Скачать 131.01 Kb.
|
Краткая характеристика урока Предмет: английский язык, урок-анонс элективного курса на 2009/2010 уч. год. Дата проведения урока: 18 марта 2009 г. Тема: «The poetic language in the original and translated versions of Alexander Pushkin’s “Eugene Onegin”» (Поэтический язык оригинала и англоязычных переводов романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин»). Продолжительность: 2 урока по 45 мин. Класс: 9. Технологии. На уроке использовались следующие интерактивные материалы, интегрированные и воспроизводимые с помощью ИКТ как автономно, на АРМ учителя и ПК учащихся1, так и через сеть Интернет (адреса ресурсов, вызываемых с «Рабочего стола исследователя», указаны ниже):
Аннотация. Занятие представляет собой урок-анонс элективного курса по английскому языку «Поэтический язык оригинала и англоязычных переводов романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», разработанного для учащихся 10-х классов лингвистического профиля на следующий 2009/10 учебный год. Представлен ряд заданий и упражнений по исследованию художественных особенностей оригинального языка Пушкина и пяти англоязычных переводов романа – четырёх стихотворных и одного в прозе. Введение нового материала осуществляется с помощью электронной презентации, созданной в среде MS PowerPoint. С целью проведения лингвистического анализа оригинального текста Пушкина и его англоязычных переводов создан электронный «Рабочий стол исследователя» (Web-среда и язык программирования JavaScript), позволяющий учащимся в ходе индивидуальной работы на ПК быстро и эффективно осуществлять необходимые операции по сравнению и сопоставлению русско- и англоязычных текстов, пользоваться электронными толковыми словарями русского и английского языка (с выходом в сеть Интернет), оформлять результаты своих исследований в форме документа MS Word, а также представлять их для обсуждения в классе. Цель урока: демонстрация содержательных, общеучебных и развивающих возможностей нового элективного курса по английскому языку Поэтический язык оригинала и англоязычных переводов романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», созданного для классов лингвистического профиля, с целью побуждения учащихся к выбору данного курса в следующем учебном году. Задачи урока (частично совпадают с задачами курса):
Конспект урока (Урок проходит в компьютерном классе) Первый урок (работа учащихся за партами, работа учителя за АРМ учителя). I. Организационный этап. На экране Слайд 1 электронной презентации «Pushkin.ppt». Учитель приветствует учащихся и говорит о том, что у них будет необычный урок. Им будет представлен новый элективный курс, разработанный специально для них на следующий учебный год. Сегодня им будет рассказано об одном из модулей этого курса (учащиеся, видя Слайд 1, догадываются, что он будет посвящен А.С.Пушкину), о содержании курса и некоторых упражнениях и заданиях, включённых в этот курс. II. Вводный этап (разминка).
III. Этап введения нового материала.
IV. Когнитивный этап (объяснение принципа работы за электронным «Рабочим столом»).
Второй урок (на этапах V, VII, VIII и IX учащиеся работают за партами, учитель – за АРМ учителя; на этапе VI учащиеся работают самостоятельно за ПК, учителя английского и русского языка оказывают учащимся консультативную помощь). V. Этап выдачи исследовательских заданий.
ПК № 1 (А. Слукин): «Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель;...» (Строфа II); ПК № 2 (А. Чебаркова): «Но разлюбил он наконец И брань, и саблю, и свинец.» (Строфа XXXVII); ПК № 3 (М. Кочурова): «На всех различные вериги ...» (Строфа XLIV); ПК № 4 (А. Хорева): «Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь.» (Строфа XXVI); ПК № 5 (Д. Кузнецов): «Не докучал моралью строгой,..» (Строфа III); ПК № 6 (В. Рубашкин): «Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог,..» (Строфа I); ПК № 7 (В. Патракеева): «Как в лес зеленый из тюрьмы Перенесен колодник сонный,..» (Строфа XLVII); ПК № 8 (М. Гуслова): «И вод веселое стекло Не отражает лик Дианы,..» (Строфа XLVII); ПК № 9 (К. Чокорая): «Давал три бала ежегодно И промотался наконец.» (Строфа III); ПК № 10 (А. Гусева): «Под ризой бурь, с волнами споря,..» (Строфа L); ПК № 11 (Д. Бедросова): «Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный.» (Строфа XXIII); ПК № 12 : «Стоял задумчиво Евгений, Как описал себя пиит.» (Строфа XLVIII). VI. Исследовательский этап (этап самостоятельной работы учащихся за ПК). На этом этапе учащиеся работают самостоятельно за ПК, обращаясь за помощью к учителям, учитель осуществляет общий мониторинг и консультативную помощь (см. фрагмент видеозаписи урока по ссылке Фрагмент видеозаписи урока, видеофайл «Работа за ПК.AVI» ). VII. Этап представления результатов исследования. По мере выполнения задания учащиеся готовятся и представляют результаты своего исследования. На уроке выступили следующие учащиеся (см. фрагмент видеозаписи урока по ссылке Фрагмент видеозаписи урока, видеофайл «Отчёты.AVI»):
VIII. Этап выдачи домашнего задания и оценки работы учащихся.
IX. Этап обсуждения результатов урока.
ТФ: Я хочу сказать, что такие уроки вдохновляют учителей и учеников. У нас уже родился новый проект. (Оживление в классе.) ОК: Но это элективный курс, который предлагается на следующий год. Это не урок был, это анонс элективного курса, который я для них разработала на следующий год. Это был просто кусочек, что можно там сделать, одно из заданий. ТФ: Тем более, это нам поможет. Замечательно! Я считаю – это потрясающая работа по лексике, просто потрясающая. Всё очень понятно, были интересные задания, например, со словом «риза» у Насти. Очень жаль, что она не выступила. Потому что это мне интересно, как учителю литературы, слово «риза». И все, понятно, переводят это как «одежда священника». У всех <зарубежных переводчиков> переводы одинаковые. Но дело в том, что это очень хороший образ – «риза». Мне было бы интересно, а как наши ученики это бы перевели. Но это уже дело будущего, в рамках этого элективного курса. ОК: Если они, конечно, выберут его. ТФ: Мне очень понравилось. Мне кажется – это замечательная работа, особенно работа с лексикой. Я даже себе сделала некоторые заметки. Спасибо Вам большое. Я вдохновлена и буду работать. ОК: Хотелось бы послушать Леру, которая примерно то же самое делала у меня в индивидуальной работе над проектом, но техника работы была совершенно иная. Лера, скажи, пожалуйста, здесь использование ИКТ было представлено впервые. Ты без ИКТ это делала... ВП: Я без ИКТ это делала. Было намного тяжелее, потому что начинать, искать..., а здесь удобно, здесь табличка, которой ты пользуешься, подставляешь, пользуешься словарём и узнаёшь истинное значение тех или иных слов. С помощью иностранного перевода ты понимаешь, что хотел сказать Пушкин, что он хотел... Мы <понимаем> так, а зарубежные авторы переводят немножко по-другому, и не всегда эти значения совпадают. Поэтому, действительно, это очень хорошая работа, потому что можно понять смысл текста, который ты раньше не понимал, с помощью перевода, с помощью узнавания этих значений, этих слов... ОК: Слава, вопрос по поводу ИКТ, насколько понятно, насколько удобно? ВР: Работа была действительно очень интересная и возможности очень необычные. Особенно использование подобных приёмов. Задания были очень интересные и познавательные. В общем, всё понравилось. ОК: Мы когда обсуждали с тобой во время перерыва, ты сказал, что было скучновато, когда я объясняла, как делать. Вот почему было тебе скучновато, можешь пояснить? ВР: Потому что, в принципе, по виду самой программы всё было понятно, всё было интуитивно понятно... ОК: На какую кнопку жать, да? ВР: Да, на какую кнопку жать, чтобы осуществить точные действия, поэтому само объяснение мне не пригодилось. Я только мог спросить: так – не так? ОК: Догадался? ВР: Да, догадался. ОК: А что скажет Даша? ДБ: А я поняла, как работать с этим, только когда села. Вы когда показывали, как работать, я ничего не поняла. Потом села, посмотрела саму программу... ОК: А ты не поняла, потому что я по-английски объясняла? (Смех в классе.) ДБ: Нет, я не поняла, потому что Вы очень быстро мелькали из окна в окно. Я не понимала, где искать, куда вставлять. Потом, когда я села и открыла всё сразу, я поняла: ага... отсюда – это, отсюда – это. Всё! Так даже проще. ОК: Ты сделала работу самая первая, ты самая первая выполнила работу... ДБ: Ну, мне стало легче даже понимать, когда я уже села, чем когда это всё объясняют. Хочется самой сесть, сделать.
1 Автономные электронные материалы урока (электронная презентация и электронный «Рабочий стол» для проведения лингвистических исследований) созданы учителем О.М. Корчажкиной. |
Цель урока: сформировать целостное представление об экономико-географических особенностях Индии | Организация урока: тип урока, структура урока, этапы и их логическая последовательность и дозировка во времени, соответствие построения... | ||
Каждый урок занимает определенное место в методике темы. Соответственно его организация определяется задачами всей темы и конкретного... | Содержание урока соответствует поставленным целям и задачам. Цели урока достигнуты | ||
Аннотация: авторы представляют опыт школы по сопровождению урока в контексте фгос, важным инструментом совершенствования урока может... | Знакомство с учебником и рабочей тетрадью; условными обозначениями; критериями оценки изделия по разным основаниям | ||
... | Место и значение данного урока в перспективном плане развития учащихся. Формулировка цели | ||
Цель урока Выбор модели проекта, составление описания внешнего вида с применением полученных знаний и использовании икт | Образовательная. Закрепить знания об основных путях эволюционного процесса (ароморфоз, идиоадаптация и дегенерация) |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |