Английского языка


НазваниеАнглийского языка
страница10/15
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

DYMPHNA CUSACK*


* See the biography of the author in the book: Cusack D. Say No to Death. Kiev, 1976. Pages in Assignments refer to this edition.

SAY NO TO DEATH




Assignments

Part One
Chapters One to Twelve (pp. 13-104)
I. Find the English equivalents of the given words and word combinations. Speak on the situations they are used in.
a) 1. Пристань, причал (р. 13); 2. вспышка радости (удовольствия) (p. 18); 3. приехать домой в отпуск (р. 19); 4. тесная однокомнатная квартира (р. 21); 5. без памяти влюбиться в кого-либо (р. 25); 6. быть без ума от кого-либо (р. 26); 7. начать разговор с кем-либо (р. 39); 8. загорелая кожа (р. 49); 9. ее дыхание было резким и свистящим (р. 58); 10. она задыхалась (р. 58); 11. кашель выматывал (мучил ее) (р. 58); 12. осмотреть горло (р. 61); 13. плеврит (р. 61); 14. закажите лекарство в аптеке (р. 62); 15. ты выглядишь такой здоровой (р. 64); 16. шприц (pp. 74, 89); 17. кровотечение (р. 74); 18. стетоскоп (р. 74); 19. тяжелый приступ кашля (р. 75); 20. голубые тени под глазами (р. 78); 21. каверна (р. 80); 22. быть помолвленным (р. 83); 23. сделать кому-либо предложение (р. 83); 24. туберкулез (р. 85).
b) Give synonyms to the following words and phrases: 1, 2, 3, 4, 5.
II. Write out some 10 words and word combinations referring to medicine.
III. Translate into Russian the following passages.
p. 36 "Here he was twenty-five ... neither of which he liked at all",

p. 95 "Jan lay stretched out... away from the apparatus".
IV. Find some stylistic devices used in the paragraphs given for translation. Speak on the effect achieved.
V. Answer the following questions.


  1. Where was Bart returning from?

  2. Why was he disillusioned about his home-coming?

  3. Where was the scene laid? When was it?

  4. What feelings did Jan's appearance on the wharf awake in him?

  5. What were his relations with Jan?

  6. Why was Doreen so much against Bart and his courtship?

  7. Why didn't Bart want to marry?

  8. What was his opinion of family life?

  9. Why didn't Bart wish to return home?

  1. In what way did the war affect his family?

  2. How did Jan and Bart spend their holiday?

  3. What incident spoiled it?

  4. What was the result of Jan's examination?

  5. Why did the second attack alarm them all so much?

  6. What disease did Jan suffer from?

  7. Why didn't Jan accept Bart's proposal?

  8. What kind of hospital was Jan brought to?

  9. Why did she think that all the patients suffering from T.B.were treated like criminals?

  10. Why couldn't she keep from thinking about her disease in hospital?

  11. Why did Jan think that Locklynn was a worse place than a prison?

  12. Say how the war influenced Bart's character.

  13. Speak on the situation in Australia after World War II.

  14. Comment on the medical conditions there.


VI. Comment on the following.


  1. "I don't know what you mean by pride when you love somebody." (p. 27)

  2. "And here he was at twenty-five standing between two worlds,neither of which he liked at all." (p. 37)

  3. "All right for his father to live as he did. He had been geared to it, he loved it. It was the only life he knew and he had the satisfaction knowing that he did a good job and that he was still doing a good job helping to feed a hungry world – rather like a well-intentioned ostrich burying his head in the sand." (pp. 41-42)


VII. Translate into English.
Барт ехал домой в отпуск. Он почувствовал внезапную вспышку удовольствия, когда увидел, что Джен стоит на пристани. Ее желтое платье очень шло ей, и она производила особое впечатление своей стройной фигурой и развевающимися на ветру светло-каштановыми волосами. Дорин, сестра Джен, была против того, чтобы они часто встречались с Бартом, так как она была уверена, что Барт и не думал жениться на Джен, хотя ей приходило в голову, что Джен была без ума от этого легкомысленного человека. Тем не менее, молодая пара уехала, чтобы провести вместе десять счастливых дней. Однако последний день их каникул не был таким прекрасным. Джен начала задыхаться от кашля. Даже врач не осознал, как серьезно было положение, и только второй тяжелый приступ кашля с кровотечением и рентгеновский снимок заставили его признать, что это было началом ужасной болезни. Барт готов был сделать что угодно, чтобы помочь Джен. Он достал достаточно большую сумму, чтобы послать Джен в больницу Локлинн, которая сразу же показалась ей тюрьмой.
VIII. Give a summary of Part One.
Part Two
Chapters Thirteen to Twenty (pp. 105-229)

I. Find the English equivalents of the given words and word combinations. Speak on the situations they are used in.
a) 1. Принять как должное (р. 110); 2. частный санаторий (p. 115); 3. разлюбить (p. 115); 4. стать удачливым хроником (р. 117); 5. пополнеть (р. 119); 6. беспечный (р. 124); 7. обострение (р. 125); 8. быть обузой для кого-либо (р. 127); 9. соседка по комнате (р. 143); 10. пышущий здоровьем (жизнью) (р. 145); 11. оценить (р. 147); 12. хорошо поправляться (р. 156); 13. быть совсем как дома (р. 164); 14. опоздать на поезд (р. 167); 15. заказать междугородные переговоры (р. 167); 16. подводить (р. 168); 17. он, возможно, был тоже виноват (р. 169); 18. он молча поклялся (р. 170); 19. мысль о Джен мучила его (р. 171); 20. у меня нормальная температура (р. 173); 21. легче стало надуше (р. 176); 22. небольшое повышение температуры (р. 192); 23. сердце ее забилось (подскочило) от радости (р. 198); 24. эмоциональное потрясение (р. 201); 25. каверна хорошо заживала (р. 210); 26. непредсказуемая болезнь (р. 211); 27. ночная няня (р. 217); 28. это бесчеловечно (р. 219); 29. глаза ее ничего не выражали (р. 223); 30. у него вырвался вздох облегчения (р. 225); 31. Ждать, когда кто-нибудь умрет (р. 227).
b) Think of sentences with the following phrases: 1, 2, 3, 4, 5, 9,14, 24, 26.
II. Write out some 10 words and word combinations referring to medicine.
III. Translate into Russian the following passages.
p. 156 "Bart stood ... what he was going to do with himself",

p. 180 "Once she was allowed ... rediscovering the world".


  1. Find some stylistic devices used by the author in the paragraphs given for translation. Speak on the effect achieved.




  1. Answer the following guestions.


1. What impression did Pine Ridge produce on Jan?

  1. What was the routine of life in the sanatorium?

  2. Why couldn't Jan adjust herself to the life there?

  3. In what way did she differ from the rest of the patients?

  4. What was the cause of her set-back?

  5. Why do you think Bart allowed Magda to come into his life?

7. Was there any change in the relations between Bart and Doreen?

  1. What new features of character are revealed in Bart?

  2. Why couldn't Jan stay at the san any longer after the setback?

  1. Why did the matron order an ambulance for Jan?

  2. Do you think the matron was an exception from other owners of private hospitals and sanatoriums? Why?

  3. What is your opinion of Dr. Laide? What do you think of his method of treating patients?


VI. Comment on the following.
a) 1. "Time was no longer something you measured by your watch..." (p. 111) 2. Leonard: "you must fit your want to your capacity", (p. 117) 3. Mrs. Carlton: "I'm afraid of dying, and I'm afraid of not dying", (p. 153) 4. "She did not complain; few of them complained", (p. 193)

b) 1. Jan: "I am a stranger. And this world of the sanatorium in which I am imprisoned is none of my making", (p. 124) 2. "Jan wouldn't grudge me anything. That's the trouble", (p. 191)
VII. Describe the characters of


  1. Mrs. Carlton and other patients;

  2. Magda.


VIII. Comment on the medical conditions in Pine Ridge and Locklynn.
IX. Speak about the doctors depicted by the author in Parts One,Two.
X. Translate into English.
Пайн Ридж был частным санаторием. Он был расположен в чрезвычайно красивом месте. Палаты были прекрасны, но для Джен это была такая же тюрьма, как и Локлинн. Ее соседка по комнате была необычайно великодушная женщина, которая очень любила Джен и была счастлива видеть Джен и Барта, когда он навещал ее. Она знала, что только его любовь способна спасти ее от смерти.

Но однажды Джен увидела, как недалеко от санатория остановилась роскошная машина. Она осознала, что Барт был с какой-то женщиной, которая поцеловала его. Никто не знал, что случилось с Джен, почему у нее началось обострение. Барт с отчаянием смотрел на ее глаза, которые ничего не выражали. Врач сказал, что это результат эмоционального потрясения.
XI. Give a summary of Part Two.
Part Three
Chapters Thirty-one to Thirty-eight (pp. 230-290)
I. Find the English equivalents of the given words and word combinations. Speak on the situations they are used in.
a) 1. Желать чего-либо (р. 230); 2. создавать ощущение надежности (p. 233); 3. губка, мыть губкой (р. 234); 4. делать все спокойно и ловко (р. 235); 5. вносить квартирную плату (р. 237); 6. примириться с чем-либо (с. 238); 7. одолжить деньги кому-либо (р. 241); 8. отплатить, вернуть деньги (р. 242); 9. состояние ее, казалось, улучшалось (р. 245); 10. небрежный, бесцеремонный (р. 245); 11. снова в шалаш (р. 246); 12. успокоительные таблетки (р. 249); 13. быть на службе (военной) (р. 254); 14. получить наилучшее лечение (р. 255); 15. возбудить иск по случаю нарушения обещания (жениться) (р. 258); 16. иметь право выставить кого-либо (р. 263); 17. чувство облегчения (р. 265); 18. мне перестали платить пенсию (р. 266); 19. переносить жару и одиночество (р. 269); 20. ходячее чудо (р. 272); 21. шумный (р. 276); 22. что с ней будет (р. 276); 23. не делай из мухи слона (р. 277); 24. самая черствая неблагодарность (р. 278); 25. связанный по рукам и ногам (р. 278); 26. санитар.
b) Think of sentences using phrases 4, 5, 13, 14, 19, 20, 24, 25, 26.
II. Write out words and word combinations referring to medicine.
III. Translate into Russian the following passages.
p. 230 "It was a bright spring day ... and went."

p. 281 "She left a letter ... got back into bed".
IV. Find some stylistic devices used by the author in the paragraphs given for translation. Speak on the effect achieved.
V. Answer the following questions.
l.Was Jan eager to return home?

  1. What were the functions of Nurse Duggin? Was she a great help about the house?

  1. What were the conditions under which the two sisters lived?

  1. Why couldn't Jan be admitted to a public sanatorium immediately?

  1. What was the result of Doreen's examination?

  2. Why was she sent to hospital in no time?

  3. Why do you think Bart refused to borrow money from Magda?

  4. Was Bart changed from the Bart they had known before the war?

  5. Describe the wedding party.

  1. What effect did Linda's visit have on Jan?

  2. Why did Jan try to commit suicide?

  3. Why did Jan prefer to go to Springvale?

  4. On what condition did the public sanatorium in Springvale accept patients?


VI. Comment on the following.
1. "He liked Bart personally but disapproved of him professionally." (p. 259) 2. "You look ten years older", he thought, "and though you mightn't know it, Templeton, what you're doing today is a far braver thing than what you did when you led the attack on the pillbox at Finschafen." (p. 260)
VII. Translate into English.
Джен снова очутилась в своей маленькой однокомнатной квартире, так как врачи отказались держать ее в санатории. Сначала она была счастлива. За ней ухаживали ее любимые Барт и Дорин. Сестра Даггин помогала ей по дому, делая все спокойно и ловко. Но совершенно неожиданно рентгеновские снимки показали, что у Дорин был тоже туберкулез. У Дорин все же было совершенно другое положение. Она когда-то служила в армии. Поэтому ее немедленно послали в специальную больницу. Там ей стало лучше. Барт и Джен остались одни. Они поженились. Но Джен не была счастлива. Она решила, что невозможно связывать Барта по рукам и ногам. Она не хотела быть прикованной к постели и выпила целый пузырек успокоительных таблеток. Сестра Даггин пришла как раз вовремя, чтобы спасти ее.
VIII. Give a summary of Part Three.
Part Four
Chapters Thirty-nine to Fifty-one (pp. 291-381)
I. Find the English equivalents of the given words and word combinations. Speak on the situations they are used in.
a) 1. Пройти испытание (р. 292); 2. вдоль длинного прохода (p. 292); 3. нарушить однообразие (р. 293); 4. умирать по трое (р. 296); 5. переполненные палаты, загруженный работой персонал (р. 298); 6. военные расходы (р. 303); 7. переутомиться (р. 317); 8. лотерейный билет (р. 324); 9. поддерживать хорошее настроение (не давать падать духом) (р. 326); 10. проклинать свою судьбу (р. 348); 11. пронзительный ветер (р. 348); 12. быть обреченным (р. 350); 13. вбить себе в голову сумасшедшую идею (р. 359); 14. навязчивая идея (р. 359); 15. исключительно слабая сопротивляемость (р. 361); 16. свыше сил человеческих (р. 362); 17. выглядеть точно бродяга (р. 368); 18. сияющее лицо (р. 373); 19. пульс ее становился сильнее и ровнее (р. 373).
b) Give synonyms to phrases 2, 3, 6, 10, 13, 14, 17, 19.
II. Write out words and word combinations referring to medicine.
III. Translate into Russian the following passages:
p. 334 "Emotional! ... a few lousy thousands for Т. В."

p. 370 "To Jan, ... given her life again".
IV. Find some stylistic devices used by the author in the paragraphs given for translation. Speak on the effect achieved.
V. Answer the following questions.
1. Was Jan's arrival at the sanatorium like returning to prison?

  1. What did Bart feel when he found himself in the midst of the world of sickness?

  2. What was his routine work like?

  3. Why did Bart call the conditions in the sanatorium inhuman?

  4. What effect does the author achieve by giving a detailed description of the patients and their suffering?

  5. How did the idea of the lottery occur?

  6. How did the victory affect the ward?

  7. What was Jan's last wish?

  8. Why did the doctor oppose the idea of taking Jan away to the shack?

  1. What did the doctor mean by saying "You'll end up a physical wreck, a raving lunatic!" (p. 363)

  2. How did Bart manage to take Jan away?

  3. Why was it so important for Jan to get to the shack?

  4. Do you think she knew she was dying?


VI. Comment on the following.
1. "When the war was over it had been turned into a T.B. sanatorium "temporarily" ... but "temporarily" had stretched into thirty years."(p. 291)

  1. "But now there was only a job to be done and no Jan to mitigate it." (p. 298)

  2. "If you are going to stay on here and be of any use, you can't afford to get emotional." (p. 334)

4. "There's never any shortage of money for destruction."(p. 303)
VII. Translate into English.
Совершенно неожиданно для Джен появилось место в санатории, за который не надо было платить. Кроме того Линда, бывшая соседка Джен по комнате, выздоровела именно в этом санатории, и ее называли "ходячим чудом". Это был новый, яркий луч надежды. И Барт был с ней. Он работал санитаром. Тем не менее на глазах у Джен люди умирали один за другим. В конце концов и ей стало хуже. Появилась другая каверна, начался горловой туберкулез, ей запретили говорить. Джен никогда не упоминала о своем состоянии, но однажды она известила Барта, что ее мечта – поехать обратно в шалаш. Врач был против этой идеи. Но на этот раз Джен настояла на своем. Это было осенью. Стояла великолепная погода. Лицо ее сияло. Они снова оказались в своем любимом шалаше. Но болезнь оказалась сильнее. Джен умерла прекрасным ранним утром.
VIII. Give a summary of Part Four.
FINAL DISCUSSION


  1. Dymphna Cusack, her life and literary career.




  1. A character sketch of




  1. Bart;

  2. Jan;

  3. Doreen;

  4. Magda;

  5. Patients in Locklynn;

  6. Patients in Pine Ridge;

  7. Patients in Springvale;

  8. Doctors described in the novel.




  1. The problem of war as revealed in the book.




  1. The medical system of Australia in the 50s.




  1. The author's direct and indirect accusation of the society.




  1. Comment on the title of the novel.




  1. The style and composition of the novel.



1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Похожие:

Английского языка icon«Углубленное изучение английского языка» по направлению подготовки...
Повышение уровня культуры образования, а также культуры общения, мышления и речи. 3 Знакомство с культурой стран изучаемого языка...

Английского языка iconКраткий курс грамматики английского языка с упражнениями по программе кандидатского минимума
Акцент делается на способы адекватного перевода тех грамматических конструкций, которые специфичны для языка и стиля научных и технических...

Английского языка iconРабочая программа по английскому языку в 8 классе подготовила учитель английского языка
Изучение иностранного языка в целом и английского в частности в основной школе направлено на достижение следующих целей

Английского языка iconВыбор профессии с помощью английского языка
Способствует активизации умственной и творческой деятельности учащихся. Пособие адресовано преподавателям английского языка. Материалы...

Английского языка iconНижегородский государственный лингвистический
Печатается по решению редакционно-издательского совета гоу нглу им. Н. А. Добролюбова. Специальность: 022600 – тмпияк. Дисциплины:...

Английского языка iconАннотация к рабочей программе По предмету «Иностранный язык (английский)» Класс
Составители: Дорогавцева Л. В., учитель английского языка первой квалификационной категории. Торопыгина З. В. учитель английского...

Английского языка iconМетодические указания по грамматике английского языка для студентов...
Целью данных указаний является создание системы упражнений для ознакомления с основными разделами грамматики и грамматическими конструкциями...

Английского языка iconУчебно-методический комплекс дисциплины «углубленное изучение английского языка»
«углубленное изучение английского языка» Специальность: 080507. 65 «Менеджмент организации» Форма подготовки: очная

Английского языка iconПрактическая грамматика английского языка
Практическая грамматика английского языка.: Справочное пособие для неязыковых вузов. – Часть Харьков: инэм, 2002. – 278 с

Английского языка iconРабочая программа по английскому языку составлена на основе: Закона «Об образовании»
Э. Д. Днепров, А. Г. Аркадьев. – М.: Дрофа, 2006 и авторской программы курса английского языка для 7 класса общеобразовательных учреждений...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск