Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр


НазваниеУчебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр
страница6/10
ТипУчебное пособие
filling-form.ru > Туризм > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

44

Общие правила телефонной радиосвязи

Общий порядок радиотелефонной работы морской подвижной службы определяется Регламентом радиосвязи и Правилами радиосвязи морской подвижной службы. Все береговые и судовые радиостанции морской подвижной службы могут использовать радиотелефонную связь для осуществления служебных радиотелефонных переговоров, обмена радиограммами и платных переговоров пассажиров и членов экипажей судов только при условии наличия у них разрешения на радиотелефонную работу.

Для вызова радиотелефоном и ответов на вызовы радиостанции используют выделенные для этой цели частоты и позывной сигнал, указанные в лицензии. Кроме того, для вызова радиостанции можно применять не только позывной сигнал, но и название пункта установления береговой радиостанции с добавлением слова "радио", а также название судна при условии, если этот пункт или судно опубликованы в международных списках радиостанций.

Вызов производится на соответствующих частотах в различных полосах частот. Судовая радиотелефонная станция, находящаяся в районе интенсивного радиотелефонного обмена, при вызове отечественной береговой или судовой станцией может пользоваться одной из своих рабочих частот, на которой ведется наблюдение, или на предварительно установленной. Вызываемая станция отвечает на частоте вызова. Если береговая станция находится в районе интенсивного радиотелефонного обмена, ответ на вызов она дает на одной из своих рабочих частот.

После установления связи на частоте вызова станции для осуществления обмена должны перейти на одну из своих обычных рабочих частот в той полосе, в которой был сделан вызов. Использование для обмена частот, предназначенных для вызова, запрещается за исключением случаев бедствия.

Если вызываемая станция согласна с вызывающей относительно рабочей частоты или канала, то она должна передать, что будет слушать на рабочей частоте или на канале, указанных вызывающей станцией, или что она готова к приему корреспонденции вызывающей станции.

При связи отечественных станций морской подвижной службы вызывающая станция использует для вызова ту частоту, на которой вызываемая станция ведет наблюдение. Обычно это общая частота вызова станций морской подвижной службы. Как правило, вызываемая станция отвечает на частоте вызова. Однако в районах интенсивного радиообмена (например, в южной части Балтийского моря) береговые станции для ответа на вызов используют одну из своих рабочих частот. Если имеется предварительная договоренность, судовая и береговые радиостанции могут вступать в связь и работать сразу на рабочих частотах, не осуществляя предварительного вызова на вызывных частотах.

По мере внедрения ГМССБ предварительное установление связи будет осуществляться с помощью ЦИВ. В некоторых случаях, например при работе в системе МАРИТЕКС, предварительную связь можно устанавливать по радиотелексу с последующим переходом на радиотелефонные частоты.

Подготовительные действия

Радиотелефонный обмен между отечественными и иностранными береговыми и судовыми радиостанциями ведется по определенным правилам, выполнение которых

45

строго обязательно. Лица, осуществляющие радиотелефонную связь, должны знать Правила радиосвязи морской подвижной службы РФ, Руководство по радиосвязи морской подвижной службы и уметь пользоваться международными справочниками по вопросам морской радиосвязи.

Вызов корреспондента (передача определенные сигналов, относящихся к одной или нескольких станциям, с целью установления связи) производится по строго установленной форме.

•Прежде чем начать вызов, радиооператор должен убедится в том, что время его работы не совпадает с международными периодами молчания. Затем ему необходимо прослушать на частоте, применяемой для вызова, работу соседних станций, чтобы быть уверенным, что он не создает помехи для ведущихся радиопередач, особенно связанных с сообщениями о бедствии, срочности и безопасности.

•Продолжительность передачи испытательных сигналов либо настройки передатчика перед передачей вызова не должна превышать 10 с и они должны содержать позывной сигнал или другой опознавательный сигнал станции, которая передает испытательные сигналы.

•Передача вызовов и подготовительных сигналов к установлению обмена на частоте 2182 кГц или 156,8 МГц не должна превышать 1 мин, кроме случаев бедствия, срочности или безопасности.

•Если вызываемая станция не отвечает на вызов, повторенный трижды с интервалами в 2 минуты, то очередной вызов можно повторить только через 3 минуты.

•Если станция приняла вызов, но не уверена, что он предназначен для нее, ей следует дождаться повторного вызова.

•Если станция приняла вызов предназначенный ей, но позывной вызывающей станции ей не ясен, следует ответить на вызов сразу же, переспросив позывной.

•При необходимости радиотелефонный канал настраивают путем передачи слов порядкового счета: «Даю счет для настройки - раз, два, три, четыре и т. д.» или посылкой тонального вызова. Всякого рода переговоры при настройке запрещены. Если вызываемая станция не согласна с вызывающей в отношении рабочей частоты или канала, которые должны быть использованы для обмена, она должна указать о предполагаемой частоте или канале.

•Береговая станция может при помощи сокращения TR {Tango Romeo) запросить судовую станцию передать ей следующие сведения:

• позицию и, если возможно, направление и скорость;

• ближайший порт захода.

Эти сведения сообщаются только с разрешения капитана судна.

После того как установлена радиосвязь, береговая станция должна возможно скорее установить радиосвязь с телефонной сетью. В течении этого судовая станция должна продолжать прием на соответствующей рабочей частоте, указанной береговой станцией.

Обмен по радиотелефону может носить характер либо переговоров, либо передачи и приема радиограмм. Перед ведением переговоров на KB связь с корреспондентом устанавливает радиооператор, после чего он передает микрофон лицу, ведущему переговоры.

46

Процедура телефонного радиообмена.

Между российскими судовой и береговой радиостанцией

Форма вызова. Для вызова радиотелефонная станция применяет следующую форму:

• ...(позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызываемой станции, передаваемый не более 3 раз),

говорит..., (позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызывающей станции, передаваемый не более 3 раз),

имею для Вас радиограмму (радиограммы), прием (передается в случае симплексной связи).

Форма отаета на вызов. Судовая или береговая станция, услышав вызов, отвечает вызывающей станции по форме:

•...(позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызывающей станции, передаваемьш не более 3 раз

отвечает... (позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызываемой станции, передаваемый не более 3 раз),

передавайте Вашу радиограмму (радиограммы), прием (передается в случае симплексной связи).

Если береговая станция вызывает несколько судовых станций на общей частоте вызова, она дает на этой частоте только оповещение о предстоящей передаче списка вызовов на своей рабочей частоте. В этом случае для вызова применяется следующая форма:

Вызов всем судам (не более 3 раз),

говорит... (позывной сигнал вызывающей станции, передаваемый не более 3 раз),

слушайте мой список вызовов на частоте... килогерц.

Судовые станции должны по мере возможности слушать передачу списков вызовов береговых станций. Когда станции услышат в этом списке свой позывной сигнал или другой опознавательный сигнал, они должны ответить по возможности быстрее.

Проведение разговоров по радиотелефону и передача радиограмм.

Для передачи телеграмм по радиотелефону (радиотелеграммы или радиограммы) или сообщений абоненту сети ТЕЛЕКС (радиотелексограммы), определяется береговая радиостанция, предоставляющая такие услуги. В расписании работы таких станций в List of Coast Stations стоит отметка RTF-2 или RTF-3,

Телеграммы (сообщения, передаваемые по телеграфным сетям общего пользования), принятые от отправителя на судне, должны состоять из служебного заголовка, адреса, текста и подписи.

Служебный заголовок радиограмм, обрабатываемых на телеграфных каналах Министерства Связи РФ, включает в себя название судна, кассовый номер, количество действительных слов, дату, время и необходимые служебные отметки.

Нумерация ежемесячная. Действительным словом считается каждое отдельно написанное слово в адресе, тексте и подписи.

47

При оформлении иностранных радиограмм нумерация ежесуточная отдельная по каждой береговой радиостанции, номер проставляется в начале заголовка, перед названием судна.

После названия судна указывается радиостанция, через которую передается данная радиограмма.

Если в адресе, тексте или подписи содержатся слова с количеством знаков (букв, цифр или иных символов) более 10, делят такие слова на десятки и полученные десятки, включая и неполные, считают тарифными словами. Тарифные слова указывают перед действительными, отделив дробной чертой. Допускается использование сокращений а также объединения нескольких слов в одно.

Время указывается по UTC. После времени указывается опознавательный код расчетной организации (AAIC).

Пример:

Заголовок: NR 1 m/v ToIis/P3JB4 Athinai Radio 8/7 6 1430 CY02

Адрес: Transmyloship Athens Greece

Текст: YRS/5TH PLS/CFM PORTOFCALL

Подпись: MASTER

В приведенном примере слово Transmyloship состоит из 13 букв, что составляет 2 тарифных слова. Общее количество тарифных (оплачиваемых) слов - 8, действительных - 7.

После того как была установлена связь на частоте, используемой для обмена, передаче радиограммы или радиотелефонному разговору предшествует сообщение, передаваемое не более одного раза по форме:

•...(позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызываемой станции),

говорит... (позывной сигнал или другой опознавательный сигнал вызывающей станции),

начинаю передачу радиограммы.

Радиограмма передается следующим образом:

от радиостанции... (название судна), номер ... , число слов... , дата... , время... (время подачи радиограммы на борту судна), служебные отметки (если таковые имеются), адрес,... текст..., подпись... (если таковая имеется), передача радиограммы закончена, все.

Каждая радиограмма передается, как правило, только один раз. однако в случае необходимости она может быть повторена полностью или частично. Передача радиограммы или серии радиограмм считается законченной после получения подтверждения приема.

Подтверждение приема радиограммы или серии радиограмм должно быть сделано приемной станцией в следующей форме:

• ...(позывной сигнал передающей станции),

говорит... (позывной сигнал принимающей станции).

Ваша радиограмма номер ... получена, все. Заканчивают обмен передающая и принимающая радиостанции между собой соответственно словами «конец» или «выключаюсь». Форма окончания обмена:

48

•... (позывной сигнал вызываемой станции),

говорит... (позывной сигнал вызывающей станции),

для вас ничего не имею, выключаюсь.

После получения подтверждения связь между станциями прекращается и они возобновляют нормальное наблюдение на вызывных частотах.

Передачу радиограммы надо вести достаточно медленно, отчетливо произнося каждое слово, чтобы можно было безошибочно принять текст.

Передача цифр ведется следующим образом:

•если двузначные группы (62, 54), то шестьдесят два, пятьдесят четыре и т.д.;

•если трехзначные группы (261, 349), то двести шестьдесят один, триста сорок девять и т.д.;

•если четырехзначные группы (1435, 5463), то четырнадцать тридцать пять, пятьдесят четыре шестьдесят три и т. д.;

•если пятизначные группы (32481, 76359), то тридцать два четыреста восемьдесят один, семьдесят шесть триста пятьдесят девять и т. д. В условиях плохой слышимости разрешается каждую цифру передавать отдельно,

причем цифры должны передавать так: единица, двойка, тройка, четверка, пятерка,

шестерка, семерка, восьмерка, девятка, ноль.

При наличии помех и плохой слышимости трудные для восприятия слова (собственные имена, специальные термины, служебные знаки) передают раздельно

по буквам.

Для передачи сложных слов при радиотелефонном обмене между российскими

радиостанциями рекомендуется пользоваться фонетической таблицей.

Каждая буква трудно воспринимаемого слова передается указанными словами,

начинающимися с этой буквы. Например, слово «веха» передают по буквам так: Вера,

Елена, Харитон, Анна,

Буква алфавита

Кодовое слово

Буква алфавита

Кодовое слово

Буква алфавита

Кодовое слово

А

Анна

Л

Леонид

Ц

Цапля

Б

Борис

М

Михаил

Ч

Человек

В

Василий

н

Николай

Ш

Шура

Г

Григорий

о

Ольга

Щ

Щука

Д

Дмитрий

п

Павел

Э

Эхо

Е

Елена

р

Роман

Ю

Юрий

Ж

Женя

с

Семен

Я

Яков

3

Зинаида

т

Татьяна

Ы

Ёры

и

Иван

У

Ульяна

Ь

Мягкий знак

и

Иван краткий

ф

Федор

Ъ

Твердый знак

к

Константин

х

Харитон






Между судовой и иностранной береговой радиостанцией

Международные переговоры по радиотелефону ведутся на английском языке. Лица, осуществляющие такие переговоры, должны в достаточной степени владеть разговорным английским языком и иметь хорошее произношение.

При работе радиотелефоном с иностранными береговыми станциями в ПВ диапазоне суда вызывают на частоте 2182 кГц с последующим обязательным переходом на рабочую частоту 2045 кГц или другую частоту по указанию береговой радиостанции.

При работе с иностранными судами используется рабочая частота 2048 кГц. Порядок радиотелефонного обмена между российской судовой и иностранной береговой станциями такой же, как при обмене российских станций между собой. Однако схема радиотелефонного обмена между ними имеет следующие особенности:

слово говорит заменяется словами this is, слово прием или выражение перехожу на прием заменяются словом over; выражение прием окончен или выключаюсь заменяются словами out или switching off.

При вызове иностранной станции название вызываемой радиостанции следует произносить так, как оно записано в справочнике List of Coast Stations. Форма вызова состоит из:

• позывного или другого опознавательного сигнала вызываемой станции, передаваемого не более 3 раз;

• словом this is или de (произносимого с помощью слов Delta Echo фонетического алфавита, в случае языковых затруднений);

• позывного или другого опознавательного сигнала вызывающей станции, передаваемого не более 3 раз;
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconУчебное пособие «Радиооператор гмссб» ( переработанная и дополненная)...
Учебное пособие в первую очередь предназначено для слушателей яхтенных школ вфпс, обучающихся по программе подготовки "Оператор vhf...

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconМетодические рекомендации по работе с кпс «Портал Морской порт»
Описание основных процессов информационного взаимодействия, автоматизируемых с использованием кпс «Портал Морской порт» 7

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconАкционерное общество «Центр судоремонта «Звездочка»
Филиала «Севастопольский морской завод» Баринова Андрея Анатольевича, действующего на основании доверенности №876/33 д от 22. 11....

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconРабочая программа курса «военно-морской флот на английском языке»...
Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение курса «военно-морской флот на английском языке»

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconО проведении открытого запроса цен в электронной форме
Заказчик: акционерное общество "Кронштадтский морской завод" (ао "Кронштадтский морской завод ")

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconО проведении открытого запроса цен в электронной форме
Заказчик: акционерное общество "Кронштадтский морской завод" (ао "Кронштадтский морской завод ")

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconО проведении открытого запроса цен в электронной форме
Заказчик: акционерное общество "Кронштадтский морской завод" (ао "Кронштадтский морской завод ")

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconМорское кадровое агентство
Если вы не имеете морской профессии можете пройти в любой мореходке (можно даже речной) обучение за свой счет. До получения морской...

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconФедеральное государственное унитарное предприятие «росморпорт» владивостокский...
Открытый запрос предложений (влд 28-13-3) по выбору организации для выполнения работ по первоначальному освидетельствованию берегового...

Учебное пособие по работе в глобальной морской системе связи при бедствии (гмссб / gmdss) Морской учебно-тренажерный центр iconО подключении пользователей к кпс «Портал Морской порт»
Портала взаимодействия гко и заинтересованных лиц в процессе оформления товаров и транспортных средств в морских пунктах пропуска...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск