Документная лингвистика учебно- методический комплекс


НазваниеДокументная лингвистика учебно- методический комплекс
страница2/9
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Функциональная стилистика

  1. Алексеев В.А., Беззубов А.Н. и др. Практическая стилистика русского языка: Функциональные стили. М.: Наука, 1982.

  2. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. М., 1981.

  3. Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982.

  4. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М. 1977.

  5. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. М.: Книга, 1980.

  6. Михайлов М.М. Стилистика русской речи. Чебоксары, 1968.

  7. Научная литература: язык, стиль, жанры. М., 1985.

  8. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968.

  9. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. М.: Высшая школа, 1989.

  10. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1995.

  11. Русский язык конца 20-го столетия. М.: Studia Philologica, 1998.

  12. Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

  13. Стилистика русского языка. Под ред. Н.М. Шанского. Л.: Просвещение, 1962.

  14. Терминология и культура речи. М., 1981.

Деловой этикет. Язык документации.

  1. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Этикет русского телефонного разговора. М., 1990.

  2. Бахарев В.А., Корякин Г.Н. Корреспонденция и делопроизводство. М., 1970.

  3. Богуславский В.М. В защиту делового штампа \\ Русская речь. 1968, № 6. С. 33-38.

  4. Богуславский В.М. К вопросу о классификации языковых штампов \\ Рус. язык в школе. 1969, № 2. С. 74-78.

  5. Большаков И.А. О некоторых лингвистических особенностях деловой прозы // Семиотика и информатика. Вып. 26. М., 1985.

  6. Бондырева Т.Н. Секретарское дело. – м,: Высш. шк., 1989.

  7. Бороздина Г.В. Психология делового общения: Учебное пособие. М.: ИНФРА. 2000.

  8. Васильев Д.В. Делопроизводство на компьютере. – М.: ПРИОР, 1996.

  9. Венедиктова В.И. О деловой этике и этикете. М.: Фонд «Правовая культура». 1994.

  10. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. М., 1993.

  11. Веселов П.В. Деловое письмо: вольный стиль или унификация? // Стандарты и качество., 1989. № 7.

  12. Веселов П.В. Как составить служебный документ. - М.: Экономика. 1982.

  13. Веселов П.В. Культура и техника исполнения делового письма // Социалистический труд. 1978. № 8.

  14. Веселов П.В. Профессия – секретарь. – М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1996.

  15. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. - 3-ое изд. перераб. и доп. М.: Издательство стандартов, 1990.

  16. Веселов ПВ. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1993.

  17. Веселова Р.Б. Деловой телефонный разговор. Методическая разработка. М., 1991.

  18. Винокур Г. Культура языка. Изд. 2-е. М., 1929.

  19. Головач А.С. Оформление документов. Киев-Донецк, 1983.

  20. Головнин В.В. Азбука делового этикета \\ Эхо планеты, № 47, 1991.

  21. ГОСТ Р 1.5 – 92. Государственная система стандартизации Российской Федерации. Общие требования к построению, изложению, оформлению и содержанию стандартов.

  22. ГОСТ Р 6.30 – 97. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов.

  23. Григорян М.В. О структуре текстов распорядительных документов \\ Лингвистические задачи и обработка данных на ЭВМ. М.: Ин-т рус. яз, 1987.

  24. Громова Н.М. Основы деловой переписки. – м: Русслит, 1992.

  25. Громова Н.М., Деева Т.М., Кричатова Е.В. и др. Ваш зарубежный партнер. (Переписка, документация, контракты) – М.: Имидж, 1992.

  26. Деловая переписка с иностранными фирмами: Практическое пособие. – М.: Имидж, 1992.

  27. Демидова А.К., Смирнов А.Э. Русская коммерческая корреспонденция. М.: Рус. яз, 1985.

  28. Документы и делопроизводство. Справочное пособие \ Сост М.Т. Лихачев. М., 1991.

  29. Ершов А..П. К методологии построения диалоговых систем: феномен деловой прозы \\ Вопросы кибернетики. Общение с ЭВМ на естественном языке. М., 1982.

  30. Израилевич Е.Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языка. - С.-Пб.: Лениздат, 1992.

  31. Иссерлин Е.М. Лексика и фразеология современных дипломатических документов. М., 1966.

  32. Камычек Я. Вежливость на каждый день. - М.: Знание, 1975.

  33. Колесников А.Н. Ключ к власти. М: «Терраспорт». 1999.

  34. Копытов П.А. Корреспонденция и делопроизводство. М., 1959.

  35. Кочуров С.А., Симамбаев А.Ш. Чтение, собеседования, корреспонденция: Методические рекомендации.

  36. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. М.: Ось-89. 2000.

  37. Кузнецова Т.В. Секретарское дело. – М., 1998.

  38. Культура парламентской речи. М., 1994.

  39. Митяев К.Г. История и организация делопроизводства в СССР. М., 1959.

  40. Оганесян С.С. Культура речевого общения \\ Русский язык в школе. № 5. 1998.

  41. Покрасс Г.С. Язык государственных стандартов. \\ Стандартизация. 1964. № 3.

  42. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968.

  43. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1988.

  44. Рогожин М.Ю. Документы делового общения. - М.: Русская деловая литература, 1999.

  45. Розенталь Д.Э. К итогам обсуждения вопроса о штампах // Вестник Московского университета. 1968. № 6.

  46. Руководство по делопроизводству. Пособие для служащих учреждений. М., 1989.

  47. Сарджент А. Принятие решений. - М.: Открытый университет, 1994.

  48. Смелкова З.С. Деловой человек: культура речевого общения. М, 1997.

  49. СТБ 6.38 – 95. Система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов.

  50. Стенюков М.В. Делопроизводство на малом предприятии. Документы по личному составу. – М.: ПРИОР, 1999.

  51. Стенюков М.В. Документы. Делопроизводство. – М.: ПРИОР, 1996.

  52. Стенюков М.В., Кузнецова О.А. Составление документов на компьютере. – М.: ПРИОР, 1996.

  53. Турьянский А.Г. Искусство и технология международной связи. – М, 1995.

  54. Унификация текстов управленческих документов. Методические рекомендации. – М., ВНИИДАД, 1982.

  55. Унифицированная система организационно-распорядительной документации, используемой в автоматизированных системах управления и в условиях традиционных методов управления. Альбом форм, нормативные и методологические материалы. М., 1976.

  56. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Унифицированные формы, инструктивные и методические материалы по их применению. М., 1980.

  57. Унифицированные системы документации. Система организационно-распорядительной документации. Основные положения. ГОСТ 6.15.1-75. М., 1975.

  58. Ушаков А.А. Очерки советской законодательной стилистики. Пермь, 1967.

  59. Фельзер А.Б., Миссерман М.А. Делопроизводство. Справочное пособие. Киев, 1988.

  60. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет \\ Русский язык в школе. №5. 1993.

  61. Холопова Т.И., Лебедева М.М. Протокол и этикет для деловых людей. - М.: Анкил. 1995.

  62. Чуковенков А.Ю., Янковая В.Ф. Оформление документов: Комментарий к ГОСТ Р 6.30-97. – М.: Дело, 1999.

  63. Шварцкопф Б.С. – В кн. Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. Разд. 3. Гл.9.

  64. Шварцкопф В.С. Культура деловой речи. \\ Русская речь, 1968, № 3. С. 43-49.

Планы семинарских (практических) занятий, методические указания и материалы

Темы практических занятий

  1. Текст, документ. Анализ требований к документу.

  2. Понятие литературного языка. Стилистическая неоднородность литературного языка. Высокий, низкий, средний стили. Функциональный стиль. Характеристики официально-делового стиля

  3. Лексика современного русского языка. Слово как единица языка. Семантические отношения между лексическими единицами. Проблема полисемии и омонимии. Паронимы, их использование. Синонимы, их использование. Фразеология деловой речи.Виды лексических ошибок. Навыки их устранения.

  4. Понятие речевой ошибки. Устранение речевых ошибок.

  5. Типы словарей, навыки работы с ними. Терминологические профессионально ориентированные издания, навыки работы с ними.

  6. Словосочетание, его виды. Типы связи слов. Ошибочная смысловая связь слов. Навыки устранения.

  7. Предложение. Актуальное членение предложения. Связь простых предложений в составе сложного. Особенности бессоюзной связи.

  8. Навыки устранения типичных синтаксических ошибок.

  9. Период. Сложное синтаксическое целое. Определение последних в образцовых и реальных текстах документов..

  10. Текст как последовательность предложений. Тематическая структура текста.

  11. Выделение абзацев и параграфов. Навыки выделения их в тексте документа.

  12. Навыки устранения логических ошибок.

  13. Кодификация текстов документов: хрестоматия эталонов и композиционная схема.

  14. Жанр текста. Характеристика документного жанра.

  15. Композиционная схема документа: основные блоки.

  16. Формы речи, их использование в тексте документа.

  17. Разработка текстов документов по примерным схемам различных жанров.

  18. Использование приемов риторического расширения текста документа.

Образцы материалов для практических занятий по курсу
Фонетические нормы устной литературной речи

1. Поставьте ударение в словах:

Договор, квартал, намерение, обеспечение, маркетинг, менеджер, дебитор, дебиторский, мизер, мизерный, аудитор, кредит, дебет, дебит, валовой, феномен, соболезнование, эксперт, экспертная (оценка), документ, агент, средства, упрочение, одновременно, авизо, вероисповедание, каталог, ходатайство, нефтепровод, ознакомление, узаконение.

Апартаменты, ни за какие блага, вчерне, генезис, досуг, доцент, еретик, жалюзи, искус, клеить, колледж, лассо, начать, отзыв депутата, созыв, отзыв на статью, партер, средства, экскурс, уставный капитал, уставные отношения, углубить, усугубить, принудить, экипировать, премировать, блокировать, транспортировать, звонит, усугубит, включит, подключит, скрепит (подписью), умалит, облегчит.

2. Поясните разницу в лексическом значении слов:

броня – броня, кредит – кредит, ледник – ледник, хаос – хаос, видение – видение, мышление – мышление, привод – привод

3. Придумайте предложения , используя приведенные глагольные формы, обратите внимание на ударение в словах:

ввезены, введены, внесены, заняты, начаты, приняты, завершены, решены, поняты, добыты, воспроизведены, перенесены.

4. Слова с твердыми согласными перед «е» выпишите в один столбик, а с мягкими – в другой:

термин, тенденция, адепт, тезис, антитеза, темп, потенциал, де-юре, тендер, штемпель, отель, контекст, телекс, термос, коттедж, демпинг, панель, шедевр, ордер, консенсус, сервис, шоссе, нетто, кашне, бизнес, менеджер, девальвация, дивиденд, конгресс, протекция, патент, кредо, индекс, компьютер, продюсер, интеграция, денонсация.

5. Произнесите слова с сочетанием согласных звуков, не допуская редукции «д» и «т», что будет соответствовать нормам литературной устной речи:

разверстка, повестка, властный, громоздкий, программистка, шахматистка, машинистка, милитаристский, перекрестный, субагентский, двухместный, диспетчер, стоимостной, президентский, частный, компостировать, известка.

6. Произнесите слова, не допуская редукции выделенных звуков согласно нормам литературного произношения:

стратегический, политический, юридический, пропедевтический, экономический, общественный, государственный, шефствовать, наложенным платежом, таможенная декларация, задолженность, предрасположенность, ответственность.
Знаки препинания в документе

Расставьте знаки препинания в тексте:

1. Проведенной 20 мая 2001г. ревизией инвентаризацией подотчетных ответчику товарно-материальных ценностей выявлена недостача недостача образовалась вследствие … Прошу в целях обеспечения иска наложить арест на имущество ответчика.

2. Настоящий акт составлен в том что при вскрытии бандероли отправленной 10 ноября с.г. из Пермского авиастроительного объединения «Пермские моторы» не обнаружено приложение 2 «чертежи изделия на 4 листах» приложение 4 «Сметная артикуляция на изделие» содержит 1 лист по описи 2 листа в связи с вышеизложенным просим Вас выслать недостающее приложение 2 и подтвердить фактическое количество листов в приложении 4.

3. Начальника нештатной пожарной команды письменно извещать о времени и месте проведения огнеопасных работ не позднее чем за сутки а при аварийных ситуациях немедленно.

4. За халатное отношение к исполнению служебных обязанностей выразившееся в несвоевременной подготовке данных для годового отчета бухгалтеру 6 р. бухгалтерии управления Барабашиной М.Т. объявить «строгий выговор» в связи с наложением взыскания лишить Барабашину М.Т. премии за 1 квартал 1999г.

5. В связи с тяжелым происшествием на строительстве объекта повлекшим за собой гибель двух человек и значительный материальный ущерб в целях выяснения обстоятельств случившегося и нормализации режима работ на объекте приказываю:

6. В соответствии с «Положением о материальном стимулировании работников института» выплатить денежную премию за 1998г. ниже поименованным работникам в указанных размерах согласно приложениям 1 и 2 к настоящему приказу.

7. Обращаюсь к Вам с жалобой на неправомерные действия сотрудника вверенного Вам отделения милиции Багдасарова А.И. выразившееся в незаконном задержании и помещении в вытрезвитель моего мужа Лукьяненко Б.В. находящегося со вчерашнего дня 16 июля в районном медвытрезвителе № 4.

8. Настоящий трудовой договор составлен в том, что Гжельский завод фарфоровых изделий с одной стороны в лице его генерального директора Богомазова Б.П. именуемого в дальнейшем «работодатель» и гражданка РФ Лупская И.В. с другой стороны от своего имени именуемая в дальнейшем «работник» договорились о нижеследующем…

9. Работник выполняет свои обязанности по трудовому договору посменно с продолжительностью смены 8 часов последовательность работы в смену попеременная утро-вечер и определяется месячным графиком объявляемым работнику не позднее чем за три рабочих дня до начала нового месяца в случае производственной необходимости работник может привлекаться к исполнению обязанностей по трудовому договору в выходные и праздничные дни а также сверхурочно в строгом соответствии с КзоТ РФ.

10. Администрация предоставляет многодетным работникам при наличии в семье трех и более несовершеннолетних детей отпуска в одинаковое для супругов время в период с мая по сентябрь месяц по письменному заявлению обоих супругов работников организации.

11. Настоящий договор прекращает свое действие в случае: - отказа одной из сторон продлить его действие если об этом было письменно заявлено не позднее чем за один месяц до срока окончания действия настоящего договора досрочно при систематическом невыполнении положений настоящего договора одной из сторон в других случаях когда выполнение условий по настоящему договору становится невозможным.

12. Характер работы осуществление контроля за расчетами по сделкам в валюте в том числе за сделками заключаемыми банком на дилинге ведение оперативной валютной позиции банка по счетам «Ностро» и «Лоро» ведение открытой валютной позиции банка бухотчетность на основе требований Центрального банка.

13. Результаты анализа подтверждают необходимость увеличения числа штатных сотрудников отдела имеющих права на управление легковым автотранспортом и владеющих таковыми.

14. Я нижеподписавшийся Иванов Иван Иванович проживающий в г. Ижевске ул Кирова д.3 настоящей доверенностью уполномочиваю Сидорову Марию Петровну проживающую в г. Сарапуле ул Азина д.44 кв.3 управлять и распоряжаться всем моим имуществом в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось заключать все разрешенные законом сделки по управлению и распоряжению имуществом покупать продавать дарить принимать в дари принимать в залог жилые дома и другое имущество производить расчеты по заключенным сделкам принимать наследство и отказываться от него…
Фразеология русского языка. Фразеология деловой речи.

1. Какие из данных словосочетаний являются свободными, а какие - фразеологически связанными?

1. Белая бумага, белая рубашка, белый уголь, белые руки, белый билет, белая кость, белые стены, белый стих, белое вино.

2. Дать телеграмму, дать работу, дать слово, дать по рукам, дать по шапке, дать ход делу, дать сдачи, дать почувствовать.

3. Военное дело, говорить о деле, быть не у дел, дело в шляпе, дело о хищении, дело - табак, слыханное ли дело.

4. Живая работа, живая рыба, на живую нитку, живой вес, живая рана, живого места нет, живое воспоминание.

5. Золотые серьги, золотые руки, золотая молодежь, золотая осень, золотая душа, золотая середина, золотая свадьба.

6. Конец дня, концы в воду, сводить концы с концами, далекие концы, конец пути, на худой конец, не найти концов.
2. С данными словами составьте словосочетания. Образец: одержать победу, верх...

Уделить, оказать, совершить, причинить, претерпеть, констатировать, проявить, справить, взвинтить, налагать, произвести, нанести, предпринять, принять, осуществить, навести, ликвидировать, устранить, выделить, доказать.
3. Укажите наиболее вероятные варианты сочетаемости данных глаголов с существительными. Образец: разрешить спор, вопрос...

Вынести, высказать, достичь, заслушать, затребовать, избежать, наладить, наметить, нанести, обеспечить, объявить, предоставить, предупредить, признать, принести, принизить, присудить, продлить, реализовать, сдерживать, составить, удержать, удовлетворить.
4. С какими глаголами обычно сочетаются данные слова (в их терминологическом значении)?

Образец: акт - составить, предъявить...; апелляция - написать, подать...

Анкета, благодарность, виза, выговор, дело, договор, доклад, документ, закон, заявка, иск, объявление, отзыв, отношение, отчет, письмо, повестка, подписка, подпись, порицание, постановление, предложение, предписание, предупреждение, приказ, программа, проект, протокол, расписка, распоряжение, резолюция, резюме, рекомендация, решение, справка, счет, тезисы, требование, характеристика, штраф.
5. Укажите значения фразеологических оборотов. Определите их стилистическую окраску. Уместно ли они использованы в данных предложениях?

1. Несмотря на неблагоприятные погодные условия, сев зерновых по хозяйствам области будет завершен вовремя. 2. Добиться рационального использования минеральных и местных удобрений - вот ключ к успеху в борьбе за урожай. 3. К сожалению, в ряде хозяйств области имеет место недооценка своевременности проведения посевных работ, что может повести к срыву взятых областью соцобязательств. 4. Страхование в области в настоящий момент находится ниже всякой критики. 5. Опубликованные документы проливают свет на действия английского правительства накануне второй мировой войны. 6. Мало констатировать, что политика колониалистских устремлений империализма зашла в тупик, нужна активная повседневная борьба с проявлениями этой политики. 7. Несмотря на то что на сооружении линии главного конвейера достигнуты ощутимые успехи, часто дает себя знать отставание в сооружении литейного цеха.
6. Укажите значения фразеологических оборотов. Определите их стилистическую окраску. Отметьте случаи использования расщепленных сказуемых. В каких случаях они могут быть заменены глаголами?

1. Рано начинается трудовой день на взлетной площадке совхоза "Перекопский". Едва забрезжит рассвет, летчики и механики уже у машин. Как и все труженики совхоза, они проявляют повседневную 'заботу, чтобы посевы озимых вовремя получили минеральные удобрения. Так, экипаж летчика Безбородько уже произвел подкормку всходов на площади более двухсот гектаров. Большую помощь летным экипажам оказывают и механизаторы совхоза. Полный световой день трудятся трактористы. В целом по области уже подкормлено более ста тысяч гектаров.

2. Завод заканчивает освоение производства нового трактора. Этот трактор будет намного мощнее, чем ныне выпускаемые машины. Коллектив завода взял обязательство ускорить выпуск новой модели. Работники цеха испытаний и центральной лаборатории проводят соревнование за быстрейшее освоение технологии контроля качества узлов. Особое внимание на заводе уделяется тому, чтобы в кратчайшие сроки произвести освоение нового высокопроизводительного оборудования, поступившего от предприятий-смежников. Труженики завода проявляют полную уверенность, что им удается добиться досрочного выполнения взятых обязательств.
7. Укажите ошибки, связанные с лексической несочетаемостью и лексическими подменами Исправьте предложения:

1. Нужно сказать, что в тех победах, которых мы достигли на протяжении этого года, соревнование является одной из знаменательных вех. 2. Выдающиеся успехи, одержанные советской космонавтикой, произвели на всех неизгладимое впечатление. 3. Бригада Каменева на протяжении всего пускового периода проявляла самую высокую дисциплину, порядок, готовность трудиться не считаясь со временем. 4. Контроль за качеством изделий проводится не только специально отобранными контролерами, но и многими работниками, получившими личное клеймо. 5. Органы соцстраха проявляют повседневную заботу и помощь многим пенсионерам. 6. Это позволяет достигать главного - содержания оборудования в отличном состоянии. 7. Прожектористы регулярно проводят рейды качества, ведут наглядную агитацию в борьбе с браком. 8. На предприятии не изжиты факты бесхозяйственности, бюрократизма, канцелярщины.
8. Укажите случаи лексической несочетаемости. Исправьте предложения:

1. Заседания семинаров и кружков стали перерастать в периодически созываемые совещания. 2. Недра Западной Сибири богаты залежами строительных материалов. 3. Просим разъяснить изменение оклада лицам, имеющим пятилетний педагогический рабочий стаж. 4. Что касается бассейна "Чайка", имеющего нужные для занятий с больными детьми условия, то лечебные группы и занятия в них до сих пор не восстановлены. 5. Каждое выступление, каждое упражнение гимнаст обязан разнообразить эмоциональной окраской. 6. Если говорить о главном, рейды "Комсомольского прожектора" внесли творчество в коллектив, заставили его критически переоценить свою работу. 7. Новая улица двухквартирных коттеджей появилась в селе Красное. Такие же улицы по типовому проекту построены и в других селениях Приамурья. 8. В заключение состоялся рекорд в беге. 9. Известно, что некоторая часть зрителей страдает нетребовательными вкусами.
9. Найдите фразеологические обороты. Отметьте случаи неправильного употребления фразеологизмов; определите характер допущенных ошибок. Исправьте предложения.

I.1. Методы. ЦРУ вызывают протест даже у союзников США по блокам, ибо американские разведчики ни в копейку не ставят достоинство и самостоятельность своих сателлитов. 2. Мастер обещал в три счета устранить все неполадки. 3. Бригадир не раз уверял собрание, что сделает все по силе возможности, однако порядки остались прежними.

II.1. Решающее значение в распределении мест и в общем успехе советских пятиборцев играла стрельба. 2. Многим молодым африканским государствам удалось выбить почву под ногами западных монополий. 3. Решение в крайней мере заставит некоторых задуматься.

III.1. Развитие хозяйства области ставит в повестку вопрос об использовании в первую очередь местных гидроресурсов. 2. Как видно, бригадир давно махнул на те досадные неполадки, о которых говорилось на собрании. 3. Комиссия отмечает, что положение на строительстве чревато и нуждается в немедленном вмешательстве вышестоящих органов. 4. Каждый нарушитель должен твердо усвоить, что ему не сойдет даже малейшее отступление от закона.

IV.1. К показателям работы следует подходить с партийной и государственной точки зрения и мерок. 2, Нельзя упускать из вида и поля зрения вопрос о местных ресурсах. 3. Следует немедленно принять ко вниманию и одобрению предложения о централизованных поставках запасных частей. 4. Приехавшим корреспондентам пришлось восстановить события, как говорится, с третьих рук. 5. В сигнале назывались своим именем многие нарушения и недостатки в деятельности снабженцев.

V.I. Держаться в стороне от развития современной нефтехимии - значит отставать в производстве самых нужных материалов. 2. Геологи и нефтеразведчики Сибири заложили прочную базу развертывания промышленной добычи нефти и газа. 3. Умение смотреть прямо в глаза фактов приходит с опытом. 4. Агроном не раз указывал руководителям хозяйства, что нельзя упускать из виду о том, что своевременное снегозадержание на полях - это залог будущего урожая.

VI.1. Продукция предприятий большой химии открыла себе самую широкую зеленую улицу в народное хозяйство. 2. Лица, не выполняющие решений производственных совещаний, нередко выводятся на чистую воду и подвергаются резкой критике в газете. 3. День или два, проведенные на озере, на охоте, долго дают о себе знать повышенной энергичностью, бодростью. 4. Бюро обязало старших инструкторов спортсоветов принять на себя труд по организации детских хоккейных команд.
10. Укажите ошибки в употреблении фразеологических оборотов. Исправьте предложения.

1. Хотя "голубой огонек" и облегчил жизнь многим жителям Курска, убирать в архив торговлю топливом еще рано. 2. Предложения о подготовке научных кадров и сближению науки с производством не новы, и тем более поражает упорное молчание тех учреждений, которые призваны развязать этот гордиев узел. 3. Поле деятельности прожектористов за два года значительно расширилось и укрепилось. 4. И на этот раз динамовцам не удалось одержать реванш над соперниками. 5. Студенческий хор непрерывно оттачивает исполнение народных песен. 6. Диагноз определяется машиной. 7. Химические волокна занимают большой удельный вес в шелковой промышленности. 8. Кадровый вопрос должен быть поставлен во главу развития предприятия. 9. Трудиться не на страх, а на совесть стало девизом тружеников бригады.
Глаголы, причастия, деепричастия

Упражнения

1. Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления форм времени и наклонения глагола. Исправьте предложения.

1. В тех успехах, которых завод достигнул на протяжении последних лет, основная роль принадлежит внедрению новейшей технологии. 2. Во время побелки потолка и стен следовало застелить полы бумагой. 3. Несмотря на многократные просьбы, резко ослабло снабжение стройки цементом. 4. В последнее время связи завода с профессионально-техническими училищами заметно ослабли. 5. Буксир-толкач движет баржу, жестко скрепляясь с ней носовой и кормовой фермами. 6. Прочитайте текст, выправите замеченные опечатки. 7. Содержимое пакета высыплите в литр горячей воды.
2. Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления глаголов несовершенного или совершенного вида. Исправьте предложения.

1. В том случае, если после умершего осталось наследство, необходимо извещать об этом соответствующие финансовые органы. 2. Мало только предвидеть ошибки, нужно их исправить. 3. При приеме на работу мало лишь знакомиться с анкетными данными, нужно побеседовать с работником, считаться с его пожеланиями. 4. Работники сферы обслуживания обязались улучшать работу с населением. 5. Подытаживать успехи и достижения еще рано. 6. Книга познакомит читателя с историей русского театра, рассказывает о выдающихся актерах нашего времени. 7. Опытный тренер не стремится подбодрять ученика при первой же трудности. 8. Нельзя по результатам только одного испытания опорачивать метод работы в целом, его следует изучать в целом, увидать лучшее, что в нем есть. 9. Нужно срочно стабилизировать положение с кадрами строителей. 10. Снегозадержание позволит накоплять в почве достаточное количество влаги. 11. В текущем году мы будем подготовлять участников научных олимпиад из числа учащихся старших классов. 12. Отделение взяло на себя обязательство адресовывать мелкие отправления в сроки не больше чем два дня.
3. Укажите ошибки в употреблении возвратных глаголов. Исправьте предложения.

1. Почтовые отправления должны приготавливаться к отправке заранее. 2. Просьба не стучаться без необходимости. 3. Милиционеры предложили нарушителю объясниться в своем поведении. 4. Прибор легко собирается. 5. С января месяца отстраняется от работы мастер Сазонов. 6. От пыли и грязи автомат защищается кожухом. 7. Устройство прикрепляется двумя болтами. 8. Если место занимается ребенком старше пяти лет, на него должен приобретаться детский билет. 9. Костюм застегивается и расстегивается на фигуре застежкой-молнией. 10. Многие выпускники направляются на работу с учетом сделанных заявок предприятий.
4. Укажите случаи неправильного или стилистического не оправданного употребления причастий и деепричастий. Исправьте предложения.

1. Граждане, не застроящие полученные участки в течение трех лет, лишаются права на их владение. 2. В числе спортсменов, сыграющих все три матча, будет и наш прославленный вратарь. 3. Рабочие и служащие завода, приедущие отдыхать в этот живописный уголок Подмосковья, найдут все условия для настоящего-отдыха. 4. Лицам, приобревшим путевки и не выехавшим в срок, путевки продляться не будут. 5. Пастухи долго не могли отыскать несколько отбившихся и забревших на клеверное поле коров. 6. Нарушивши правила, водитель попытался скрыться. 7. Разгрузивши машины, они не сразу разошлись по домам. 8. Среди молодежи можно найти немало юношей и девушек, пожелавших бы принять участие в этом конкурсе. 9. Решения, поддержавшего бы эту инициативу, так и не было принято. 10. Такие знатоки нередко высказывают "свое собственное мнение", даже не видя кинокартины, не прочитав книги. 11. Прождя часа два и так и не надеясь больше на появление судей, участники этих могших бы быть интересными соревнований разошлись по домам. 12. Лидировав на протяжении всего сезона, группа все же уступила первенство.
Типичные ошибки

в языке и стиле деловой корреспонденции

Синтаксические ошибки
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по модулю в4 «документная лингвистика» Факультет филологический
Цель: научить слушателей составлять и редактировать тексты служебных документов с учетом требований официально-делового стиля современного...

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Учет на предприятиях малого бизнеса»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс ростов-на-Дону 2009 Учебно-методический...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Адвокатская деятельность и адвокатура» разработан в соответствии с образовательным стандартом...

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «маркетинговые коммуникации»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры маркетинга (протокол №1 от 14 сентября 2009 г.)

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс логика высшее профессиональное образование специальности
Учебно-методический комплекс подготовлен Уткиным В. Г, кандидатом философских наук, доцентом

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины «социологические исследования»
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов обучающихся по специальности 080801. 65

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс гражданский процесс направление 030900 юриспруденция
Гражданское процессуальное право: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель Барыкин Д. А., Калининград, 2013

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconКультура речевой коммуникации учебно-методический комплекс
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, обучающихся по специальности 032001 «Документоведение и документационное...

Документная лингвистика учебно- методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск