Скачать 1.35 Mb.
|
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ТЕМЫПримерные варианты формулировок тем (из списка тем сочинений на вступительных экзаменах в МГУ): Гринев и Пугачев («Капитанская дочка» А. С. Пушкина). Семья Мармеладовых и семья Раскольниковых. Москва у А. С. Грибоедова и Москва у А. С. Пушкина. Москва и Петербург в 1812 году (по роману Л. Н. Толстого «Война и мир»). Психологический анализ в романах Л. Н. Толстого «Война и мир» и Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Образы русской природы и их художественный смысл в пьесах А. Н. Островского и А. П. Чехова. Основа любого сочинения на сопоставительную тему – установление черт сходства и различия в образах героев, в структурной организации произведений, в трактовке разными авторами той или иной темы и т.п. Но логически последовательное сопоставление будет возможно только в том случае, если четко определены критерии, по которым произведения сравниваются. Это и есть главное правило при написании сочинения на сопоставительную тему. Рассмотрим алгоритм работы над темой «Москва у А. С. Грибоедова и Москва у А. С. Пушкина». Особенности изображения Москвы определяются в романе Пушкина и комедии Грибоедова прежде всего законами жанра. У автора эпического произведения арсенал художественных средств и приемов значительно богаче – потому читатель имеет возможность прокатиться вместе с Лариными по улицам Москвы и как следует осмотреться в городе. Для драматурга недоступно изображение внешнего облика города – весь день читатель (или зритель) проводит в доме Фамусова. Однако и в том и в другом произведении читатель улавливает неповторимую атмосферу Москвы, узнаваемый московский акцент, запечатленный в репликах и самом облике героев, в окружающей их обстановке. Оказываясь в художественном пространстве «Горя от ума», читатель лишь в воображении может воссоздать внешний облик Москвы. Одно из немногих упоминаний об архитектурных достопримечательностях города принадлежит Скалозубу: «Пожар способствовал ей много к украшенью». Из конкретных же названий улиц чаще всего в «Горе от ума» звучит Кузнецкий мост. Для княжон Тугоуховских и Натальи Дмитриевны Горич Кузнецкий мост - модный «торговый дом», не оскудевающий на «эшарпы барежевые» и «тюрлюрлю атласные». Для Фамусова Кузнецкий мост -явление скорее «идеологическое». Модные лавки, французские романы, любовные истории - таков в монологах Фамусова синонимический ряд к «Кузнецкому мосту». Однако сам дом Фамусова в комедии Грибоедова - это и есть Москва в миниатюре, с ее атмосферой, нравами, привычками, в ее историческом и культурном облике. Пушкинская же Москва же, в которую читатель «въезжает» вместе с Лариными, на небольшом отрезке текста (четыре строфы из главы VII) успевает предстать и в широко развернутом панорамном изображении, и крупным планом. Вначале Москва видится издалека: ...Уж белокаменной Москвы, Как жар, крестами золотыми, Горят старинные главы. Следом показываются московские заставы - и вот вместе с Лариными читатель уже, прыгая по ухабам, несется по Тверской – видя то (проваливаемся в яму) «сани, огороды», то (выныриваем наверх) «башни... балконы... и стаи галок на крестах». Однако авторское повествование о путешествии Лариных по Москве стилистически неоднородно: торопливое (в такт движению по Тверской возка Лариных) перечисление «всякой всячины», попадающей в поле зрения героев, контрастирует с высоким стилем исторического экскурса (война 1812 года и приход в Москву Наполеона), данного в лирической перспективе автора (достаточно вспомнить хрестоматийные строки: «Москва, я думал о тебе! Москва... как много в этом звуке для сердца русского слилось!»). Далее в сопоставлении можно от Москвы перейти к москвичам. В пушкинском описании московских дворянских домов обращают на себя внимание грибоедовские детали: например, «изорванный кафтан» швейцара в доме княжны Алины явно напоминает о вечной «обновке» фамусовского Петрушки и его «разодранном локте». Парадные московские гостиные также описываются в романе Пушкина с явной ориентацией на текст Грибоедова: иронические замечания Чацкого на тему «все тот же...», «все так же...» продолжены пушкинской формулой: Но в них не видно перемены; Все в них на старый образец: У тетушки княжны Елены Все тот же тюлевый чепец; Все то же лжет Любовь Петровна, Иван Петрович так же глуп... Знаменитые грибоедовские «муж-мальчик», «французик из Бордо» и «прелестный шпиц» (которого так любил гладить Молчалин) соединяются у Пушкина в одной саркастической фразе: У Пелагеи Николавны Все тот же друг мосье Финмуш, И тот же шпиц, и тот же муж. Пушкин даже в поэтических интонациях становится похож на Грибоедова (точнее, на Чацкого) – тонкая ирония сменяется явным сарказмом и резкой сатирой. Важный аспект сопоставления – точка зрения, с которой представлен образ Москвы. Для главных героев и «Евгения Онегина», и «Горя от ума» Москва становится городом несбывшихся надежд и горьких разочарований. Татьяну привезли в Москву на ярмарку невест – но лишь Онегина видит она в своем воображении. Вместо московских улиц и домов в ее памяти возникают родные поля и липовые аллеи. Чацкий же мчался в Москву с верой в любовь - а покидал ее, не веря больше ни во что. Он возвращался в Москву как в родной город - а приехал к фарсовым старикам, «зловещим старухам», водевильным кавалерам. Гротескные, трагикомические черты в облике персонажей акцентированы в саркастическом резюме, завершающем изображение бала в комедии: Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать! Какие-то уроды с того света... Таким образом, демонстративная ориентация Пушкина на грибоедовский образ Москвы (а она задана уже эпиграфом к 7-й, «московской» главе «Евгения Онегина») определяет и схожие изобразительные принципы. Ппушкинская Татьяна Ларина, можно сказать, приезжает в «грибоедовскую» Москву. У обоих авторов Москва предстает в двойном освещении: город исторической славы России (для лирического повествователя в «Евгении Онегине») и ностальгических воспоминаний о детстве (для Чацкого) одновременно оказывается скучным и утомительным для героев Пушкина и превращается в сумасшедший дом для героя Грибоедова. Естественно, что при сопоставлении разных произведений далеко не весь значимый для раскрытия темы литературный материал может «поместиться» в заданную схему сопоставительного анализа. Он должен обязательно войти в сочинение – но на основе принципа контраста. Например, при написании сочинения на тему «Психологический анализ в романах Л. Н. Толстого «Война и мир» и Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»» более значимы различия между художественными принципами писателей, нежели черты сходства. Одни и те же приемы психологического анализа используются авторами по-разному: портрет у Толстого строится на основе одной доминирующей детали во внешнем облике персонажа, Достоевский же дает исчерпывающее описание героя, которое несет информацию о его социальном статусе, образе жизни и, конечно же, характере. Внутренний монолог героев Толстого – логически последовательное рассуждение; мысли и чувства персонажа передаются Толстым в постоянном, текучем движении (отсюда характерное определение Чернышевского, касающееся особенностей психологизма в прозе Толстого, – «диалектика души»). Отличительная особенность речевых характеристик героев Достоевского – высокое эмоциональное напряжение; писателю важно отразить сам ход противоречащей себе мысли, опровергающего себя душевного импульса. Если для воссоздания внутреннего мира героя Толстому более важен пейзаж (вспомните ночь в Отрадном или небо над Аустерлицем), то Достоевскому – вид Петербурга (духота, закатное солнце, грязные улицы, помои на лестницах и т.п.). В романе Достоевского важнейший способ психологического анализа – сны героев (Толстой этим приемом практически не пользуется); в «Преступлении и наказании» разные грани психологического облика персонажа подчеркнуты при помощи героев-двойников, в «Войне и мире» более значимы контрастные черты, резко отличающие героев друг от друга (Наташа и Элен, Андрей и Пьер). |
Руководителям структурных подразделений биологического факультета мгу имени М. В. Ломоносова | |||
Книга составлена преподавателями исторического факультета мгу им. М. В. Ломоносова с учетом требований, предъявляемых на вступительных... | Институт русского языка и культуры (до 2013 г. – Центр международного образования) и Филологический факультет мгу имени М. В. Ломоносова... | ||
Прошу допустить меня к вступительным экзаменам в конкурсную очную аспирантуру по специальности в 2014 году | Спортивная секция «Альпинистский Клуб имени Хохлова» (далее по тексту – «Клуб») является составной частью Спортклуба мгу. Секция... | ||
Положение о подготовке и защите выпускной квалификационной работы магистра (магистерской диссертации) | Московским государственным университетом имени М. В. Ломоносова для реализуемых образовательных программ высшего профессионального... | ||
Медицинского научно-образовательного центра фгбоу во московский государственный | Медицинского научно-образовательного центра фгбоу во московский государственный |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |