Мария Фернанда Аллен Предисловие


НазваниеМария Фернанда Аллен Предисловие
страница4/17
ТипКнига
filling-form.ru > Туризм > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17
Глава 3

В этом уроке вам представляется спряжение трёх правильных глаголов в настоящем времени, по одному из каждого спряжения: 'falar', 'comer', abrir'. Вы также узнаете о:

вопросительных местоимениях ('кто?', 'когда?', 'почему?' и т. д.)

относительных местоимениях ('кто', 'который', 'чей' и т. д.)

указательных прилагательных и местоимениях ('этот', 'тот', 'эти', 'те')

12 Правильные глаголы

Существует три спряжения, которые оканчиваются соответственно на -ar, -er, -ir. Часть глагола, которая предваряет эти окончания называется основой. Чтобы проспрягать любой глагол данного спряжения, необходимо, не изменяя основы, прибавить к ним соответствующие окончания, как это показано ниже. Окончания выделены полужирным шрифтом. Их надо выучить, поскольку именно они указывают, кто осуществляет действие, так как личное местоимение часто бывает пропущено.

Настоящее время

falar comer abrir

(говорить) (кушать) (открывать)

eu (я) falo como abro

tu (ты) falas comes abres

você (ты, вы) fala come abre

ele, ela (он, она) fala come abre

nós (мы) falamos comemos abrimos

vocês (Вы) falam comem abrem

eles, elas (они) falam comem abrem

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ: 'фэ-лу, 'фэ-лэш, 'фэ-лэ, фэ-лэ-муш, 'фэ-лан; 'ко-му, 'ко-мэш, 'ко-мэ, ку-'мэ-муш, 'ко-мень; 'э-бру, 'э-брэш, 'э-брэ, э-'бри-муш, 'э-брень.

Упражнение 7

(см словрь ниже)

1 Procuramos uma casa.

2 Eles não falam Português muito bem, mas compreendem tudo.

3 Ela nunca aceita o meu convite.

4 Que toma o senhor?

5 Ele abre a janela.

6 Estudo todos os dias.

7 Vocês não comem muito.

8 Parto às nove horas.

9 Os senhores trabalham muito.

10 As senhoras compram os bilhetes.

Словарь

procurar [пру-ку-'рар] искать

muito bem [муйнь-ту байнь] очень хорошо

compreender [ком-пре-ен-'дэйр] понимать

perceber [пер-сы-'бэйр] понимать

tudo ['ту-ду] всё

nunca ['нун-кэ] никогда

aceitar [э-сэ-йтар] принимать

meu ['мэй-у] мой

convite [кон-'ви-тэ] приглашение

que [кэ] что

tomar [ту-'мэр] брать; съедать, выпивать

estudar [иш-ту-'дэр] учиться, изучать

todos os dias ['то-душ ош 'ди-эш] каждый день

partir [пэр-'тир] уезжать

às nove horas [эш 'но-вэ 'о-рэш] в девять часов

muito ['муймунь-ту] много

comprar [ком-'прар] покупать

Упражнение 8

Переведите на португальский:

1 Мой брат ищет работу в Мозамбике.

2 Он учит португальский язык.

3 Вам нужна помощь?

4 Я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

5 Они слишком много пью и курят.

6 Поезд ходит по расписанию.

7 Он продаёт машину.

8 Сегодня я ничего не покупаю.

9 Моя сестра не ест в час дня (ночи).

10 Она на диете.

Словарь

meu irmão ['мэ-у ир-'маун] мой брат

Moçambique [му-сам-'би-кэ] Мозамбик

aprender [э-прэн-'дэйр] учить

precisar de [пре-си-'зар дэ] нуждаться в

ajuda [э-'жу-дэ] помощь

seu ['сэй-у] твой, ваш

beber [бэ-'бэйр] пить

fumar [фу-'мар] курить

demasiado [дэ-мэ-зи-'а-ду] слишком (много)

partir [пэр-'тир] уезжать

à tabela [а тэ-'бэй-лэ] вó время, по расписанию

(в Бразилии: no horário certo)

vender [вэн-'дэйр] продавать

carro ['кар-ру] машина

nada ['на-дэ] ничего

minha irmã ['ми-ньэ ир-мэн] моя сестра

à uma hora [а 'у-мэ 'о-рэ] в час дня (ночи)

de dieta [дэ ди-'эй-тэ] на диете

Попрактикуйтесь!

Внимательно изучите следующий диалог и список слов (вернитесь к разделу 'Указания'), затем ответьте на вопросы упражнения.

A senhora Smith procura um banco e Centro de Turismo...

Sra. Smith O senhor desculpe, dizia-me por favor se há um banco aqui perto?

Transeunte Sim, há. Fica a dois minutos daqui. A senhora vai por aqui, sempre a direito e depois de passar uma garagem vê logo o banco.

Sra. Smith Obrigada. Quero também ir ao Centro de Turismo. Onde fica?

Transeunte Fica um pouco longe daqui. E melhor a senhora apanhar um táxi. A praça de táxis está ali à sua esquerda depois de virar aquela esquina.

Sra. Smith E eles sabem onde está o Centro de Turismo?

Transeunte Claro, minha senhora, eles conhecem Lisboa como a palma da mão.

Sra. Smith Muito obrigada.

Transeunte De nada!

dizia-me скажите

se há есть ли

um banco банк

perto рядом

aqui perto здесь поблизости

fica находится

sim, há да, есть

vai por aqui идите туда (в направлении)

e depois de passar после

uma garagem гараж

vê logo сразу увидите

quero хочу

também также

ir ao... идти в

Centro de Turismo Центр Туризма

onde fica где находится

um pouco longe daqui далековато отсюда

melhor лучше

apanhar поймать

praça de táxis площадь такси

ali там

aquela esquina тот угол

e eles sabem..? и они знают (глагол saber)

claro конечно

conhecem они знают, им известно (глагол conhecer)

como a palma da mão как свои пять пальцев

Упражнение P. 3

Дополните следующие предложения (ответы, см. Ключи):

Desculpe, __ se __ um banco aqui ____? Fica a __ __ __. A senhora vai __ __, sempre ___ ___ e depois de ____ uma garagem ___ ___ o banco. Quero também ___ ___ Centro de Turismo. Onde ___? Fica ___ ___ longe daqui. É ___ a senhora ___ um táxi. A praça de táxis ___ ___ à sua ___ depois de ___ aquela ___. E eles ___ onde ___ o Centro de Turismo? ___, minha senhora, eles ______ Lisboa como ___ ___ ___.

13 Вопросительные и относительные местоимения

como ... ? местоимение 'как ...?':

Como está?

Как дела? (ед.)

Como se chama?

Как вас зовут?

Como se diz 'стол' em português?

Как сказать 'стол' по-португальски?

A como estão as pêras?

Сколько стоят груши?

como conjunction 'как':

Ela é como a mãe.

Она как её мать.

...como eu não queria dizer...

... как я не хотел сказать...

quando ... ? наречие 'когда ...?':

Quando vai ao Brasil?

Когда вы поедете в Бразилию?

quando союз 'when':

Quando ele falou comigo ...

Когда он говорил со мной...

onde ... ? наречие 'где ...?':

Onde moram os senhores?

Где вы живёте?

De onde vem?

Вы откуда?

Por onde é a saída?

Где выход?

Заметьте aonde? и para onde?, 'куда?'.

quem ... ? вопросительное и относительное местоимение 'кто ...?', 'кому... /'чей (чьё, чья)

Quem foi que faz isto?

Кто это сделал?

De quem é esta caneta?

Чья это ручка?

Não foi ele quem me disse...

Это не он мне сказал...

porque ... ?, por que наречие и союз 'почему?':

Porque é que ele comprou esta casa?

Почему он купил этот дом?

Por que motivo..?

По какой причине..?

Заметьте porque não? 'почему нет?'; porquê наречие 'почему'; porque союз 'потому что'.

que..?, o que..? вопросительное местоимение 'что...?', 'который...?':

Que diz você? O que foi que ele faz?

Что вы говорите? Что он сделал?

Que rua?

Какая улица?

que относительное местоимение 'что', 'который', 'кто':

O jantar que tive ...

Ужин, который у меня был...

A mulher que você viu falar comigo...

Женщина, с которой, ты видел, я говорил...

Заметьте также que в восклицаниях, таких как Que chatice! 'Какая скука!' (жаргон), а также вопросительное местоимение Quê? 'Что?'.

quanto ... ? наречие, местоимение, прилагательное 'сколько ...?':

Quanto custa?

Сколько это стоит?

Só Deus sabe quanto ela sofreu.

Бог ведает, что она вынесла.

Заметьте также: quanto mais que . . . 'особенно/специально...', 'потому что...' и quanto a ... 'что касается...' (= относительно).

quantos/quantas ... ? (м/ж) 'сколько...?':

Quantos quartos?

Сколько комнат (спален)?

Quantos rublos deseja trocar?

Сколько (денег, рублей) вы хотите поменять?

qual, quais вопросительное и относительное местоимение, прилагательное, союз 'какой', 'который', 'кто', 'кому', 'что':

Qual é o melhor hotel em Londres?

Какая лучшая гостиница в Лондоне?

Quais são as calças que prefere?

Какие брюки вам больше нравятся?

A irmã do meu amigo, a qual escreveu um livro muito controverso.

Сестра моего друга, та самая, которая написала очень противоречивую книгу.

Заметьте также: cada qual 'каждый', 'каждый человек', и tal qual... 'похожий...'

Другие относительные местоимения - cujo (м), cuja (ж), и соответствующие формы множественного числа cujos и cujas 'чьи':

A minha secretária, cuja mãe vive América do Norte, vai-se embora.

Моя секретарша, чья мама живет в Северной Америке, уезжает.

A sua carta, cujo conteúdo me surpreendeu ...

Ваше письмо, содержание которого меня удивило...

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§13): 'ко-му; 'куэн-ду; 'он-ды, кайнь; пур-'кэ; кэ, у кэ 'куан-ту; 'кван-туш, 'кван-тэш; куал, кув'айэш; 'ку-жу, 'ку-зэр, 'ку-жуш, 'ку-жэш.

Упражнение 9

Переведите:

1 Qual é a estação mais próxima daqui?

2 Qual é a sua morada? (Также: 'endereço', 'direção')

3 Ela nunca faz o que eu quero.

4 Porque não vai de automóvel?

5 Creio que é muito longe.

6 Como vão os seus negócios?

7 Não sei a quem devo pagar.

8 Куда вы направляетесь?

9 Сколько я должен?

10 Вы не назвали своего имени.

11 Что вы сказали?

12 Кто тот красивый мужчина?

13 Когда вы едете во Францию?

14 Ключи, которые она мне дала, не мои.

Vocabulary

estação [иш-тэ-'саун] станция

a mais próxima ['мэ-иш 'про-сы-мэ] ближайшая

daqui [дэ-'ки] отсюда

morada [му-'рэ-дэ] дом (жилище)

nunca ['нун-кэ] никогда

faz [фэш] есть (3-е лицо ед. числа глагола ser)

quero ['кэ-ру] хочу

vai ['вэ-й] он, она, оно идет

automóvel [э'у-ту-'мо-вэл] автомобиль

creio ['крэй-ю] я считаю

longe ['лон-жэ] далеко

vão ['вэ-ун] (они) идут

seus ['сэй-уш] ваши

negócios [ны-'го-сы-уш] дела

devo ['дэ-ву] должен

pagar [пэ-'гар] платить

não me disse он не сказал мне

['нэун мэ 'ды-ссэ]

disse? ['ды-ссэ] что вы сказали?

aquele [э-'кэй-лы] тот

lindo ['лын-ду] красивый

simpático ['сим-'пэ-тэ-ку] симпатичный

a França [э 'фрэн-сэ] Франция

as chaves [эж 'ша-выш] ключи

ela deu-me ['э-лэ дэй'мэ] она мне дала

14 Указательные прилагательные и местоимения

этот эти

este м ед estes м мн

esta ж ед estas ж мн

isto с

этот (о находящемся близко) эти

esse м ед esses м

essa ж ед essas ж мн

isso с

тот (в отдалении) те

aquele м ед aqueles м мн

aquela ж ед aquelas ж мн

aquilo с

Указательные прилагательные и местоимения согласуюстя с предлогами de и em, а указательное прилагательное aquele/aquela также согласуется с предлогом a. Например:

nesta = em + esta в этой, на этой (ж. ед. ч.)

daquele = de + aquele от этого (м едч.)

àquela = a + aquela к этой (ж едч.)

isto, isso, aquilo употребляются вместо существительных, когда род существительного неизвестен или неопределён.

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§14) 'эйш-ты; 'эйш-тыш; 'еш-тэ; 'эш-тэш; 'иш-ту; 'эй-ссы; 'эй-ссыш; 'эйс-сэ; 'эс-сэш; 'и-су; э-'кэй-лы; э-'кэй-лыш; э-'кэ-лэ; э-'кэ-лэш; э-'ки-лу

Упражнение 10

Переведите следующие предложения:

1 Aquela loja à esquina.

2 Vamos àquela praia.

3 O que é isto?

4 Isto é um computador.

5 Por favor feche essa porta.

6 Este é o meu marido e aquele é o meu filho.

7 Estas chaves não são minhas.

8 Этот дом большой.

9 Что это? (о находящемся рядом)

10 Мне не нужны те (в далеке) книги.

11 Это невозможно.

12 Он в этой гостинице.

13 Этот чемодан того мужчины (принадлежит тому мужчине).

14 Билеты в этой сумочке.

Словарь

praia [*prah-yer] пляж

computador [kon-poo-ter-'dor] компьютер

feche [fay-she] закройте

meu marido ['may-oo mer-'ree-doo] мой муж

filho ['iee-l'yw] сын

mala ['mah-ler] чемодан

mala de senhora ['de sen-'yor-er] дамская сумка

carteira [ker-'tay-rer] портфель

grande ['gran-de] большой

ДИАЛОГ

Um telefonema/Разговор по телефону

Brrr ... Brrr... Brrr... Brrr...

Maria Estou.

Antonio Está lá? É a Maria?

Maria Sou sim. Quem fala?

Antonio Daqui fala o António. Bom dia, como está?

Maria Bem, obrigada. E você e sua família?

Antonio Menos mal, obrigado. Estou muito cansado. Ontem à noite voltei de Londres.

Maria E então teve férias boas?

Antonio Sim, mas o tempo estava péssimo.

Maria Você fez muitas compras?

Antonio Não muitas. Está tudo tão caro! Mas comprei uma lembrança para você que, infelizmente, se quebrou na viagem.

Maria Não faz mal. Você é muito amável. Agradeço-lhe da mesma maneira.

Antonio Aonde vai passar as férias este ano?

Maria Estou a pensar em ir a Londres também.

Antonio Fala inglês?

Maria Não muito bem, mas faço-me compreender.

Antonio Londres é uma grande cidade, e linda, mas está sempre a chover. Você terá de levar um guarda-chuva.

Maria Claro.

Antonio Então, Maria, que há de novo? E sua irmã Emilia? Que é feito dela?

Maria Mas eu não tenho nenhuma irmã.

Antonio Você não se chama Maria dos Anjos da Silva?

Maria Não, chamo-me Maria da Conceição Lopes.

Antonio Desculpe, enganei-me no número.

ПЕРЕВОД

Дзинь... Дзинь... Дзинь... Дзинь...

Maria Я слушаю?

Antonio Алло? Это ты, Мария?

Maria Да, это я. Кто говорит?

Antonio Говорит Антонио. Доброе утро, как дела?

Maria Всё хорошо, спасибо. Как ты и твоя семья?

Antonio Неплохо, спасибо. Я очень устал. Вчера вечером я вернулся из Лондона.

Maria Хорошо провёл отпуск?

Antonio Да, только погода была ужасная.

Maria Много накупил?

António Немного. Всё очень дорого! А тебе подарок я купил, но, к сожалению, он сломался во время поездке.

Maria Что поделаешь. Ты очень любезен. Во всяком случае, спасибо.

Antonio Где ты будешь проводить свой отпуск в этом году?

Maria Я думаю, что тоже поеду в Лондон.

Antonio Ты говоришь по-английски?

Maria Не очень хорошо, но меня понимают.

Antonio Лондон - это большой и красивый город, но там всегда дождь. Возьми зонт.

Maria Конечно.

Antonio Ну, Мария, что нового? Как твоя сестра Эмилия? Как она поживает?

Maria Но у меня нет сестры.

Antonio Разве вы не Мария душ Анжуш да Силва?

Maria Нет. Меня зовут Мария да Консейсао Лопеш.

Antonio О, извините! Я ошибся номером.

Повторите следующие слова и выражения из этого диалога:

menos mal ['мэй-нуж мэл] неплохо

ontem à noiteн-тэнь э 'ной-ты] вчера вечером

entãoнь-'тэ-ун] так, итак (используется часто)

férias boas ['фэ-ры-эш 'бо-эш] хороший отпуск (хорошие каникулы)

infelizmenteн-фы-лыж-'мэн-ты] к сожалению

Não faz mal. ['нэ-ун фэж мал] Ничего страшного.

É muito amável, [э 'муйнь-ту э-'мэ-выл] Ты (вы, он, она) очень любез|ен (~зен, ~зна).

Agradeço-lhe, [э-грэ-'дэ-су-лье] Спасибо.

da mesma maneira [дэ 'мэш-мэ мэ-'нэй-рэ] в любом случае

este ano ['эйш-тэ-'ану] в этом году

claro ['клэ-ру] понятно, конечно, очевидно (используется очень часто)

Que há de novo? [кы э ды 'но-ву] Что нового?

Que é feito dela? [кы'э фэй-ту 'дэ-лы] Как она поживает?

Enganei-me. [эн-гэ-'нэй-мы] Я ошибся.

*Заметьте, что когда слово оканчивается на гласный e, а следующее слово начинается с гласного, e перестаёт быть немым и произносится как и, присоединяясь к предыдущему звуку. Об этой особенности произношения должны знать те, кто изучет португальский язык. Слова произносятся слитно как одно большое слово. Когда слово оканчивается на согласный, а следующее за ним начинается с гласного, они также объединяются. Оконечное s (обычно произносимое как ш) произносится как z.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconЭйдзи Микагэ Пустая шкатулка и нулевая Мария
Мой враг, «О», стоит передо мной в квартире, где раньше жила Мария. Я сверлю ее взглядом, и мои мысли начинают блуждать

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconБертил Торекуль Предисловие ко второму изданию Предисловие к первому...
России в 2002 г. Уже тогда у икеа было два магазина в Московской области. В теплом Стане, по соседству с одним из них, икеа построила...

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconАлексеева Мария Ивановна, 10. 1998

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconАдресный листок прибытия иванова мария

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconУтверждена
Иванова Мария Ивановна, 22. 06. 1980 г р., паспорт 4700 001745, выдан 22. 09. 2009 овд г

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconУильям Бренхем: "Человек исключительных знамений и чудес" 11. Джек...
Углев, перевод на русский язык, 1998 Христианская миссия "Прорыв", издание на русском языке, 1998

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconВ этой статье
Мария Ерохова, главный консультант управления анализа и обобщения судебной практики вас рф, к ю н

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconМеня зовет Мартынова Мария, я генеральный директор компании «Кадры...
Меня зовет Мартынова Мария, я генеральный директор компании «Кадры в порядке» и сегодня тема нашего видео-семинара «Кадровый учет...

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconПредисловие к первому изданию д-ра Брилла (1947)

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconОглавление
Председателей судов хотят избавить от "коррупционных подозрений" (КоммерсантЪ, Газета, Москва, Мария Плюснина, Екатеринбург; Максим...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск