«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе»


Название«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе»
страница2/7
ТипРеферат
1   2   3   4   5   6   7

1.3. Характерные черты британского публицистического дискурса

Публицистический дискурс предполагает наличие различных когнитивных установок адресанта. Другими словами, наличие идеологической направленности того или иного текста, идеи и отношения, которые в нем заложены (Менджерицкая 2009). Поэтому, с одной стороны, все печатные издания отличаются друг от друга когнитивными установками адресантов, а с другой стороны, способностями их восприятия целевой аудиторией, т.е. лингвистическими и экстралингвистическими способами передачи информации, представленными в самом тексте. Поэтому, при анализе печатных изданий, можно говорить о следующих типах дискурса:

-дискурс «качественной прессы»;

-дискурс популярной прессы;

-дискурс специализированных изданий. (Менджерицкая 2009).

К качественной прессе Великобритании причисляются следующие печатные издания: The Times, The Guardian, The Daily Telegraph, The Independent, The Herald, The Scotsman, The Scots Independent. К популярной прессе относятся: The Sun, The Daily Express, The Daily Mail, The Daily Mirror, The Daily Record, The Sunday Mail.

Еще со времен своего становления два типа прессы противостоят друг другу не только по направленности на определенную аудиторию, но и по формату и по содержанию (Шемелина 2008). "Качественные" газеты публикуются на листах большого формата, предлагают читателям большой объем материала в виде новостной информации о событиях в стране и за рубежом, комментариев известных людей или экспертов в какой-либо области общественной жизни, газеты анализируют текущие события политики и культуры в статьях и заметках. Язык качественных газет характеризуется как "университетский".

"Популярные" газеты выпускаются на листах небольшого формата, передают относительно немного новостей, в основном публикуют сенсационные или скандальные материалы. Словарный запас таких газет очень ограничен, акцент делается на быстром прочтении материала. Языковые различия вышеназванных видов газетных наиболее четко прослеживаются на морфологическом и синтаксическом уровнях.

С точки зрения воздействия, «качественная» пресса в освещении наиболее важных социально-политических проблем опирается на систему аргументов, убеждающих аудиторию в логичности рассуждений и доказательств. Массовая пресса в основном использует метод внушающего воздействия, т.е. навязывает идеи, чувствования и ощущения без помощи логики и доказательств. Обилие иллюстраций, броские заголовки, набранные крупным шрифтом, стремление ориентироваться на язык улицы – все это стало отличительными чертами «популярных» газет (Телень 1978).

Поскольку объектом нашего исследования является политическое противостояние, в своей работе мы будем анализировать дискурс «качественной» прессы. Подробнее остановимся на основных представителях качественной прессы Великобритании.

The Daily Telegraph (1855) – самая тиражная качественная газета Англии, рупор консервативной партии (отсюда прозвище газеты – «Torygraph»). Тираж сегодня – около 550 тысяч экземпляров. На протяжении нескольких лет остается крупнейшим среди качественных ежедневных газет по числу продаваемых экземпляров изданием. Читателями газеты The Daily Telegraph являются представители средних и высших классов, приверженцы консервативной политики. Тем самым обусловлены темы политических статей и репортажей, которые в большинстве своем посвящены правящей консервативной партии (тори), лидером которой является премьер-министр Соединенного Королевства Дэвид Кэмерон (Пустовалов 2013).

The Guardian (1821) (прозвище – «The Grauniad») ориентирована на “левых” в политических взглядах и читается преимущественно представителями либерально настроенного среднего класса. После упадка The Times, The Guardian становится главным национальным изданием. The Guardian знаменита своими обзорами разного рода и является самой цитируемой британской газетой. Неоднократно становилась газетой года (а веб-сайт – сайтом года) (Пустовалов 2013).

The Independent (1986) (Indy) создавалась как газета независимых яппи (yappi, young upward-going professionals). Самая молодая качественная английская газета. Сегодня ею владеет российский предприниматель, Александр Лебедев. Декларирует политическую независимость, в статьях демонстрирует широкий спектр политических мнений. У издания наименьший среди качественных газет тираж – около 70 тысяч экземпляров (Пустовалов 2013).

The Herald (1783) – шотландская широкоформатная ежедневная газета. Одна из самых старых англоязычных газет в мире. The Herald принадлежит Newsquest (подразделение Gannett). Газета симпатизирует левоцентристским партиям.

The Sunday Herald (1999) – шотландская воскресная газета. Во время проведения шотландского референдума The Sunday Herald была единственной многотиражной шотландской газетой, открыто объявившей о своей поддержке независимости Шотландии.

The Scotsman (1817) – шотландская газета, издается в Эдинбурге. В декабре 2005, газета была приобретена за £160 миллионов компанией Johnston Press, которой принадлежат одни из лучших газет Великобритании. Поддерживала сохранение Шотландии в составе Великобритании.

The Scots Independent (1926) – шотландская политическая газета, которая выпускается каждый месяц. Газета всячески выступает за независимость Шотландии и поддерживает Шотландскую Национальную Партию (SNP).

Как мы видим, каждая газета, вне зависимости от типа обладает своим взглядом на политику и преследует определенные цели в освещении и подачи материала.

Таким образом, исследовав теоретический материал, посвященный современному британскому дискурсу, мы можем отметить, что в тематическом плане «качественные» газеты отличаются глубоким освещением внутриполитических и международных тем, большим количеством аналитических статей, преимущественно, посвященных сфере политики и экономики. Также выяснилось, что основные качественные английские и шотландские газеты имеют свою политическую приверженность и способны подавать информацию через призму своего восприятия.

1.4. Социально-политический аспект ситуации политического противостояния, обусловленного внутренней политикой (Отделение Шотландии)
В рамках нашей работы, мы будем анализировать ситуацию политического противостояния, обусловленного внутренней политикой, в британском публицистическом дискурсе. В качестве примера рассматривается Шотландский Референдум, который проходил в 2014 году.

Шотландия была независимым государством с 843 по 1707 год, до подписания унии с Англией, по которому предусматривалось подчинение Шотландии Англии. В начале XX века на её территории активизировались националистические силы, усилия которых привели к началу процесса деволюции в конце 1990-х годов. Акт о деволюции 1998 года позволил Шотландии вновь создать свой парламент (Маслакова 2014).

Со второй половины 2000-х годов Шотландская национальная партия (SNP) приобретала всё большее влияние на территории Шотландии, хотя результаты социальных опросов показывали, что далеко не все шотландцы поддерживали идею отсоединения от Британии (Curtice 2014). Вопрос о независимости был поднят только в 2007 году Алексом Салмондом, лидером SNP. Благодаря ему SNP со временем получила большинство в шотландском парламенте и сформировала правительство (Галеева 2014). Шотландская национальная партия - это левоцентристская политическая партия, которая на данный момент является крупнейшей партией, представленной в парламенте Шотландии. На выборах в 2011 году она представила программу, в которой проведение референдума о независимости являлось основной целью победы.

Таким образом, спустя 307 лет у Шотландии снова появилось право быть независимым государством. 18 сентября 2014 года был проведен референдум, на котором жителям Шотландии необходимо было ответить на вопрос: «Согласны ли вы с тем, что Шотландия должна быть независимой страной?».

В обществе существовали сторонники и противники идеи о независимости Шотландии. Последователи обоих направлений придерживались определенных взглядов и противопоставляли свои точки зрения другим.

По предварительным статистическим подсчетам более 30% пятимиллионного населения Шотландии было за отделение. Их мотивацией были собственный голос в ООН, прекращение участия шотландских военнослужащих в «незаконных» войнах, таких как иракская; ликвидация ядерного оружия на территории Шотландии. Но в то же время около половины страны – против. Их аргументами были возможные негативные экономические последствия, прежде всего, для самой Шотландии: став самостоятельным государством, Шотландия получила бы в придачу национальный долг в 110 миллиардов фунтов стерлингов (Андреева, Васильева 2014).

По итогам референдума о независимости, состоявшемся в 2014 году, шотландцы с перевесом 55,3% против 44,7% голосов предпочли остаться в составе Великобритании.

Данная ситуация политического противостояния также проявилась в прессе. Согласно данным британской компании YouGov, 60 % проголосовавших ответили, что на их выбор повлияли статьи печатных (либо интернет-версий) газет, которые были посвящены предвыборным дебатам. Данный факт подтверждает то, что наряду с социальными сетями и кампаниями в поддержку той или иной политики, газеты оказывают наибольшее влияние на избирателей (Keating 2015).

Несмотря на результаты референдума, Шотландия стала “другим местом”. SNP является единственной действительно массовой партией в Британии. Интерес к политике и уровень публичных дебатов остаётся высоким. Он говорит о том, что “Шотландский вопрос” по-прежнему не решен (Фадеева 2015).

Итак, мы изучили социально-политический аспект ситуации политического противостояния, обусловленного внутренней политикой на примере отделения Шотландии. Данная ситуация политического противостояния прослеживалась в обществе и нашла свое отражение в прессе. Журналисты про-союзники и националисты противостояли друг другу в прессе с целью повлиять на мнения аудитории на предстоящем голосовании. Большинство средств массовой информации Великобритании в ходе подготовки к референдуму агитировали за сохранение союза с Англией. Агитация осуществлялась при помощи определенных коммуникативных стратегий и тактик, рассмотренных подробнее в следующем разделе.

1.5. Коммуникативные стратегии и тактики публицистического дискурса

Поскольку функция воздействия играет ключевую роль в описании политического противостояния, автор любого текста публицистического дискурса, информируя аудиторию об объективной действительности, старается повлиять на ее мнение, применяя особые коммуникативные стратегии, риторические приемы и языковые средства.

«Коммуникативная стратегия - это совокупность запланированных заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта практических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели» (Клюев 2002:18). Как отмечает О.С. Иссерс, «понятие стратегии, заимствованное прагматикой из военного искусства, во главу угла ставит не кооперацию, а победу, которая понимается как результативное воздействие на слушателя, как трансформация его модели мира в желательном для говорящего направлении. Это заставляет считать исходной точкой в анализе речевых стратегий коммуникативные цели говорящего» (Иссерс 2002: 15). Если стратегия рассматривается как общая канва коммуникативного поведения, то тактика – это способ речевого воздействия, представляющий собой совокупность языковых средств и, в то же время, путь реализации стратегии (Ярославцева 2004). Стратегический замысел определяет выбор средств и приемов его реализации, следовательно, речевая стратегия и тактика связаны как род и вид (Иссерс 2002). В свою очередь, тактика реализуется в частных тактических ходах. Коммуникативный тактический ход – это конкретный способ достижения коммуникативного эффекта, заданного в тактической установке.

Для реализации коммуникативных стратегий, мы выделяем следующие способы речевого воздействия: убеждение, побуждение и внушение, которые в рамках нашей работы мы будем рассматривать как тактики. Под убеждением мы подразумеваем воздействие на сознание личности через обращение к ее собственному критическому суждению (Шелестюк 2006). Основу убеждения составляет логическое упорядочение фактов и выводов, логическое доказательство, возможно, вкупе с эмоциональным воздействием, призванное обеспечить сознательное принятие реципиентом системы оценок и суждений в согласии с иной точкой зрения (Панкратов 2001). Внушение – воздействие на подсознание, эмоции и чувства человека, косвенно обеспечивающее воздействие на его ум, волю, поведение и осуществляется за счет ослабления контрольно-регулятивной функции сознания, снижения сознательности и критичности при восприятии и реализации внушаемого содержания благодаря отсутствию целенаправленного активного понимания, развернутого логического анализа и оценки со стороны реципиента (Шелестюк 2006). Еще к одному способу речевого воздействия относится побуждение (волеизъявление) – внешнее стимулирование реципиента прямым воздействием на его волю (призыв, приказ, принуждение и уговаривание).

Е.В. Шелестюк говорит об определенных закономерностях распределения способов речевого воздействия. С убеждением соотносятся преимущественно, такие типы речевого воздействия и соответствующие им прагматические виды высказываний, как доказывание, аргументация (в том числе и манипулятивная), информирование, рассказ (экземплификация); с внушением – конвенционально-социальное воздействие, оценки, эмоциональное воздействие, симулированный диалог, художественное изображение и психическое программирование; с побуждением – повеление, призыв, принуждение и уговаривание (Шелестюк 2006).

По мнению Е.И. Варгиной, важную роль в убеждении играют риторические приемы, основу которых составляют эмоционально-оценочные средства (Варгина 2004). Понятие приема («фигуры» речи и мысли), которое использует традиционная риторика, является достаточно близким к понятию коммуникативного хода. В свою очередь, коммуникативные приемы (коммуникативные ходы) служат для реализации коммуникативной тактики.

Для того чтобы убедить своего читателя, автор прибегает к таким приемам, как идентификация и самопрезентация. Е.И. Варгина подчеркивает, что идентификация используется с целью сделать свою точку зрения понятной для адресата и тем самым достичь с ним взаимопонимания, а также убедить и склонить его на свою сторону. Существуют следующие виды идентификации (Варгина 2004):

  1. Идентификация с массовым читателем

Автор отождествляет свое мнение с мнением массового читателя, убеждая адресата принять авторскую точку зрения. Для подобных целей часто используется так называемые инклюзивные местоимения 1-го л. мн. ч. мы / we. «Мы» и соответствующее притяжательное местоимение «наше» может стать расширенным обозначением отправителя речи, с помощью которого он объединяет себя в адресантной функции с другими лицами. Создается эффект коллективного отправителя сообщения. Выделяют референтное (объединяющее «мы») и нереферентное (идеологическое «мы»). При референтом употреблении местоимения «мы» (объединяющего «мы») адресатом текста является конкретный представитель общества, способный понять и оценить ход авторской мысли, имеющий свою собственную гражданскую позицию и политические взгляды. "We " включает и автора, и адресата текста. При нереферентном употреблении «мы» (идеологического «мы») очерчивается некий класс лиц, объединяя говорящего вместе с лицами одного с ним круга, одних с ним взглядов, убеждений. Здесь «мы» примерно означает: "я и они (определенная группа людей)". В таких случаях местоимение "we" включает в себя, помимо автора, не абстрактного, идеализированного читателя, а разные, достаточно конкретные типы адресата. Значение "we" может уточняться словами-конкретизаторами, которые усиливают степень контактности местоимения "we", например, "we together". Автор стремится показать адресату, что «я - один из вас», это создает единение между участниками общения, а также способствует более легкому восприятию информации и убеждению адресата в авторской точке зрения. Автор не отделяет себя от читателя и объединяет себя с ним местоимением “we”, создавая ощущение, что читатель принимает участие в изложении фактов. Эффект обобщенности в данном примере создается также за счет использования предиката мнения. Использование личного местоимения второго лица “you” способствует интимизации изложения, созданию атмосферы личного общения автора с адресатом. Местоимение “you” является синонимом местоимения “we” в значении генерализации и используется для того, чтобы указать на сходство их позиций, чтобы у читателя возникло представление, что выраженные автором мысли – его собственные (Варгина 2004).

2. Идентификация с общепринятым мнением

К случаям идентификации с общепринятым мнением относится использование инклюзивных неопределенных, обобщающих и отрицательных местоимений, которые включает в свое значение автора и адресата, а также безличных, пассивных и инфинитивных конструкций. Данный вид идентификации позволяет привлечь и убедить адресата путем отождествления с всеобщим мнением. Автор подает свое мнение в качестве такого мнения, которое разделяют все члены общества или отдельная группа общества, что также способствует убеждению читателя. Автор вуалирует свою позицию под неопределенным местоимением “one”, обобщающим местоимением “everyone”, отрицательным местоимением “no one”, безличными предложениями (It is..), пассивными и инфинитивными конструкциями, подчеркивая объективность выражаемого им мнения (Варгина 2004).

3. Идентификация с авторитетом

При идентификации с авторитетами используются как имена собственные, числительные в качестве статистических данных, так и цитаты и аллюзии на мнение авторитетных людей. Е.И. Варгина выделяет следующие виды авторитетов:

1) «именные» или «эксплицитные» авторитеты — авторитеты, в которых содержится прямое указание на авторитетный источник: а) «универсальные» авторитеты - авторитеты, которые известны всему социуму; б) «специализированные» авторитеты - авторитеты, известные определенному кругу специалистов какой-то области. При идентификации с именными авторитетами автор может использовать имена собственные, цитаты и аллюзии на мнение авторитетных людей (Варгина 2004).

2) «имплицитные» авторитеты - авторитеты, в которых содержится скрытое указание на источник знаний. Здесь прослеживается использование числительных в качестве статистических данных, существительных со значением «авторитетности», названий британских «качественных» газет.

Еще одним риторическим приемом убеждения является самопрезентация. Самопрезентация - это риторический прием, который используется автором в целях воздействия на адресата путем создания своего положительного образа, представления себя в привлекательном и выгодном свете, ссылки на свой опыт, репутацию или профессионализм (Варгина 2004). Маркером самопрезентации является местоимение "I" в сочетании с предикатами пропозиционального отношения мнения и знания. При самопрезентации автор воздействует по средствам:

  1. представления авторской точки зрения:

  • согласия с мнением большинства;

  • несогласия с мнением большинства;

  1. описания личного опыта автора;

  2. самохарактеризации (ссылки на репутацию автора, его личные качества и профессионализм).

Для представления авторской точки зрения автор может использовать наречие "too" в сочетании с абстрактными существительными, слова категории состояния, модальные слова, вводные слова и конструкции. Для описания своего личного опыта автор приводит примеры из своей жизни для большей убедительности. При самохарактеризации автор использует политические термины, которые говорят о политической принадлежности автора к той или иной партии, а также ссылки на свою репутацию или профессионализм, которые способствуют созданию положительного и авторитетного образа автора (Тенева, 2011:76).

Перейдем к следующему способу речевого воздействия – внушение. Выделяются две разновидности внушения - бессознательное и сознательное. Особенностью публицистического дискурса, как известно, является социальная оценочность. Поэтому, внушение в публицистическом дискурсе может считаться сознательно направленным, если контекст включает социально окрашенную оценку, что означает сознательность авторской установки на внушение (Будниченко 2012). Оценочность – проявляется в отборе и классификации фактов и явлений действительности, в их описании под определенным углом зрения, в соотношении негативных и позитивных деталей, в специфических лингвистических средствах. Именно такую преобразованную информацию и воспринимает читатель. Существуют открытая и скрытая оценки. Отличительной чертой новейшей журналистики стал отказ от открытой пропаганды. На смену пропаганде пришло умело завуалированное манипулирование массовым сознанием (Клушина 2008). Как отмечает Н.И. Клушина, существует множество лингвистических способов создания скрытой оценки, основными из которых являются метафоры, «скорненные» слова, эвфемизмы (Клушина 2008).

Оценочность в публицистике неразрывно связана со средствами номинации (парафразы, эвфемизмы, «ярлыки»), так как номинация в воздействующей речи очень редко бывает нейтральной. Выбор точного слова, способного подтвердить или опровергнуть определенную идею, способного самому стать идеей, - важнейшая задача публициста. Особая роль в номинации отводится фонду публицистических пресуппозиций, без знания которых невозможно восприятие авторской идеи. Этот фонд составляют фразеологизированные публицистические стандарты (Клушина 2008).

Еще одной характеристикой внушения является языковая игра. Она высвобождает огромные экспрессивные возможности, заложенные в языке, и именно поэтому ее так охотно используют СМИ. Цель языковой игры – привлечение внимания слушающего с помощью языковой шутки, юмора, остроты, иронии. Ирония возникает, когда слово или высказывание обретает в речи смысл, противоположный его буквальному значению или отрицающий его. Если ранее она была ограничена рамками сатирических жанров (например, памфлет или фельетон), то теперь именно ирония «размыла» жанровые барьеры публицистической речи (Лаптева 1996: 151). Причины этому находятся в экстралингвистической действительности: «Отмена цензуры, идеологических табу, строгих стилевых установок привели к раскрепощению традиционно-нормированного газетного языка. И многие процессы, происходящие в этот период в обществе и отражаемые языком прессы, можно объяснить как реакцию на газетный язык недавнего прошлого, как отрицание его, отталкивание от него» (Солганик 2002: 50).

В процессе внушения происходит передача не только авторских мнений и оценок, но и побуждений объекту речевого воздействия, в данном случае читателю газеты (Шелестюк 2006). Как способ речевого воздействия, побуждение реализуется по средствам:

  • интеррогативного лексико-семантического оформления, т.е. счет таких прагматический высказываний как обращение, риторический вопрос;

  • реквестивного лексико-грамматического оформления, т.е. за счет таких прагматический высказываний как советы и рекомендации;

  • фасцинации (приковывание внимания), образность ключевых слов, использование управляемых ассоциаций, стереотипы, эмоциональные повторы, создание иллюзии свободного выбора и т.д., т.е. за счет таких прагматический высказываний как воззвания, лозунги и агитации.

  • императивности лексико-грамматического оформления, т.е. счет таких прагматический высказываний как приказ, указание, инструкция (Шелестюк 2006).

Итак, мы рассмотрели основные языковые средства и риторические приемы, знание которых, позволяет журналисту создать условия для выработки оптимальных коммуникативных стратегий и тактик в описании политических статей.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что публицистический дискурс характеризуется особым отбором и организацией определенных языковых структур в соответствии с прагматическими установками и целями. Умелое использование журналистом языковых средств позволяет ему не только передавать информацию, но и оказывать эмоциональное воздействие на адресата, преобразуя имеющуюся в сознании человека картину мира. Помимо коммуникативных интенций, авторы газет стремятся использовать набор средств, которые помогут им убедительно изложить свою точку зрения, четко структурировать идею и выбрать адекватную логику построения своего высказывания. Данными средствами выступают дискурсивные маркеры, которые мы рассмотрим подробнее в следующей главе.


    1. Дискурсивные маркеры как средство обеспечения связности публицистического дискурса


Возникновению веб-версий газет сформировало новое языковое пространство, которое характеризуется иной коммуникационной моделью и иным типом дискурса с определенным набором дискурсивных маркеров.

Наличие дискурсивных маркеров в публицистическом дискурсе способствует обеспечению структурирования и связности текста. Существуют следующие особенности дискурсивных маркеров (ДМ):

1. Дискурсивные маркеры не образуют естественный класс единиц. Этот класс не имеет четких границ и объединяет единицы, которые различные классификации относят к разным частям речи. Принадлежность слова к классу дискурсивных маркеров определяется главным образом на основании функциональных критериев.

2. Дискурсивные маркеры не имеют денотата в общепринятом смысле; их значения не предметны, поэтому их можно изучать только через их употребление. Они часто бывают «непереводимыми», т.е. в различных языках не существует их точных эквивалентов. Общепризнанным является то, что такие слова имеют, по крайней мере, одно значение, которое противостоит пропозициональному значению (Макаров 2003). А. Вержбицка подчеркивает следующее: «Своеобразие плана содержания дискурсивных маркеров часто определяется отсутствием у них собственно лексического значения или десемантизацией слова в его дискурсивных употреблениях, т.е. они употребляются для усиления, выделения, подчеркивания. Дискурсивные маркеры кажутся необязательными элементами, функционирующими в качестве сигналов для слушателя, облегчающими интерпретацию высказывания на базе различных контекстуальных подсказок, но их значение является решающим для взаимодействия, осуществляемого речью. Единицы данного класса выражают отношение говорящего к адресату или к ситуации, о которой идет речь, его намерения, предположения и эмоции. Если изучающие язык не освоили значение этих слов, их коммуникативная компетенция значительно ухудшится» (Wierzbicka 1991:341).

3. У многих слов такого типа существуют, наряду с дискурсивными, и другие, недискурсивные, употребления.

4. Проведение границы между значением дискурсивного маркера и значением контекста также оказывается более сложной процедурой, чем в случае конкретной лексики. Многие дискурсивные маркеры могут полностью сливаться с контекстом, дублируя семантику его отдельных фрагментов.

5. Описание дискурсивных маркеров обычно требует рассмотрения значительно более длинных контекстов, чем в случае других единиц или недискурсивных употреблений соответствующих единиц (Киселева, Пайара 1998:10).

Исходя из того, что ДМ изучаются в рамках формального или функционального подходов, классификации дискурсивных маркеров построены на разных основаниях. Первая классификация соотносится с лексико-грамматическими классами, вторая – с функционально-семантическими. Ввиду данного различия, у таких лингвистов, как Дебора Шифрин, Кристин Бауэр-Рамазани, Брюс Фрейзер есть свои точки зрения на способы выражения и значения ДМ.

И.П. Массалина обобщила существующие на данный момент классификации ДМ и выделила их особенности (Д. Шиффрин, Б. Фрейзер, К. Бауэр – Рамазани и др.) (Массалина 2009).

Таблица 1. Различные подходы к классификации дискурсивных маркеров (по И. П. Массалиной (Массалина 2009)).



Классификация ДМ

Д. Шифрин

Классификация ДМ

К. Бауэр – Рамазани

Классификация ДМ

Б. Фрейзера

  • сочинительные и подчинительные союзы (and, but, or because);

  • темпоральные и союзные наречия (now, then, so);

  • частицы (oh, well);

  • Вводные предложения (you know, I mean) (Schiffrin 1987:318).




  • соединительные союзы (coordinating conjunctions);

  • коннекторы (connectors) (наречия, союзные наречия);

  • подчинительные союзы (subordinating conjunctions);

  • фразовые связующие средства (phrase linkers) (предлоги, существительное с предлогом)

(Bauer-Ramazani).


  • маркеры смены топика: back to my original point, before I forget, by the way, incidentally, just to update you, on a different note, speaking of, that reminds me, to change to topic, to return to my point, while I think of it, with regards to

  • контрастивные маркеры: (al)though; but; conversely; despite; however; in comparison; in contrast; in spite of; nevertheless; nonetheless; on the contrary; on the other hand; rather; still; whereas, yet.

  • детализирующие маркеры: above all, also, analogously, and, besides, better yet, by the same token, correspondingly, equally, for another thing, further(more), in addition, in any event, in particular, I mean, likewise, more to the point, moreover, namely, on top of it all, or, otherwise, similarly, to cap it all off, too, well, what is more.);

  • маркеры вывода: accordingly, all things considered, as a (logical) consequence/conclusion, as a result, because of this/that, consequently, hence, in any case, in this/that case, it can be concluded that, of course, on that condition, so, then, therefore, thus (Fraser 1990а:386 – 387).





Основной функцией ДМ, по мнению Деборы Шиффрин, является обеспечение когезии текста. Из классификации мы видим одиннадцать типов дискурсивных маркеров.

Исследование маркеров проводится ею на пяти «уровнях речи» (planes of talk):

1) пропозициональная структура;

2) структура действий (речевые акты);

3) структура чередования;

4) структура участников;

5) информационное состояние (Schiffrin 1987:318).

Так, каждый конкретный дискурсивный маркер относится в первую очередь к тому или иному плану: oh – к информационному состоянию и к структуре действий; well – к структуре участников; and – к пропозициональной структуре. Однако употребление дискурсивных маркеров, согласно Д. Шиффрин, полифункционально (Schiffrin 1987:318).

В своей работе «Английские дискурсивные маркеры» К. Бауер-Рамазани (Bauer-Ramazani) также рассматривает четыре типа дискурсивных маркеров, необходимых для связи английских предложений. Просматривается некоторая схожесть типов с классификацией Деборы Шиффрин. Однако, в отличие от Деборы Шиффрин, Кристина Бауер-Рамазани, разграничивает подчинительные и сочинительные союзы в отдельные типы ДМ наряду с коннекторами, которые Шиффрин обозначила как темпоральные и союзные наречия.

Брюс Фрейзер в книге «Прагматические маркеры» (Pragmatic Markers) выделяет 4 типа ДМ, которые указывают, как базовое сообщение связано с контекстом (Fraser 1990а:386 – 387). В книге «What are discourse markers» (Fraser 1999б:931- 952) Фрейзер, наряду с основными классами дискурсивных маркеров, вводит такие классы маркеров, как причинные, условные и временные и противопоставляет маркеры смены топика и маркеры отношений между сообщениями.

Помимо реализации когерентных отношений, дискурсивные слова имеют семантические и прагматические аспекты. Их прагматическая сущность заключается в обеспечении правильности понимания дискурса.

Наличие слов, обеспечивающих связность публицистического текста, способствует логике восприятия и самостоятельности его многоуровнего и многоаспектного анализа. Более того, дискурсивные маркеры являются указателями при переходе одной части рассуждения к другой, обеспечивая, таким образом, определенно направленную последовательность изложения мыслей и глубину воздействия.

Выводы по Главе I
Изучив теоретический материал, мы можем сделать следующие выводы:

  1. Термин «дискурс» в современной лингвистике трактуется неоднозначно и употребляется для обозначения текущей речевой деятельности в какой -либо сфере и для обозначения связного текста в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами.

  2. Дискурс СМИ это сложное коммуникативное явление, нацеленное на формирование общественного мнения, включающее текст как вербализованный результат речи, контекст - ситуативный и социокультурный, а также специальные языковые средства и коммуникативные стратегии, отвечающие целям и задачам дискурса. Публицистический дискурс является одним из типов медиа-дискурса. Центральной единицей данного дискурса является публицистический текст, который обладает политико-идеологическим модусом формулирования текста.

  3. Современный британский дискурс подразумевает наличие двух типов дискурса - дискурс «качественной прессы» и дискурс популярной прессы. Темами «качественных» газет в основном становятся внутриполитические и международные проблемы. Подача материала происходит согласно политической приверженности газет.

  4. Ситуация политического противостояния часто возникает в обществе и находит свое отражение в прессе. В качестве примера был взят Шотландский референдум. СМИ Великобритании в ходе подготовки к референдуму 2014 года агитировали за сохранение/выход Шотландии из состава Соединенного Королевства.

  5. Основной функцией публицистического дискурса в описании политического противостояния является функция воздействия. Для выполнения данной функции, журналисты используют коммуникативные стратегии и способы речевого воздействия, которые в данной работе рассматриваются как тактики (убеждение, внушение, побуждение), которые реализуются посредством языковых средств и риторических приемов.

  6. Дискурсивные маркеры являются особыми языковыми единицами, которые классифицируются на основании функциональных критериев. ДМ обеспечивают грамматическую и смысловую цельность дискурса, организуя тем самым его смысловую связанность, которая помогает построить логику высказывания и убедительно структурировать идеи.


1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРоссийского научный журнал университета дружбы
Багана Ж., Тупейко Д. В. (Белгород, Россия) Языковая ситуация в современном Марокко

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчебное пособие по общественно-политическому переводу Издательство
«Diplomacy and war». Пособие может быть рекомендовано для студентов, обучающихся на факультетах международных отношений и зарубежного...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчебное пособие по общественно-политическому переводу Издательство
«Diplomacy and war». Пособие может быть рекомендовано для студентов, обучающихся на факультетах международных отношений и зарубежного...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconАктуализация сниП и гармонизация с Еврокодами 12-01-2004 Организация строительства

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРезюме состоит из раскрытия таких пунктов, как
России +7), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчредитель : Комитет образования Администрации
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Многопрофильная языковая гимназия №4»

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconМеждународная научно-теоретическая конференция «Государство, право,...
Международную научно-теоретическую конференцию «Государство, право, демократия в современном мире», посвященную 110-летию со дня...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРешением Местного политического совета Шумерлинского городского местного отделения Партии
Местного политического совета Шумерлинского городского местного отделения Партии 7 мая 2010 г

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconV международная научно-практическая конференция «Статистика в современном...
Приглашаем Вас принять участие в работе V международной научно-практической конференции «Статистика в современном мире: методы, модели,...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconТема урока: Кем ты собираешься быть?
Тип урока: актуализация предметных знаний и навыков, универсальных учебных действий

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск