3 международная научно-практическая конференция


Название3 международная научно-практическая конференция
страница3/33
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

Белоцерковский национальный аграрный университет



ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ В МИКРОГРУППАХ ПРИ ОБУЧЕНИИ ДЕЛОВОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Одной с основных организационных форм при обучении деловому английскому языку в неязыковых вузах в современных условиях является самостоятельная работа студентов. Учебными планами предусмотрено определенное количество часов для этой формы работы.

Следует отметь, что в науке различают несколько видов самостоятельной работы (СР), а именно: solo work (СР без посредственной помощи преподавателя), self-access work (СР в учебном ресурсном центре), autonomous learning (СР без участия преподавателя в учебном процессе), independent learning (СР с материалами, отобранными и подготовленными преподавателями), self-directed learning (СР с правом самостоятельно решать что делать и чего не делать), project work (СР в микрогруппах).

При организации СР студентов-старшекурсников в процессе обучения деловому английскому языку мы используем project work. Целью СР студентов в микрогруппах есть подготовка и проведения презентаций с использованием Power Point. Такой выбор работы обусловлен необходимостью студентов представлять свои собственные результаты деятельности как в учебном процессе (при защите дипломных, магистерских работ, выступлениях на международных конференциях, семинарах, участии международных студенческих проектах), так и в их будущей профессиональной деятельности. Основными требованиями к проведению презентаций, подготовленными студентами в микрогруппах являются следующие:

  • количество студентов в микрогруппах (3– 4)

  • длительность проведения презентации (с расчета 5–7 минут на одного студента)

  • проведение презентации в специально оборудованной компьютерной аудитории

  • использование программы Power Point

  • использование наглядности, ТСО

  • наличие презентации в электронном варианте

  • наличие Presentation Portfolio

  • соблюдение требований к специальному языковому материалу

  • анализ презентации преподавателем и студентами-слушателями по определенной схеме.

По нашему мнению такая организация самостоятельной работы студентов при обучении деловому английскому языку, как структурного компонента учебного процесса по иностранным языкам, будет способствовать подготовке студентов к успешному иноязычному деловому общению в их будущей профессиональной деятельности.

Буренина Н. В.

Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева
ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В КОНТЕКСТЕ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
В век глобализации для решения проблем управления многонациональным коллективом руководители международных компаний все чаще обращаются за консультациями к этнопсихологам, культурологам, лингвистам. Менеджмент организации во многом зависит от национальной культуры, которая определяет и сам подход к процессу подготовки менеджеров в русле сложившихся в данной культуре традиций, и стиль руководства персоналом, и отношение руководителей к своей работе.

Понимая важность выше обозначенной проблемы, многие трансконтинентальные корпорации разрабатывают специальные программы, направленные на подготовку менеджеров всех уровней, способных эффективно управлять многонациональным коллективом и не только разрешать, но главным образом предотвращать межэтнические конфликты среди подчиненных им сотрудников.

Социально-политические изменения в ряде европейских стран в конце восьмидесятых годов прошлого столетия привели к интенсификации процесса формирования европейского рынка труда нового типа, что проявилось, в частности, в более активном привлечении западноевропейскими компаниями на работу руководителей из восточноевропейских стран. Многие исследователи считают, что знание различий в стилях делового общения может быть решающим, когда компании оценивают потенциальных работников, бизнес партнеров и поставщиков. При игнорировании данных моментов деловые отношения могут испортиться или даже не состояться. В связи с этим представляется актуальным изучение стереотипов делового общения, детерминированных национальным менталитетом и культурой.
Владимирова В.Г.

Московский гуманитарный педагогический институт
СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ДЕЛОВОМУ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
В настоящее время всё больше стали сознавать значение знаний по иностранным языкам и понимания культуры в мировой экономике. Все большее количество различных предприятий, учреждений, бизнесов признают, что владение иностранными языками дает значительные экономические и технологические преимущества. Однако необходимо не только владение грамматическими структурами, лексикой, но и умение применять их в различных ситуациях общения, в том числе делового.

Для делового общения важно знать не только специфику общения, но и культуру данной страны. Успешная интеграция обучения языку и культуре может внести значительный вклад в гуманистическое знание. Умение говорить на иностранном языке и культурная сенситивность может сыграть важную роль в деловом общении.

Современный уровень развития информационных технологий обеспечивает технические предпосылки для создания новых форм моделирования ситуаций для общения в учебном процессе, приближая обучение к ситуации прогнозируемой будущей профессиональной деятельности студентов. С развитием сети Internet появляется возможность обучения во внеаудиторных условиях, используя персональный компьютер и средства дистанционного обучения. Преподаватель может общаться со студентами посредством электронной почты, предлагая им различные виды работ по организации делового общения с целью формирования и совершенствования профессиональных навыков и умений студентов.

Важную роль в ситуациях делового общения играет обучение деловой и формальной переписке, которая регламентируется определенными традициями, правилами, соблюдение которых необходимо учитывать при составлении деловой корреспонденции. Как и другим формам делового общения, деловой переписке присущи профессионализм, компетентность, ясность, наглядность, насыщенность фактическим материалом, соблюдение конфиденциальности и т.д.

Для того, чтобы деловое общение состоялось, обучение должно проходить на аутентичных материалах. Поэтому студентам важно работать с разнообразными по структуре газетными и техническими статьями, с материалами радио- и телепередач, с различной документацией, обогащая специальную лексику. Используемые аутентичные аудио- и видеоносители, обладающие примером живого языка, помогают студентам развивать полезные навыки и умения делового общения, вырабатывать нормы речевого и неречевого поведения, обсуждать проблемы делового характера.

Деловое общение предполагает, кроме прочего, дискуссию. Наиболее продуктивным способом организации дискуссии является учебная групповая дискуссия, в процессе которой анализируется полученная информация и принимается обоснованное решение. Дискуссия как способ последовательного решения коммуникативных задач вносит существенный вклад в активизацию мыслительной деятельности студентов, в обучение5 полилогическому обучению, позволяет снять коммуникативные барьеры в общении, увеличить объем речевой практики, помогает каждому спланировать свое высказывание, а всех объединить сюжетом, организационными формами, заложить основы технологии группового дискутирования, в том числе на профессиональную тему.

Список литературы

  1. Крюкова О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде. – М., 1996

  2. Современные технологии обучения иностранным языкам в неязыковом вузе/Под редакцией М.Н.Петровой. – Мн.:МГМИ, 2001


Гришенко В.Д.

Коломенский государственный педагогический институт
Некоторые особенности делового общения в англоязычной среде
Любое живое существо на Земле вступает в некий контакт с себе подобными или с представителями других видов. Но лишь взаимодействие индивидов в человеческом обществе можно назвать общением. Что же такое общение? Общение – это процесс обмена информацией между людьми при помощи языка. Различают деловое, развлекательное и фатическое общение.2

Развлекательное общение – это общение за игрой, во время праздничного застолья, рассказывание анекдотов и занимательных историй и т. д. Цель развлекательного общения – получить удовольствие от встречи и разговора друг с другом.

Фатическое общение – это общение «светское», то есть разговор на общепринятые темы для взаимного проведения времени. Этот вид общения используется тогда, когда людям надо просто поддержать контакт друг с другом, подтвердить дружеские отношения. Примером такого общения в английском языке может являться так называемый Small Talk, то есть светская беседа ни о чём, но для поддержания разговора.

Деловое общение в самом широком смысле – это вид общения, направленный на достижение деловой цели. Деловая цель бывает двух видов – предметная и информационная. В деловом общение человек ставит задачу убедить партнера принять конкретные действия, дать необходимую информацию, побудить принять партнера конкретные действия, побудить собеседника учесть в своих действиях его интересы и т.д.

Нам кажется, что хотя и существует классификация видов общения по целям, тем не менее, только тогда деловое общение успешно, когда деловой человек владеет навыками общения всех трёх видов и вовремя пользуется ими.

Деловое общение также подразделяется и по каналам передачи информации. Оно может быть устным и письменным. Письменное общение осуществляется по средствам служебной записки, делового письма, электронного сообщения, объявления, отчета. Устное деловое общение подразделяется на деловое общение «лицом к лицу» (face to face) – это диалог, монолог, полилог – и телефонное деловое общения.3

Конечно, каждый вид общения и каждый канал передачи и получения информации интересен с точки зрения взаимодействия культур. Каждый из них имеет свои национально-культурные особенности.

Предположим у вас завязались деловые отношения с англичанами и вам надо заключить сделку, подписать договор. Возникает вопрос, что учитывать и как вести себя, чтобы не сорвать переговоры.

Во-первых, на переговоры лучше отправлять сотрудников, которые уже в возрасте и имеют солидный вид и опыт. Так как англичане не доверяют молодым дипломированным бизнесменам. Они считают, что дипломы престижных экономических школ – это не гарантия хорошего бизнеса. Лишь накопленный опыт и прохождения всех стадий становления делового человека внушают доверие.

Во-вторых, следует помнить, что в основе бизнеса в Англии лежит закон и законные отношения между партнерами, а не личные отношения, как это часто бывает в России.

В-третьих. Наступает момент переговоров. На первый взгляд может показаться, что никто не руководит данным действием. Лица участников с британской стороны беспристрастны, ничего не выражают, некоторые рассеянно рисуют или чертят какие-то непонятные каракули во время обсуждения. Несмотря на это, вы должны оставаться убедительным, профессиональным и внимательным, так как в этот самый момент оцениваетесь и вы, и ваше предложение. Помните, что британцы мастера «подтекста», и ирония – их излюбленное оружие. На прямые вопросы они отвечают уклончиво или иносказательно. Интонация и выражения лиц дадут вам намек на то, что они хотят сказать.

Четвертый момент. В начале наших тезисов мы упомянули такой вид общения как развлекательное. Помните! Юмор важный аспект бизнеса. Заготовьте анекдоты, забавные истории, шутки. Ваш талант рассказчика будет оценен и добавлен к вашим достоинствам. Сами же британцы могут быть до обидного саркастичны, но считают, что их сарказм не следует помнить долго.

И последние. Свое решение британцы объявят вам прямо, не прибегая к иносказательности.

Таковы некоторые особенности делового общения а англоязычной среде.
Курбанбаев Д.А., Тажиева А.У.

Узбекский государственный университет мировых языков
КОНТРОЛЬ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ КАРАКАЛПАКСТАНА

(НА МАТЕРИАЛЕ РОЛЕВЫХ ИГР)
Говорение всё больше становится «интеллектуальным» видом речевой деятельности с акцентом на доказательное рассуждение, логичность и завершенность высказывания, обоснованность выводов и владение информацией. Особое внимание в процессе преподавания иностранного (в нашем случае - английского) языка в Каракалпакском государственном университете уделяется развитию говорения, как одному из видов речевой деятельности прагматического характера.

Грамотная организация обучению иноязычному говорению, требует использования интенсивно реализуемых форм обучения с выбором адекватных способов средств оценки, контроля за процессом обучения.

Опыт работы со студентами языковых вузов Каракалпакстана показывает, что правильно организованные дискуссии (на различные темы), презентации, ролевые игры, т.е. вся та деятельность, организованная на проигрывание возможных коммуникативных ситуаций с использованием изучаемой лексики или грамматических структур, способствует формированию у студентов коммуникативно-речевых навыков и умений.

Ролевая игра как вид деятельности, в котором студент принимает на себя определенную социальную роль и представляет себя действующим в конкретной ситуации, показывает готовность студентов к эффективному обмену информацией и речевому взаимодействию с партнером в достижении продуктивной цели.

Вне зависимости от темы, в каждой ролевой игре могут присутствовать следующие характеры: инициатор, критик/ пессимист, оптимист, судья, сомневающийся.

Ролевая игра может быть разыграна на базе повседневных ситуаций на обсуждения жизненных тем (проблемы экологии, молодежи, современности и т.п.). Также мы используем такие ролевые игры как, телефонный разговор, теле/радио интервью, интервью при устройстве на работу, ток шоу и т.п.

По окончании игр, оцениваем выступления студентов по следующим параметрам: использования точных языковых средств, темп речи, свободная ориентация, учет интересов других, соблюдения регламента, логичность изложения, и др.

Контроль за усвоением знаний и формированием коммуникативно-речевых умений и навыков студентов языковых вузов Каракалпакстана является обязательным этапом обучения иноязычному говорению, ибо он позволяет не только констатировать объективный уровень приобретенных знаний, навыков и умений после изучения темы, раздела, всего курса программного материала, но и определить степень успешности усвоения этого материала в ходе его изучения. Поэтому использование ролевых игр в учебном процессе как форма устного контроля позволяет определить уровень владения иноязычного общения в его различных языковых аспектах.
Литвинов А.В.

РУДН
ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ СТЕПЕНИ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ К ВОСПРИЯТИЮ КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ


  1. Основная задача построения курса обучения деловому общению заключается в систематической презентации типовых ситуаций деловой коммуникации, в овладении основными элементами дискурса данной сферы общения, а также в развитии восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения и речевых стимулов. Формируемая коммуникативная компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности обучаемых, развитие у студентов способности к социальному взаимодействию, формирование устойчивых мотивационных стимулов и умений постоянного самосовершенствования.

  2. Обучение деловому общению студентов факультетов иностранных языков должно существенным образом отличаться от курсов, адресованных нефилологам, так как основной целью обучения в данном случае является формирование коммуникативной и профессиональной компетенции, распространяющейся на все разновидности литературного языка, все формы речи и все типы дискурса. Содержательный компонент курса делового общения для студентов-лингвистов вызывает у них значительные трудности из-за недостатка общих знаний в данной сфере. Студент-лингвист должен не только владеть формами вербальной коммуникации в деловом общении, но и уметь анализировать деловой дискурс и обладать интерпретационными навыками.

3. Для определения оптимальных сроков введения курса делового общения для факультетов иностранных языков было проведено анкетирование студентов различных курсов с целью проверки общих знаний о цели, задачах и особенностях курса делового общения, мотивации к изучению данного курса; определения уровня компетентности студентов в собственно лингвистической составляющей делового общения: речевые формулы, типовые клише, терминологические и профессиональные сочетания.

4. Результаты проведенного анкетирования позволили сделать
выводы, что студенты 3-го курса показали достаточно четкое представление о целях и задачах курса делового общения, а также значительно больший интерес, в отличие от начальных курсов, к его прагматическому (ситуационно-ролевому) содержанию. Студенты 4-го курса, как и следовало ожидать, показали наибольшую готовность к его изучению и осведомленность в прагматическом и лингвистическом содержании курса.

5. Интерпретация результатов позволяет сделать вывод о том, что оптимальным началом изучения курса делового общения является 3-ий год обучения. Это связано со следующими факторами: организация учебного процесса должна не реагировать на потребности обучаемых, а предвосхищать их, участвуя в формировании учебных мотиваций. Именно на данном этапе студенты проявляют наибольший интерес к ситуативно-ролевому содержанию кура, что указывает на определенную готовность к его восприятию и отсутствие страха перед лингвистическим содержанием. Приобретенные к этому периоду знания позволяют им осознанно воспринимать экстралингвистическое содержание курса, без которого невозможно формирование коммуникативной компетенции в данной сфере общения.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

Похожие:

3 международная научно-практическая конференция iconXх І і международная научно-практическая конференция для студентов,...
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

3 международная научно-практическая конференция iconXх І і международная научно-практическая конференция для студентов,...
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

3 международная научно-практическая конференция iconXvi международная научно-практическая конференция студентов и молодых...
Общества Электронных приборов (eds) Института электро- и радиоинженеров (ieee,usa) на базе Томского политехнического университета...

3 международная научно-практическая конференция iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

3 международная научно-практическая конференция iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

3 международная научно-практическая конференция iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

3 международная научно-практическая конференция iconМеждународная научно-практическая конференция «xv I международная...
«xvi международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук»

3 международная научно-практическая конференция iconРассказов Д. А. 21
Хіі международная научно-практическая конференция для студентов, аспирантов и молодых ученых

3 международная научно-практическая конференция iconИнформация
Хх юбилейная Международная научно-практическая тьюторская конференция «Многообразие и индивидуализация как возможность становления...

3 международная научно-практическая конференция iconViii международная научно-практическая конференция Кутафинские чтения
«Государственный суверенитет и верховенство права: международное и национальное измерения»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск