Мария Фернанда Аллен Предисловие


НазваниеМария Фернанда Аллен Предисловие
страница2/17
ТипКнига
filling-form.ru > Туризм > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17
Глава 1

В первой главе вы познакомитесь с некоторыми самыми основными, но невероятно важными элементами грамматики, включая

как определить какого рода существительное, женского или мужского

образование множественного числа

употребление определённого и неопределённого артиклей

настоящее время глагола 'ter' ('иметь') с личными местоимениями ('я', 'ты', 'он', 'она' и т. д.)

простые отрицательные и вопросительные формы

1 Существительные

Все существительные в португальском языке имеют мужской или женский род. Среднего рода не существует. Существиельные и прилагательные, оканчивающиеся на -o, -im, -om и -um обычно мужского рода, а те, что имеют окончания -a, -a, -gem, -dade, -ice, -ez, -ção, -são и -ude, женского. Существительные, оканчивающиеся на -r, -l и -e не обязательно мужского рода (как это часто ошибочно утверждается), они имеют равные шансы быть женского рода. Например:

a flor f цветок м, но o amor m любовь ж

a capital f столица ж, но o capital m the capital (деньги)

a noite f вечер м/ночь ж,

o perfume m запах м

Вы можете больше узнать об определении родов в разделе 21.

Множественное число

Множественное число существительных и прилагательных обычно образуется добавлением -s к тем окончаниям, которые завершаются гласным звуком (a/e/i/o/u), и -es к тем, что оканчиваются на согласный. Существительные на -m изменяют -m на -ns. Другие правила, относящиеся к множественному числу см. в разделе 22.

2 Определённый артикль

Определённый артикль согласуется с существительным в роде и числе. См. примеры, приведённые выше в разделе 1.

Мужской род, единственное число: o o perfume

Мужской род, множественное число: os os perfumes

Женский род, единственное число: a a noite

Женский род множественное число: as as noites

Дополнительно оо определённом артикле можно прочитать в разделе 50.

Упражнение 1

Это двойное упражнение, вам надо сначала выучить слова из списка, а затем заполнить пробелы определёнными артиклями требуемого рода:

1 __ rapariga девочка, девушка (в Бразилии: moça)

2 __ rapaz мальчик

3 __ escritório кабинет, офис

4 __ casa дом

5 __ flores цветы

6 __ empregos рабочие места

7 __ gatos кошки

8 __ alunas ученицы

9 __ mesa стол

10 __ mesas столы

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§2/Упр. 1): у; у пэр-'фу-мэ;

уш; уш пэр-'фу-мэш; э; э 'ной-тэ; эш; эш 'ной-тэш, рэ-пэ-'ри-гэ; 'мо-сэ; рэ-'раш; иш-кри-'то-рэ'у; 'ка-зэ; фл'орш; энь-'прэй-гуш; 'га-туш; э-'лу-нэш; 'май-зэ; 'май-зэш.

3 Неопределённый артикль

В португальском языке существуют неопределённые артикли um для существительных мужского рода единственного числа и uma для любого существительного женского рода в единственном числе. Эти артикли имеют формы множественного числа: uns (м мн.) и umas (ж мн.). При переводе их лучше всего передавать словами 'несколько' или не переводить вовсе. Например:

um homem (человек, мужчина) мужской род, единственное число (м ед.)

uma mulher (женщина) женский род, единственное (ж ед.)

uns homens (люди, мужчины)

umas mulheres (женщины)

Упражнение 2

Запомните эти слова и поставьте перед ними соответствующие неопределённые артиклями:

1 __ viagem поездка

2 __ escritório кабинет

3 __ avião самолёт

4 __ cidade город

5 __ bilhete (m) билет

6 __ homens мужчины

7 __ mulheres женщины

8 __ viagens поездки, путешествия

9 __ escritórios конторы, офисы

10 __ raparigas девочки, девушки

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§3/Упр. 2): ун; 'у-мэ, ун 'о-мень; 'у-мэ муль-'ер; унш; 'у-мэш; унш 'о-меньш; 'у-мэш муль-'ейрэш, ви-'а-жень; иш-кри-'то-рео; э-ви-'ян; си-'да-дэ; биль-'е-тэ; 'о-менш; муль-'ерш; ви-'а-женьш; иш-кри-'то-реюш; ре-пэ-'ри-гэш.

Попрактикуйтесь!

Внимательно прочитайте следующий текст и запомните предлагаемые слова. Ответьте на вопросы упражнения. Вы можете проверить себя в Ключах к упражнениям в конце книги.

A senhora Kuznetsova é russa. Ela é de Moscovo, mas agora mora em Lisboa. Ela tem um bom emprego como auditora de uma grande companhia. Tem um escritório no Estoril. O marido dela é um bom professor de russo. Eu sou portuguesa. Chamo-me Maria Helena. Sou do Algarve mas agora moro em Lisboa porque sou médica em Lisboa. Lisboa é a capital de Portugal e é uma linda cidade. Eu não falo português mas não faz mal porque vou agora aprender a falar português.

ela é de она из

em в

como как (в качестве)

grande больш|ой, ~ая, ~ое

no (em+o) предлог в с определённым артиклем

médica врач (женщина)

não нет, не

mas agora но сейчас

ela tem у неё есть, она имеет

auditora аудитор (женщина)

companhia компания, фирма

o marido dela её муж

linda красивая

porque потому что

Упражнение P.I

Ответьте на следуюшие вопросы, основываясь на тексте, который вы только что прочитали.

1 A senhora Kuznetsova é portuguesa?

2 Onde mora agora?

3 Ela tem um bom emprego?

4 Como médica?

5 Onde tem ela o escritório?

6 Que faz o marido dela? (Где работает/что делает её муж?)

7 A Maria Helena é de Lisboa'?

8 Que faz ela?

9 Lisboa é a capital de Espanha?

10 Moscovo é uma cidade linda?

11 Você fala português?

12 Você é (вы) professora (учительница)?

Приветствия, прощания и вежливые обороты

Ola! Привет!

Como está? Как дела?

Estou bem, obrigada (Отвечает женщина) Спасибо, хорошо.

Estou bem, obrigado (Отвечает мужчина) Спасибо, хорошо.

De nada Не за что.

Não tem de quê Не за что.

Adeus! До свидания! (В Бразилии: ate logo!)

Ate logo! До скорого!

Até amanhã! До завтра!

Faz favor Пожалуйста; (пропуская вперёд) проходите; будьте добры; (продавец в магазине) Что Вы желаете? (при обращении) Извините.

Por favor Пожалуйста.

Faça o favor de Будьте добры...

Se faz favor... Будьте любезны...

Desculpe! Извините!/Простите!

Com licença! Позвольте! (при встрече, проходя перед кем-либо, входя и выходя их помещения... буквально, 'С Вашего позволения')

4 Настоящее время глагола 'ter' (иметь)

Прежде всего, несколько общих замечаний о настоящем времени португальского языка. Оно включает в себя события, передаваемые азличными формами настоящего и будущего времени. Настоящее простое, настоящее продолженное, будущее время. С помощью há (см. раздел 6) формируются грамматические конструкции перфектных форм , когда речь идёт о фразах: "Я делал в течение двух лет".

Вот настоящее время глагола ter:

Единственное число

eu tenho я имею

tu tens ты имеешь

você tem ты имеешь/Вы имеете

o senhor tem Вы имеете (к мужчине)

a senhora tem Вы имеете (к женщине)

ele tem Он имеет

ela tem Она имеет

Множественное число

nós temos Мы имеем

vocês têm Вы имеете

os senhores têm Вы имеете

as senhoras têm Вы (женщины) имеете

eles têm Они имеют

elas têm Они (женшины) имеют

ПРИМЕЧАНИЕ: 'вы'

В португальском языке есть несколько форм этого личного (субъектного) местоимения, с которыми вам надо познакомиться. Прочитайте соответствующие примечания в разделе 7. Вкратце, tu - фамильярная форма, você - ни слишком фамильярна, ни через чур формальна, voces - форма множественного числа, эквивалентная обоим вариантам tu и você, в то время как o senhor и a senhora употребляются при вежливом, формальном обращении к людям (формы множественного числа os senhores, as senhoras).

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§4): 'эйу 'тэнь-юу; ту теньш; 'во-сэ тэнь; у сэнь-'йор тэнь; э сэнь-'йор-э тэнь; элл тень; 'э-лэ тень; нош 'тэй-муш; 'во-сэс 'тэй'инь; уш сэнь'йорш 'тэй'инь; эш сэнь'йор-эш 'тэй'инь; эллш 'тэй'инь; 'эл-эш 'тэй'инь.

4a Словосочетания с глаголом 'ter'

ter fome быть голодным

ter sede хотеть пить

ter frio озябнуть

ter calor страдать от жары

ter sono хотеть спать

ter razão быть правым

ter pressa торопиться

ter vinte anos быть 20 лет от роду

ter saudades скучать

Tenho saudades de Portugal.

Я скучаю по Португалии.

Ещё одним распространённым выражением является:

Que é que tem?

Что с тобой?

ter de или ter que выражает сильную необходимость или обязанность:

Tenho que terminar este trabalho.

Я должен закончить эту работу.

Você tem de partir imediatamente.

Ты должен срочно уехать.

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§4a): тэйр фом; сэйд; 'фриу; кэ-'лор; 'со-ну; рэ-'заун; прэ-'зэ, 'вин-т'ээ-нуш; сэу-'да-дш; пур-ту-'гал; кээ'э кэ тэнь; 'тэнь-юу кэ тэр-ми-'нар эшт трэ-'баль-ю; 'во-сэ тэнь дэ пэр-'тир эм-дья-тэ-мэнт.

5 Утвердительные, отрицательные, вопросительные формы

a) Утвердительное 'да' - sim:

Sim, tenho dinheiro.

У меня (точно) есть деньги.

b) Não означает 'нет':

Não, não tenho dinheiro.

Нет, у меня нет денег.

c) Чтобы задать вопрос, вы просто применяете вопросительную интонацию к своей фразе:

Fala russo?

Вы говорите по-русски?

Tem troco?

У вас есть мелкие монеты (сдача)?

Que disse você?

Что Вы говорите (сказали)?

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда предложение начинается с вопросительного местоимения или наречия, подлежащее обычно ставится после глагола, как в случае, приведённом выше. В ином случае оно образуется также как и утвердительное:

Você não quer mais vinho?

Ещё вина не хотите?

ПРИМЕЧАНИЕ: Глагол fazer означает 'делать':

Que faz?

Что Вы делаете?

Ela não faz nada.

Она ничего не делает.

6 Глагол 'haver'

Это очень важный глагол. Haver обычно употребляется в форме третьего лица единственного числа, со значением 'там есть', '(времени) назад' и 'в продолжении' (говоря о времени). В это он соответствует французскому il y a, испанскому hay и итальянскому c'e. Например:

Há muita gente aqui.

Здесь много людей (народа).

Há quanto tempo está em Lisboa?

Вы давно (Сколько времени вы) в Лиссабоне?

O avião partiu há cinco minutos.

Самолёт улетел пять минут назад.

Haver de имеет все формы спряжения в настоящем времени и вместе с инфинитивом другого глагола, выражает действие в будущем времени. Он обозначает сильное намерение:

Hei-de ir ao Brasil.

Я (обязательно) поеду в Бразилию.

Настоящее время

Singular

eu hei-de мне следует (надо)

tu hás-de тебе следует (надо) (фамильярно)

você há-de тебе следует (надо) (неформально)

ele há-de ему следует (надо)

ela há-de ей следует (надо)

Plural

nós havemos de нам следует (надо)

vocês hão-de вам следует (надо) (фамильярно)

eles hão-de им (м) следует (надо)

elas hão-de им (ж) следует (надо)

ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (§6): э 'муйнь-тэ жэнт э-'ки; э 'куэн-ту 'тэм-пу иш-'тэ эйнь лиш-'бо'э, у э-виеун пэр-т'иу э 'синь-ку ми-'ну-туш; э-'вэр'д, 'эу эйу дэ; ту 'аш'дэ; 'во-сэ э-дэ; эл э-дэ; э-лэ э'дэ;

нош э-'вэ-муш'дэ; 'во-сэс 'э'ун -дэ; эллш 'э'ун-дэ;

'эл-эш 'э'ун-дэ.

7 Субъктные местоимения

С ними вы уже встречались в разделах 4 и 6. Это личные местоимения 'я', 'он', 'они' и так далее. (Позже мы разберём другую группу личных местоимений - объекстными местоимениями 'меня', 'его', 'их' и т. д.)

Португальские субъектные местоимения eu ('я'), tu ('ты') и nós ('мы') часто опускаются, кроме случаев, когда требуется их выделить особо, в связи с тем, что глагольные окончания показывают, кем совершается действие.

Местоимение tu ('ты') употребляется среди друзей, родственников и в обращении к детям. Оно редко используется в Бразилии.

você ('вы', неформальное не фамильярное) преимущественно употребляется в обращении между людьми одного возраста, социальной группы, коллегами, учителем и студентом и т. д. Оно широко используется в Бразилии.

voces ('выu', мн. число) успользуется как в случае обращения на 'ты', так и при неформальном общении.

O senhor, a senhora, os senhores, as senhoras самые вежливые формы обращения на 'вы' к мужчине, женщине, мужчинам, женщинам. При общении с группой людей, где присутствуют мужчины и женщины используется мужской род.

Как при обращении на você, так на o senhor/a senhora употребляется третье лицо единственного числа глагола, как в случае с ele ('он') и ela ('она'). Voces и os senhores/as senhoras требуют применения глагольной формы третьего лица множественного числа, также как eles/elas ('они').

Само слово 'вы' можно опустить, поскольку форма обращения устанавливается в зависимости от каждой отдельной ситуации. Например:

Falas Português?

Ты говоришь по-португальски?

Fala Português?

Вы (ед. ч.) говорите по-португальски?

Существует ещё одна форма множественного числа 'вы' - vós, но мы опускаем её в этом курсе, поскольку она не имеет широкого употребления, кроме как у древних народов Северной Португалии, а также встречается в молитвах, класических произведениях и т. д. Вы найдёте эту форму в издании Hugo's Portuguese Verbs Simplified.

Обращаясь к представителю группы, компании и т. д., используйте форму местоимения множественного числа 'вы', voces, с соответствующей глагольной формы (иногда местоимение можно опустить):

Vocês têm tudo pronto?

У вас всё готово? (Вы готовы?)

A que horas abrem?

Когда они открываются?

Обращение к группе мужчин и женщин (или животные мужского и женского пола) требует употребления формы мужского рода множественного числа.

Ele ('он'), ela ('она'), eles ('они' м), elas ('они' ж): 'это' переводится местоимениями ele или ela в зависимости от существительного, которое может быть мужского или женского рода. При возникновении сомнений используется местоимения мужского рода. В случаях безличного контекста, таких как 'Это важно...', при переводе его можно опустить.

Упражнение 3

Переведите следующие фразы (вы должны уже были выучить слова - см. Упражнения 1 и 2, а также раздел 6):

1 Tenho.

2 Você tem?

3 Não temos.

4 Vocês têm.

5 Ela tem?

6 Os senhores não têm.

7 Eles não têm?

8 У меня нет денег.

9 У тебя есть билет?

10 У них хорошая работа.

11 У вас (мн.) есть дом?

12 У Вас (ед.) есть офис.

13 Мы хотим есть.

14 Здесь нет стола.

15 Вы давно говорите по-русски?

Диалоги

Три коротких простых диалога

1

A Bom dia. O senhor tem cigarros com filtro?

B Agora não tenho,desculpe. Mas aquela loja à esquina tem cigarros, com certeza.

A Obrigado.

2

A Você tem tempo para um café?

B Sim, tenho, com muito prazer.

A Então vamos aqui ao lado. Têm um café muito bom e há pouca gente.

3

A Os seus amigos ainda têm o andar em Lisboa?

B Agora não, mas têm uma linda casa no Algarve, com um grande jardim e piscina.

A Que sorte! Quem me dera ter uma casa assim!

B Eu também.

Vocabulary

1

cigarros [си-'га-рруш] сигареты

com [кон] с

agora não [э-'го-рэ 'нау] сейчас нет

desculpe [д'ш-'кул-пэ] извините

mas [мэш] нет

aquela [э-'кэй-лэ] та

loja ['ло-жэ] магазин

esquina [эш-'ки-нэ] угол

com certeza [кон сэр-'тэй-зэ] наверняка

2

tempo para ['тэн-пу 'пэ-рэ] время чтобы

muito prazer ['муйн-ту прэ-'зэйр] очень приятно

entãoн'та'ун] итак, тогда

vamos aqui ao lado здесь рядом

['вэ-муш э-'ки 'ау 'ла-ду]

pouca gente ['по-кэ 'жэн-тэ] мало людей, немноголюдно

3

Os seus amigos ainda têm o andar em Lisboa? У твоих друзей пока есть квартира в Лиссабоне?

[уш 'сэй-ош э-'ми-гош э-'ин-дэ 'тэй-инь у ан-'дар энь лиш-'бо-э]

linda ['лын-дэ] красивая

grande ['гран-дэ] больш|ой, -ая, -ое

jardim [жэр-'дынь] сад

piscina [пыш-'сы-нэ] бассейн

que sorte! [кы 'сор-ты] какая удача

quem me dera [кайэнь м 'дэ-рэ] как бы я хотел...

assim [э-'ссинь] так; так|ой, -ая, -ое

eu também ['эйу там-'бэнь] я также

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconЭйдзи Микагэ Пустая шкатулка и нулевая Мария
Мой враг, «О», стоит передо мной в квартире, где раньше жила Мария. Я сверлю ее взглядом, и мои мысли начинают блуждать

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconБертил Торекуль Предисловие ко второму изданию Предисловие к первому...
России в 2002 г. Уже тогда у икеа было два магазина в Московской области. В теплом Стане, по соседству с одним из них, икеа построила...

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconАлексеева Мария Ивановна, 10. 1998

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconАдресный листок прибытия иванова мария

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconУтверждена
Иванова Мария Ивановна, 22. 06. 1980 г р., паспорт 4700 001745, выдан 22. 09. 2009 овд г

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconУильям Бренхем: "Человек исключительных знамений и чудес" 11. Джек...
Углев, перевод на русский язык, 1998 Христианская миссия "Прорыв", издание на русском языке, 1998

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconВ этой статье
Мария Ерохова, главный консультант управления анализа и обобщения судебной практики вас рф, к ю н

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconМеня зовет Мартынова Мария, я генеральный директор компании «Кадры...
Меня зовет Мартынова Мария, я генеральный директор компании «Кадры в порядке» и сегодня тема нашего видео-семинара «Кадровый учет...

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconПредисловие к первому изданию д-ра Брилла (1947)

Мария Фернанда Аллен Предисловие iconОглавление
Председателей судов хотят избавить от "коррупционных подозрений" (КоммерсантЪ, Газета, Москва, Мария Плюснина, Екатеринбург; Максим...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск