку (117997 г.Москва, ул.Вавилова, 19) на обработку предоставленных персональных данных, иной информации для целей установления FATCA статуса, а также данных о номере счета/счетах Клиента в Банке, остатках по счету/счетам, и информации об операциях по счету/счетам с целью трансграничной передачи иностранному налоговому органу и (или) иностранным налоговым агентам, уполномоченным иностранным налоговым органом на удержание иностранных налогов и сборов в порядке и объеме, не противоречащем законодательству РФ / The Client provides its consent to the Bank (117997 Moscow, Vavilova street, 19) for processing of personal data, other information, used for determination of FATCA status and also the information on accounts of the Client opened with the Bank, account balances, and information on transactions on accounts and cross-border transfer of this information to foreign tax authorities (or) to foreign withholding tax agents pursuant to Russian legislation.
Есть ли у юридического лица, созданного в соответствии с законодательством Российской Федерации, существенные собственники более 90% акций (долей) уставного капитала которых прямо или косвенно контролируются Российской Федерацией и (или) гражданами Российской Федерации, в том числе имеющими одновременно с гражданством Российской Федерации гражданство государства - члена Таможенного союза, которые не имеют одновременно с гражданством Российской Федерации гражданство иностранного государства (за исключением гражданства государств - членов Таможенного союза) или вида на жительство в иностранном государстве?

/ The legal entity is established in accordance with the legislation of the Russian Federation, over 90 % of shares (participatory interest) of capital of which are controlled directly or indirectly by the Russian Federation and (or) citizens of the Russian Federation, including citizens of the Russian Federation who simultaneously have citizenship of the Customs Union member state and who do not simultaneously have citizenship in the foreign state (with the exception of the citizenship of the Customs Union member state) or residence permit in a foreign state.







ДА / YES НЕТ / NO НЕ ПРИМЕНИМО / NOT APPLICABLE
Подписывая настоящую Анкету Клиента – кредитной организации (финансового института), Клиент заверяет и гарантирует Банку на дату подписания, что:

обязуется уведомить Банк об изменении любого факта или подтверждения, указанного в данной Анкете, в течение 30 рабочих дней с даты их изменения;

информация, указанная в данной Анкете, была проверена Клиентом, является верной, полной и достоверной, и Клиент подтверждает право Банка на ее проверку.

содержащиеся в данной Анкете персональные данные предоставляются в соответствии с полученным согласием субъектов персональных данных на обработку такой информации Банком.

By signing of this Questionnaire for Client - Financial Institution (Credit Organization), the Client guarantees to the Bank by the date of signing, that:

It undertakes to notify the Bank of any change in facts or confirmation indicated in this Questionnaire within 30 working days;

Information, provided in this Questionnaire, was verified by the Client, is true, accurate and complete, and the Client confirms the right of the Bank to verify the information.

The personal data contained in this Questionnaire is provided subject to preliminary consent obtained from the subject (owner) of personal data for processing of this information by the Bank.

(Руководитель кредитной

организации (финансового института)

или иное уполномоченное лицо) /

(Head of the financial institution

or other authorised executive) ________________________ / ___________________________________/

( подпись) /(signature) (ФИО полностью)/( Full name)






М.П. / Stamp «__________» __________________________20____

(дата / date)
Глоссарий3 / Glossary23

Термин

Определение

Глобальный Идентификационный Номер Посредника
(Global Intermediary Identification Number, GIIN)

Идентификационный номер, который присваивается FFI, участвующему в применении FATCA, либо зарегистрированному FFI, признанному соблюдающим требования FATCA (включая FFI, предоставляющего информацию в соответствии с Моделью 1 Соглашению для целей идентификации такой организации налоговыми агентами).

Также некоторые Пассивные NFFE могут регистрироваться на портале Налоговой службы США и получать статус Нефинансовой организации, напрямую предоставляющей отчетность в Налоговую службу США (Direct Reporting NFFE) или Спонсируемой нефинансовой организации, напрямую предоставляющей отчетность в Налоговую службу США (Sponsored Direct Reporting NFFE) (в данном случае регистрация осуществляется спонсирующей организацией). Все GIIN отражаются в списке Налоговой службы США FFI, участвующих в применении FATCA.

The term GIIN or Global Intermediary Identification Number means the identification number that is inter alia assigned to a participating FFI or registered deemed-compliant FFI. The term GIIN or Global Intermediary Identification Number also includes the identification number assigned to a reporting Model 1 FFI for purposes of identifying such entity to withholding agents. GIIN could also be assigned to Direct Reporting NFFEs and Sponsored Direct Reporting NFEEs that are registered on IRS portal. All GIINs will appear on the IRS FFI list.

Идентификационный номер налогоплательщика, ИНН
(Taxpayer Identification Number, TIN)

Идентификационный номер, используемый для целей налогообложения в США, который присваивается налогоплательщикам США. ИНН США подразделяется на следующие типы идентификационных номеров:

  • номер социального страхования (SSN);

  • идентификационный номер работодателя (EIN);

  • идентификационный номер налогоплательщика – физического лица (ITIN);

  • идентификационный номер налогоплательщика для детей, удочерение или усыновление которых оформляется в США (ATIN).

The term TIN means the tax identifying number assigned to a person. TIN includes the following types of identification numbers:

  • Social Security Number «SSN»;

  • Employer Identification Number «EIN»;

  • Individual Taxpayer Identification Number «ITIN»;

  • Taxpayer Identification Number for Pending US Adoptions «ATIN».

Иностранный финансовый институт
(Foreign Financial Institution, FFI)


Любое юридическое лицо, которое не является юридическим лицом, созданным или учрежденным в соответствии с законодательством США и которое осуществляет следующие виды деятельности:

  • Депозитарий (осуществляет учет и хранение финансовых активов третьих лиц в качестве существенной части своей деятельности и общий доход организации, относящийся к учету и хранению финансовых активов третьих лиц и сопутствующим финансовым услугам, равен или превышает 20 процентов от общего дохода организации в течение меньшего из следующих периодов:

    • трехлетнего периода, заканчивающегося 31 декабря (или в последний день отчетного периода, не совпадающего с календарным годом), предшествующего году, в котором осуществляется расчет; или

    • периода существования организации.)

  • Организация принимает (привлекает во вклады, депозиты) денежные средства физических и юридических лиц в рамках обычной банковской или иной аналогичной деятельности;

  • Инвестиционная организация включает одну из следующих организаций:

    • В качестве основного вида деятельности осуществляет один или более видов деятельности от имени или по поручению клиентов, таких как:

      • торговля инструментами денежного рынка (чеки, векселя, депозитные сертификаты, производные финансовые инструменты и т.д.), иностранной валютой, валютными, процентными и индексируемыми инструментами, обращающимися ценными бумагами, или фьючерсами на товары;

      • доверительное управление имуществом третьих лиц (управляющие компании);

      • иное инвестирование, администрирование или управление фондами, денежными средствами или финансовыми активами от имени других лиц;

При этом считается, что организация осуществляет основной вид деятельности, если валовый доход от этой деятельности равен или превышает 50 процентов всего валового дохода организации в течение меньшего из следующих периодов:

      • трехлетнего периода, заканчивающегося 31 декабря (или в последний день отчетного периода, не совпадающего с календарным годом), предшествующего году, в котором осуществляется расчет; или

      • периода существования организации.

    • Основная часть валового дохода организации, относится к инвестированию, реинвестированию или торговле финансовыми активами, и организация находится под управлением организации, которая прямо или через третьих лиц осуществляет один из трех видов деятельности, указанный в пункте выше от имени управляемой организации;

    • Организация является (либо заявляет, что является) коллективным инвестиционным фондом, паевым инвестиционным фондом, биржевым фондом, фондом прямых инвестиций, хедж-фондом, венчурным фондом, или иным аналогичным инвестиционным фондом, учрежденным для реализации стратегии инвестирования, реинвестирования, либо торговли финансовыми активами.

  • Страховая организация или холдинговая компания страховой компании, которая осуществляет денежные выплаты в отношении договора накопительного страхования жизни на случай смерти, дожития до определенного возраста или срока либо наступления иного события или договора страхования жизни с условием периодических страховых выплат (ренты, аннуитетов).

  • Холдинговая компания или казначейский центр, которые:

    • Входят в расширенную группу аффилированных лиц, включающую финансовый институт, имеющий право принимать денежные средства от клиентов, депозитарий, определенную страховую компанию или инвестиционную компанию; или

    • Учреждаются или используются коллективным инвестиционным фондом, паевым инвестиционным фондом, биржевым фондом, фондом прямых инвестиций, хедж-фондом, венчурным фондом, или иным аналогичным инвестиционным фондом, учрежденным для реализации стратегии инвестирования, реинвестирования, либо торговли финансовыми активами.

Либо признается финансовым институтом в соответствии с положениями Соглашение по Модели 1 или 2. В случае если юридическое лицо зарегистрировано в юрисдикции, которая подписала Соглашение по Модели 1 или по Модели 2, то такое юридическое лицо должно руководствоваться определением «Иностранного финансового института» как установлено соответствующим Соглашением.

При этом территориальный финансовый институт (организованный в соответствии с законодательством территорий США и не являющийся инвестиционной организацией, которая не является организацией, принимающей средства во вклады, депозитарием или определенной страховой компанией) не подпадает под категорию иностранного финансового института.

Any legal entity, established outside of the USA, that meets one or all of the following criteria.

  • Custodial institution (holds, as a substantial portion of its business, financial assets for the benefit of one or more other persons. The entity’s gross income attributable to holding of financial assets equals or exceeds 20% of entity’s gross income during the shorter of:

    • three-year period ending December 31 (or the last day of the reporting period that does not match with the calendar year), until the year in which the determination is made, or

    • the entity existence period).

  • Legal entity that accepts deposits from companies and individuals in the ordinary course of a banking or similar business;

  • Legal entity is an investment entity, that primarily conducts as a business one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customers:

    • trading in money market instruments (checks, bills, certificates of deposit, derivatives, etc.); foreign currency; foreign exchange, interest rate, and index instruments; transferable securities; or commodity futures; or"

    • individual or collective portfolio management; or

    • Otherwise investing, administering, or managing funds, money, or financial assets on behalf of other persons.

    • The entity’s gross income is primarily attributable to investing, reinvesting, or trading in financial assets, and the entity is managed by another entity, which is managed by another entity if the managing entity performs, either directly or through another third-party service provider, any of the activities on behalf of the managed entity;

    • The entity functions or holds itself out as a collective investment vehicle, mutual fund, exchange traded fund, private equity fund, hedge fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any similar investment vehicle established with an investment strategy of investing, reinvesting, or trading in financial assets;

The entity’s gross income attributable to investment activities equals or exceeds 50% of entity’s gross income during the shorter of:

    • three-year period ending December 31 (or the last day of the reporting period that does not match with the calendar year), until the year in which the determination is made, or

    • the entity existence period.

  • Is an insurance company or a holding company that is a member of an expanded affiliated group that includes an insurance company, and the insurance company or holding company issues, or is obligated to make payments with respect to, a cash value insurance or annuity contract of this section (specified insurance company);

  • Is an entity that is a holding company or treasury center. That is

    • part of an expanded affiliated group that includes a depository institution, custodial institution, insurance company, or investment entity; or

    • formed in connection with or availed of by a collective investment vehicle, mutual fund, exchange traded fund, private equity fund, hedge fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any similar investment vehicle established with an investment strategy of investing, reinvesting, or trading in financial assets.

Or is recognized as financial institution under the rules of the IGA Model 1 or 2. An entity that is registered in Model 1 IGA or Model 2 IGA jurisdiction should rely on the term Foreign Financial Institution as defined under applicable IGA. Wherein territory financial institution (a financial institution organized in a US territory and that is not an investment, depository, custodial entity or certain insurance company) does not fall within the definition of a foreign financial institution.

Налогоплательщик США юридическое лицо
(Specified US person for legal entities)


Под термином «Налогоплательщик США» в отношении юридических лиц понимается любой налогоплательщик США, не подпадающий под исключения, указанные в определении «Налогоплательщик США, исключенный для целей FATCA (Not a Specified U.S. Person)»:

  • юридическое лицо, созданное в соответствии с законодательством США;

  • филиалы иностранных юридических лиц в США;

  • американское товарищество;

  • американская корпорация;

  • любое имущество (с некоторыми исключениями), управляющим которого является налогоплательщик США и

  • любой траст в том случае, если (i) американский суд может осуществлять первичный надзор за деятельностью траста и (ii) один или несколько налогоплательщиков США имеют право контролировать все существенные решения траста;

  • правительство США (в том числе правительственные агентства и ведомства);

  • любой штат США или округ Колумбия (включая их агентства и ведомства).

The term “United States person” for legal entities means:

  • а legal entity organized or incorporated under the laws of the United States,

  • a branch of an entity in the United States treated as a US person,

  • a domestic partnership,

  • a domestic corporation,

  • any estate (with certain exceptions), and

  • any trust if - (i) a court within the United States is able to exercise primary supervision over the administration of the trust, and (ii) one or more United States persons have the authority to control all substantial decisions of the trust,

  • the United States government (including its agency or instrumentality thereof),

  • A State or the District of Columbia (including its agency or instrumentality thereof).

Налогоплательщик США, исключенный для целей FATCA

(Not a Specified US Person)

Юридическое лицо, исключенное для целей FATCA («Not a Specified U.S. Person»). Данное понятие включает следующие виды организаций:

  • Организация, акции которой регулярно обращаются на одном или более организованных рынках ценных бумаг;

  • Аффилированное лицо организации, акции которой регулярно обращаются на организованном рынке ценных бумаг;

  • Организация, определенная в секции 501(a) Налогового кодекса США (некоммерческая организация) или индивидуальный пенсионный план, определенный в секции 7701(a)(37) Налогового кодекса США;

  • Правительство США или любое полностью принадлежащее ему агентство или ведомство;

  • Штат США, округ Колумбия, любая территория США, любая административно-территориальная единица, находящаяся под управлением вышеупомянутых образований США, или любое полностью принадлежащее вышеупомянутым образованиям США агентство или ведомство;

  • Банк, определенный в секции 581 Налогового кодекса США;

  • Трастовый фонд, инвестирующий в недвижимость, определенный в секции 856 Налогового кодекса США;

  • Регулируемая инвестиционная компания, определенная в секции 851 Налогового кодекса США, или любая организация, зарегистрированная в Комиссии по ценным бумагам и биржам США в соответствии с Законом об инвестиционных компаниях 1940 (15 U.S.C. 80a-64);

  • Простой трастовый фонд, определенный в секции 584(а) Налогового кодекса США;

  • Трастовый фонд, освобожденный от налогообложения в соответствии с секцией 664(с) Налогового кодекса США, либо указанный в секции 4947(а)(1) Налогового кодекса США;

  • Организация, учрежденная в соответствии с законодательством США, имеющая статус дилера в отношении операций с ценными бумагами, товарами, деривативами;

  • Организация, имеющая статус брокера;

Любые освобожденные от налогообложения трасты в соответствии с планом, определенным в соответствии с секцией 403(b) и секцией 457(g).

A person, who is:

  • A corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets;

  • Any corporation that is a member of the same expanded affiliated group as a corporation;

  • Any organization exempt from taxation under section 501(a) or an individual retirement plan;

  • The United States or any wholly owned agency or instrumentality thereof;

  • Any State, the District of Columbia, any US territory, any political subdivision of any of the foregoing, or any wholly owned agency or instrumentality of any one or more of the foregoing;

  • Any bank as defined in section 581;

  • Any real estate investment trust as defined in section 856;

  • Any regulated investment company as defined in section 851 or any entity registered with the Securities Exchange Commission under the Investment Company Act of 1940 (15 USC. 80a-64);

  • Any common trust fund as defined in section 584(a);

  • Any trust that is exempt from tax;

  • A dealer in securities, commodities, or derivative financial instruments (including notional principal contracts, futures, forwards, and options) that is registered as such under the laws of the United States or any State;

  • A broker; and

  • Any tax exempt trust under a section 403(b) plan or section 457(g) plan.

Определенный налогоплательщик США (Specified U.S. Person)

Любой налогоплательщик США, не подпадающий под исключения, указанные в определении «Налогоплательщик США, исключенный для целей FATCA (Not a Specified U.S. Person)».

W-8, W-9 формы
(W-8, W-9 forms)

Формы Налоговой службы США, которые используются для идентификации статуса налогоплательщика. Форма W-9 используется для определения статуса налогоплательщика США. Форма W-8 используется для определения статуса налогоплательщика другой страны. Существуют разные виды формы W-8 для идентификации разных категорий налогоплательщиков (W-8BEN-E, W-8IMY, W-8EXP и другие)

IRS tax forms used in order to identify taxpayer status. Form W-9 is used to identify US taxpayer status. Form W-8 is used to identify status of foreign taxpayers. There are different types of W-8 form for different types of foreign taxpayers (W-8BEN-E, W-8IMY, W-8EXP, etc).

W-8BEN-E

Подтверждает статус юридического лица как бенефициарного собственника получаемых доходов.

US tax form issued by the IRS that is used to identify non-US persons (entities) as the beneficial owners of the income.


1 Для резидентов указываются сведения об основном государственном регистрационном номере (ОГРН) / Residents should provide information on the Main State Registration Number (OGRN)

2 При указании статуса FATCA необходимо руководствоваться Разделом 5 формы W-8BEN-E/The status should be mentioned in accordance with Clause 5 of your W-8BEN-E Form.

3 Описание основных положений Закона о внутреннем налогообложении США (FATCA), которые содержатся в данном Глоссарии, не предназначены для использования и не могут быть использованы Вами в целях избежания штрафных санкций в соответствии с положениями FATCA или требованиями государственных или местных налоговых органов.

Глоссарий содержит описание основных положений FATCA, при этом Глоссарий не может рассматриваться как анализ или консультация по вопросам налогообложения США.

В случае если интерпретация терминов, указанных в данном Глоссарии, вызывает у Вас вопросы, мы рекомендуем обраться к налоговому консультанту за разъяснениями.

The terms and provisions contained in this Glossary are defined in accordance to FATCA Regulations are not intended or written to be used, and cannot be used, for the purpose of avoiding penalties that may be imposed under FATCA or applicable requirements of state or local tax authorities.

This Glossary contains definition of main FATCA terms, does not represent any analysis of US tax regulations or tax advice and should not be relied upon.

In case of any questions on interpretation of terms contained in the Glossary, please consult your tax advisor.

Похожие:

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации (финансового института)
При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет»

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации, оформленная в соответствии...
Перечень документов, представляемых в Банк при открытии корреспондентского счета кредитной организации, созданной в соответствии...

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации, оформленная в соответствии...
Перечень документов, представляемых в Банк при открытии корреспондентского счета кредитной организации, созданной в соответствии...

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации сведения об организации: Полное...
Филиал «Северный» Коммерческого банка «МетроБанк» (Общество с ограниченной ответственностью)

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета кредитной организации
Заполняется кредитной организацией./ Part To be completed by a credit institution

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации
Банковский идентификационный код (бик) (для резидента рф) или свифт код (для нерезидента)

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента кредитной организации
Наименование, фирменное наименование на русском языке (полное и (или) сокращенное) и на иностранных языках (полное и (или) сокращенное)...

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента юридического лица (не являющегося кредитной организацией)
При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет»

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconОпросная анкета клиента кредитной организации
Сведения о лицензии на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию: вид, номер, дата выдачи лицензии; кем выдана;...

Анкета клиента кредитной организации (финансового института) iconАнкета клиента юридического лица (не являющегося кредитной организацией)
Сведения о присутствии или отсутствии по своему местонахождению юридического лица, его

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск