Документная лингвистика учебно- методический комплекс


НазваниеДокументная лингвистика учебно- методический комплекс
страница7/9
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Часть лабораторского имущества была незаконно списана.

  • Медалей удостоены трое российских спортсменов.

  • Соревнование состоится при всякой погоде.

  • Нет сомнений, что произошла ошибка и что ежеквартальные платежи будут осуществляться своевременно.

  • Препровождаем Вам акт на аварийное состояние пешеходного перехода на ул. Удмуртской.

  • Доцент Степанов обратился к ректору с просьбой пересмотра его тарификации.

  • Эта задача стала вполне разрешимая.

  • Для обоснования и корректирования проекта застройки территориальной университетской зоны потребуется макет близлежащей территории

  • Просим изыскать возможности по изысканию средств для производства работ по ремонту насосной станции.

  • Сто сорок тонн цемента были отправлены в апреле.

  • Ему было присвоено звание мастера спорта и по классической и вольной борьбе.

  • Мы предлагаем сосредоточить в одном месте управление и снабжение подсобных хозяйств.

  • За два последние года А.А. Николаевым внесено четыре рационализаторских предложения.

  • Те, кто имеют акции, получат дивиденды.

  • На конкурсе были отмечены дипломами и утвердили себя в числе лучших коллективы Мытищинского завода и наш хотя и не заняли первого места.

  • В целях ускорения отправки оборудования были приняты соответствующие нужные меры.

  • Просим Вашего разрешения, чтобы передать фабрике наш фонд на трансформаторное масло.

  • Газета предлагает: "Все на старт! Все должны принять участие в молодежном кроссе", однако она ничего не говорила о том, кто должен заняться организацией и кто должен отвечать за эти соревнования.

  • В лыжном кроссе может принять участие каждый работник завода.

  • В сообщении на собрании профкома были констатированы факты нарушений регламента работы на компьютерах в Вычислительном центре УдГУ.

  • В январе состоялись для родителей две лекции-концерта.


    2. Исправьте ошибки в тексте письма, расставьте знаки препинания:

    Дорогие друзья!

    С радостью подтверждаем получение составленного Вами проекта контракта на поставку нам железной руды. Мы рады отметить о том что почти все пункты контракта составлены с учётом установленной нами договорённости достигнутой во время переговоров происходивших в Лондоне. Поэтому в целом мы безоговорочно одобряем составленный Вами проект контракта однако мы хотели бы обсудить касаемые сроков поставки и условий платежей пункты.

    При заключении контракта если Вы помните мы согласовывали с Вами срок поставки - 1-ый квартал следующего года. Однако в связи с тем что намеченный по плану на февраль нынешнего года ввод в эксплуатацию завода будет проводиться досрочно в январе оборудование нам потребуется сейчас и мы обращаемся к Вам с просьбой ускорить сроки поставки. Если необходимо мы согласны на поставку груза не по железной дороге а самолётом.
    Касательно пунктов об условиях платежа то мы возражаем против п. 6 Вашего проекта предусматривающего авансовый платёж в размере 50% стоимости товара подлежащего погрузке т.к. способ противоречит давно установившейся у нас практике.

    Мы предлагаем Вам следующие условия платежа 20% от общей стоимости контракта должны быть непременно уплачены в течение 30 дней после подписания контракта, а 70% платятся наличностью по документам остальные переводятся в Госбанк после как будет произведён анализ в порту назначения и результаты покажут полное точное соответствие руды спецификации.

    Учитывая вышеизложенное п.п. 4 и 6 Вашего проекта контракта должны быть изменены и выслать нам договор для подписания в течение кратчайшего времени.

    С уважением Воронов А. директор фирмы А/О "Интертрейд».

    1. Исправьте предложения, обратите внимание на знаки препинания в исправленных предложениях

      1. Управление средних специальных учебных заведений, которое не раз уже обращалось к вам по данному вопросу, настойчиво просит разъяснить, к какому образованию следует относить лиц, которые окончили двухгодичные педагогические курсы.

      2. Для замены кислотной линии просим дать указание о выделении труб из нержавеющей стали большого диаметра, командировать на наш завод опытного инженера-монтажника, оплата монтажной бригады должна производиться по расценкам, установленным для производств с повышенной вредностью.

      3. Настоящим сообщаем, что ваше заявление о том, что некоторые жильцы загромождают лестничные площадки, что недопустимо, и что ГЖУ не принимает должных мер.

      4. В связи с тем, что имеется подозрение, что им (И.И Петровым) представлена фиктивная копия аттестата, просим сличить данную копию с учебным планом электротехнических отделений училищ.

      5. Когда закончится строительство всего комплекса, если учитывать и подъездные пути, и оформление, и служебные и подсобные помещения, на которые обычно обращается самое недостаточное внимание на объектах, предназначенных для сдачи в эксплуатацию, стадион будет выглядеть точно так же, как на макете, хотя макет не догма и в процессе работы вполне возможны некоторые отклонения, которые будут касаться лишь расположения отдельных объектов и которые нельзя считать принципиальными.

      6. Просим Вас дать нам полную письменную консультацию по вопросам, за чей счет производится оплата труда руководителям практики (средний срок пять месяцев) студентов-дипломантов технических вузов, которая проводится на предприятиях смежных министерств, а также консультантам проектов, которые назначаются в соответствии с избираемой темой, однако не являются преподавателями вузов, и какими документами следует руководствоваться по указанным выше вопросам.

      7. По требованию министерства на работу в наше отделение направлены три молодых специалиста, которые окончили в этом году высшие учебные заведения, однако которые жилой площади в нашем городе не имеют, с чем министерство обязано считаться.

      8. Замдекана филологического факультета И.И. Сахаров внес следующее предложение: "Управление по внеучебной работе должно уделять больше внимания организации спортивной работы".


    Главному врачу горсанэпидстанции...

    Утвержденным проектом застройки предзаводской территории завода предусматривается строительство трехэтажного здания профилактория (объект № 7 на генплане предзаводской территории), каковое строительство согласовано было с Госсанинспекцией и с главным архитектором города, о чем подлинные документы согласования находятся в филиале Резинпроекта.

    В настоящее время Горсанэпидстанция не дает согласия на строительство вышеуказанного профилактория по мотивам недостаточных разрывов от производственных цехов по нормам санитарно-защитной зоны, предусмотренных для данного случая. Разъясняем, что расстояние от цеха синтетических смол (объект № 69) до месторасположения профилактория составляет 310 метров при норме 300 метров, а расстояние от корпуса дистилляции цеха фталевого ангидрида (объект № 47) до профилактория составляет 225 метров против разрешенных Госсанинспекцией 250 метров для данного корпуса, что на 25 метров меньше нормы, однако незначительно.

    Отклонение от нормы вызвано требованием главного архитектора города по размещению профилактория напротив столовой (объект № 11). Оно особого значения не имеет, так как в рабочем проекте цеха фталевого ангидрида по сравнению с проектным заданием принята более совершенная технология с меньшими выделениями в окружающую атмосферу, по которой строится цех. Расстояния от ближайших цехов (объекты № 76 и 90) до профилактория соответствуют нормам санитарно-защитной зоны для лакокрасочных производств, т. е. более 100 метров.

    Таким образом, размещение профилактория в намечаемом месте соответствует всем требованиям санитарных норм.

    Просим срочно согласовать чертежи привязки типового проекта профилактория на 208 мест и не чинить препятствий к началу строительства в IV квартале текущего года...

    Подписи

    Вопросы к зачету

    1. Функциональные стили русского литературного языка (сравнительная характеристика).

    2. Разговорная речь, публицистический стиль.

    3. Научный стиль. Термины, их типы, принципы выбора терминов. Понятие профессиональной нормы.

    4. Понятие «языковая норма». Типы норм в русском языке.

    5. Орфоэпические, лексические нормы.

    6. Морфологические и синтаксические нормы.

    7. Официально-деловой стиль. Требования к стилю и примеры их языкового выражения.

    8. Типы делового общения. Речевая ситуация (компоненты). Жанры речевого общения. Причины коммуникативных неудач.

    9. Текст, его существенные признаки.

    10. Жанры служебных документов.*

    11. Речевой этикет современного государственного служащего (правила речевого поведения административного работника)*.

    12. Лексическое значение слова, компоненты лексического значения.

    13. Проблема омонимии и многозначности. Употребление многозначных слов и омонимов в тексте документа.

    14. Стилистически- и эмоционально-окрашенная лексика в современном русском языке. Книжно-письменная лексика. Лексика устной речи.

    15. Паронимы и синонимы в текстах служебных документов.

    16. Лексическая валентность, ее характеристики.

    17. Фразеология современного русского языка: фразеологизмы, их типы.

    18. Иноязычная лексика, принципы использования заимствований в современном русском языке, в текстах служебных документов.

    19. «Канцелярит». Канцеляризмы.

    * вопросы для самостоятельной подготовки по предложенному списку литературы.

    Практическая часть ответа на контрольные вопросы к зачету по курсу

    1. Выдача справок и оформление бюллетеней больным и нетрудоспособным будет производиться по четным числам недели.

    2. Трамвайно-троллейбусному управлению требуются работники следующих специальностей: бухгалтеров, кассиров, учетчиков, а также разнорабочие.

    3. Полученная нами документация будет возвращаться по мере использования.

    4. В целях ускорения отправки оборудования были приняты соответствующие нужные меры.

    5. Выздоравливающий чувствует хорошо, готовится к выписке.

    6. Соревнование состоится при всякой погоде.

    7. Прилагаются к сему следующие документы...

    8. Завод просит в кратчайшие сроки прислать правомочную комиссию, чтобы решить конфликт на месте.

    9. Выделить дотацию на автобусные поездки для льготной категории граждан на дачный период (с 10 мая по 12 сентября 2001г.)

    10. Показателем, характеризующим квалификацию служащего, является способность адаптироваться к новой ситуации и принимать новые подходы к решению возникающих проблем.

    11. Наша цель – создание экономической базы для повышения уровня эксплуатации и ремонта жилищного фонда города.

    12. Цены на товары договорные в соответствии с действующим прейскурантом цен.

    13. Договор на охрану ВС подразумевает персональную охрану ВС независимо от места расположения самолета на территории аэродрома.

    14. Мы интересуемся, можете ли Вы назвать нам адрес другого поставщика, или, в случае невозможности, сможете ли Вы проинформировать о Вашей возможности поставить нам напрямую.

    15. Надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество с Вашей фирмой.

    16. Оптовые торговцы должны создавать хорошие деловые отношения с руководством рынка, чтобы обеспечить успешную работу рынка оптовой торговли.

    17. Решили: произвести поэтапное оформление земельных отводов с оформлением права собственности.

    18. Если в Вашем регионе спрос на Вашу продукцию удовлетворен и Вы ищите новые возможности на новых рынках, то мы готовы Вам помочь организовать сбыт Вашей продукции в нашей сбытовой сети.

    19. Налоги с каждой автомашины взимаются с учетом суммы растаможки.

    20. Часть лабораторского имущества была незаконно списана.


    Контрольные вопросы:

    1. Текст, его основные характеристики.

    2. Документ как текст, его функции. Разновидности документации.

    3. Требования к языку и структуре документа.

    4. Неоднородность живого языка: диалекты, жаргоны, просторечие, профессиональная речь. Литературный язык.

    5. Стилистические разновидности литературного языка. Высокий, низкий и средний стили. Функциональные стили (общая характеристика).

    6. Понятие функционального стиля. Функциональные стили русского литературного языка (подробная характеристика).

    7. Официально-деловой стиль.

    8. Устная и письменная разновидности литературного языка.

    9. Лексическая система русского языка: общая характеристика.

    10. Семантические отношения между лексическими единицами: синонимия, антонимия, омонимия, паронимия.

    11. Синонимы. Выбор и употребление синонимов.

    12. Архаизмы и неологизмы. Проблема понятности документа в связи с их использованием.

    13. Специальная терминология. Регулятивные факторы терминологического выбора.

    14. Фразеологизмы, их виды и источники. Фразеология официально-делового стиля.

    15. Проблема многозначности и омонимии. Метафора и др. типы переносного словоупотребления и проблема смысловой точности документа.

    16. Типы словарей. Общая характеристика.

    17. Словари правильностей.

    18. Профессионально ориентированные словари и справочники.

    19. Словосочетание. Типы связи слов в словосочетании. Основные ошибки в построении словосочетаний.

    20. Предложение. Актуальное членение предложения.

    21. Сложное предложение. Разукрупнение предложений.

    22. Текст. Тематическая структура текста и понятие надфразовых единиц.

    23. Тематическая структура произвольного текста и принципы ее регуляризации в документных текстах.

    24. Сегментация текста.

    25. Стандартизация и унификация текста документов: понятие текста-трафарета; хрестоматия эталонов \ композиционная схема.

    26. Документные жанры.

    27. Композиционные блоки, их выделение и функции.

    28. Формы речи. Их использование в структуре документа.

    29. Типовые схемы различных жанров (приказ, заявление, предупреждение, студенческой курсовой работы).

    30. Риторическое расширение композиционной схемы.


    Экзаменационные вопросы к курсу
    «Документационная лингвистика»


    1. Неоднородность живого языка: жаргоны, просторечие, профессиональная речь. Литературный язык.

    2. Типы словарей. Общая характеристика. Система помет в словарях.

    3. Функциональные стили в русском литературном языке (общая характеристика).

    4. Официально-деловой стиль (общая характеристика).

    5. История официально-делового стиля.

    6. Речевая ситуация, ее компоненты.

    7. Текст, его основные характеристики. Требования к языку и структуре документа.

    8. Документ как текст, его функции. Разновидности документации. Документные жанры. Композиционные блоки, их выделение и функции. Типовые схемы различных жанров (приказ, заявление и т.д.).

    9. Лексика официально-делового стиля: паронимы, синонимы, так называемые многозначные слова.

    10. Лексика официально-делового стиля: плеоназм, тавтология.

    11. Лексика официально-делового стиля: особенности употребления заимствованных слов.

    12. Лексика официально-делового стиля: термины (их типы, особенности терминологии в тексте документа).

    13. Лексика официально-делового стиля: лексическая валентность, фразеология официально-делового стиля.

    14. Лексика официально-делового стиля: канцеляризмы, канцелярит.

    15. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Имя существительное: род, число, падеж.

    16. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Имена существительные-наименования лица в тексте документа. Особенности склонения фамилий.

    17. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Имя прилагательное: особенности использования кратких и полных форм, формы степени сравнения.

    18. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Имя числительное.

    19. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Местоимение.

    20. (Грамматические нормы официально-делового стиля). Глагол, причастие, деепричастие.

    21. Словосочетание. Типы связи слов в словосочетании. Особенности управления в тексте документа. Функции предлогов.

    22. Употребление причастного и деепричастного оборота в текстах документов. Параллельные конструкции.

    23. Правила согласования сказуемого с подлежащим.

    24. Употребление однородных членов в тексте документа. Употребление неполных предложений.

    25. Особенности склонения приложений, согласованных определений. Падежные "цепочки", употребление отглагольных существительных.

    26. Сложное предложение в тексте документа – особенности структуры, ошибки в построении предложений.

    27. Устная деловая речь. Речевой этикет.

    28. Виды правки. Знаки правки текста.


    Практическая часть экзаменационного ответа

    1. За допущенные грубые ошибки и игнорирование их, не исправление, а наоборот, допущение неисполнения в сторону улучшения, прораба Макарова Б.И. понизить в должности

    2. Во время испытаний станок ДР-1 сохранял свой приоритет.

    3. Мы должны просить Вас освободить нас от обязанности послать Вам предложение.

    4. Это показывает о том, что мы терпимо относимся к недостаткам.

    5. Цех нуждается в ремонте, о производстве которого мы настоятельно требуем.

    6. В городе построены новые улицы, воздвигнуты ансамбли современных зданий.

    7. Комиссия должна подготовить этот вопрос на заседание производственного совещания.

    8. За допущенные ошибки старосте группы указать.

    9. Инженер по технике безопасности обязан следить за состоянием противотравматической грамотности, дабы случаи, подобные этому, не повторялись.

    10. Для определения фонда оплаты в конце года уточняются расценки за продукцию.


    Методические указания по выполнению учебно-исследовательских
    (контрольных, рефератов, курсовых, дипломных) работ


    Реферат представляет собой краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания научного труда или трудов специалистов по избранной теме, обзор литературы определенного направления. Такой обзор должен давать читателю представление о современном состоянии изученности той или иной научной проблемы, включая сопоставление точек зрения специалистов, и сопровождаться собственной оценкой их достоверности и убедительности.

    В отличие от научных статей, диссертаций, монографий, имеющих целью получение нового знания в ходе самостоятельного исследования и введение его в научный оборот посредством опубликования, реферат не предполагает изложения самостоятельных научных результатов. Его задача - обобщить достигнутое другими, самостоятельно изложить проблему на базе фактов почерпнутых из литературы.

    Как видно из сказанного, реферат - это не простой пересказ прочитанного, а серьезная работа, требующая, вообще говоря, довольно основательной подготовленности автора. Напомним, что наряду с главной задачей ознакомления с трудами ученых-историков, реферат ставит не менее важные учебно-методические цели, присущие и научной работе. Это - обдуманный выбор темы, библиографический поиск, отбор и анализ содержащихся в научной литературе фактов, положений и выводов, их группировка, логичное изложение в соответствии с планом и собственной оценкой автора реферата, составление справочного аппарата (сносок и списка использованной литературы) и оформление всего текста. Работая над рефератом, учащийся получает возможность обрести навыки анализа научной литературы, овладеть методикой научного исследования и основами подготовки письменной работы. Написание даже небольшого сочинения на избранную научную тему, безусловно, содействует более глубокому ознакомлению с материалами, относящимися к соответствующему историческому периоду, способствует овладению целым рядом полезных навыков, в частности, умению самостоятельно работать с книгой, помогает выявить интерес и определить круг возможных дальнейших научных занятий.

    Рассмотрим процесс работы над рефератом по этапам. Во-первых, очень важно правильно выбрать тему. Она не должна быть слишком общей, глобальной, так как сравнительно небольшой объем работы (20-30 страниц) не позволит раскрыть ее. При выборе темы необходимо поинтересоваться, насколько она освещена в имеющейся научной литературе. Для этого существуют тематические каталоги библиотек и библиографические указатели литературы. Информацию о литературе можно также почерпнуть из справочно-библиографического аппарата (ссылок) изданий посвященных данной теме.

    Когда выбор темы сделан, следует приступать к чтению соответствующей литературы. Здесь нужно различать собственно научную литературу и публикации научно-популярного, а зачастую, и псевдонаучного характера, что для малоопытного читателя не такая уж простая задача. К сожалению, и раньше, а особенно в последние годы, издается огромное количество публикаций весьма сомнительного качества. Особенно этим грешат научно-популярные журналы и периодическая печать. Отличительными чертами научной литературы являются наличие справочно-библиографического аппарата, публикации в изданиях академических институтов, крупных университетов, музеев. Чтение научной литературы, по сравнению с художественной, развлекательной или информационной, требует специфических навыков и подходов. При встрече с непонятными терминами нужно не лениться заглянуть в словари. Желательно составление кратких конспектов прочитанного, где можно отмечать основные подходы, выводы автора. Полезно делать выписки фрагментов текста, которые потом могут быть использованы в работе.

    Необходимо сразу же составлять библиографические карточки, на которые заносить выходные данные, почерпнутые из прочитанных изданий, используя принятые стандарты библиографического описания (автор, название, место и год издания, издательство, страницы). Названия работ иностранных авторов приводятся только на языке оригинала. Начинать знакомство с избранной научной темой лучше всего с чтения работ обобщающего характера, относящихся к данному периоду, региону, постепенно входя в проблематику и переходя к узкоспециальной литературе. Проанализировав прочитанное и отбросив второстепенное для избранной темы, следует, сжато, в виде тезисов, сформулировать основные смысловые блоки и записать их содержание своими словами. Возникающие по ходу работы собственные суждения и оценки лучше записывать на свободном поле листа конспекта или карточки, выделяя другим цветом или помещая в квадратные скобки, чтобы не спутать с конспектируемым текстом. Полученный в результате работы с литературой и источниками материал, как правило, превышает необходимый объем реферата. В дальнейшем предстоит выбрать, сконструировать из наработанного конечный вариант реферата и составить его план.
    Составление плана

    Правильно построенный план реферата служит организующим началом в работе учащегося, помогает систематизировать материал, обеспечивает последовательность его изложения. Составляется он обычно по хронологическому или проблемному принципу. Первый предполагает рассмотрение того или иного явления в его историческом развитии (от прошлого - к настоящему), второй - изучение нескольких явлений (проблем) и связей между ними. Возможно сочетание обоих подходов с применением проблемно-хронологического принципа раскрытия темы. Все пункты плана должны быть дословно повторены в тексте реферата в качестве заголовков разделов.

    План учащийся составляет самостоятельно, с учетом замысла работы. Однако при всем многообразии индивидуальных подходов к плану реферата традиционным является следующий:

    Введение.

  • 1   2   3   4   5   6   7   8   9

    Похожие:

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по модулю в4 «документная лингвистика» Факультет филологический
    Цель: научить слушателей составлять и редактировать тексты служебных документов с учетом требований официально-делового стиля современного...

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Учет на предприятиях малого бизнеса»
    Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс ростов-на-Дону 2009 Учебно-методический...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине «Адвокатская деятельность и адвокатура» разработан в соответствии с образовательным стандартом...

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
    Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «маркетинговые коммуникации»
    Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры маркетинга (протокол №1 от 14 сентября 2009 г.)

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс логика высшее профессиональное образование специальности
    Учебно-методический комплекс подготовлен Уткиным В. Г, кандидатом философских наук, доцентом

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины «социологические исследования»
    Учебно-методический комплекс предназначен для студентов обучающихся по специальности 080801. 65

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс гражданский процесс направление 030900 юриспруденция
    Гражданское процессуальное право: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель Барыкин Д. А., Калининград, 2013

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconКультура речевой коммуникации учебно-методический комплекс
    Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, обучающихся по специальности 032001 «Документоведение и документационное...

    Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины
    Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

    Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


    Все бланки и формы на filling-form.ru




    При копировании материала укажите ссылку © 2019
    контакты
    filling-form.ru

    Поиск