«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе»


Название«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе»
страница1/7
ТипРеферат
  1   2   3   4   5   6   7
Санкт-Петербургский государственный университет

Филологический факультет

Кафедра английской филологии и лингвокультурологии
Выпускная квалификационная работа

Магистранта Сметаниной Ирины Александровны

на тему:

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе»


Научный руководитель: к.ф.н., доц. Петухова Т.И.

Рецензент: к.ф.н, доц. Родионова Е.В.
СПб 2016

Содержание
Введение……………………………………………………………………………3

Глава I. Дискурсивные и лингвопрагматические аспекты изучения политического противостояния…………………………………………………..6

1.1.Понятие дискурса в современной лингвистике …………………............... 6

1.2.Специфика дискурса СМИ…………………………………………………..10

1.3.Характерные черты британского публицистического дискурса……………… ………………………………………………………….14

1.4.Социально-политический аспект ситуации политического противостояния, обусловленного внутренней политикой (отделение Шотландии)………………………………………………………………………18

1.5.Коммуникативные стратегии и тактики публицистического дискурса…21

1.6.Дискурсивные маркеры как средство обеспечения связности публицистического дискурса……………………………………………………29

Выводы по Главе I………………………………………………………………33

Глава II. Лингво-дискурсивный анализ ситуации политического противостояния в британском публицистическом дискурсе………………….35

2.1.Дискурсивный анализ стратегий, реализуемых в ситуации политического противостояния …………………………………………………………………35

2.1.1.Анализ глобальных коммуникативных стратегий………………………35

2.1.2.Анализ локальных коммуникативных стратегий………………………39

2.2.Лингво-прагматический анализ способов речевого воздействия…………47

2.3.Семантический анализ дискурсивных маркеров…………………………60

Выводы по Главе II…………………………………………………………….66

Заключение………………………………………………………………………68

Список литературы……………………………………………………………….70

Список использованных словарей………………………………………………75

Список источников иллюстративного материала……………………………76

Введение
В настоящее время наблюдается повышение интереса к проблеме дискурса в целом и публицистического дискурса, в частности. Тексты СМИ представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий. Возникновение нового вида дискурса, который называют медиа-дискурс, медийный дискурс или дискурс СМИ, обусловлено тенденциями интернационализации и глобализации, развитием современных телекоммуникационных технологий в мировом сообществе. На данный момент, средства массовой информации оказывают большое влияние на политическую сферу. Поэтому можно обнаружить различные ситуации политического противостояния в текстах СМИ с целью воздействия на читателя. Для достижения этой цели, автор должен использовать набор таких языковых средств, которые помогут ему убедительно изложить свою точку зрения, сформировать или повлиять на мнение читателя. Поэтому актуальным становится рассмотрение языковой актуализации ситуации политического противостояния в британском публицистическом дискурсе.

Цель диссертационной работы: комплексное лингводискурсивное исследование ситуации политического противостояния в современном британском публицистическом дискурсе

Объект исследования – ситуация политического противостояния, объективируемая посредством коммуникативных стратегий и тактик в текстах публицистического дискурса

Предмет исследования – языковые средства, актуализирующие политическое противостояние в публицистическом дискурсе

Задачи:

  1. обобщить существующие в современной лингвистике подходы к трактовке феноменов дискурса и медиа-дискурса;

  2. охарактеризовать концепции изданий британского публицистического дискурса;

  3. рассмотреть ситуацию политического противостояния, обусловленного внутренней политикой;

  4. описать стратегии и тактики в аналитических газетных статьях в аспекте их реализации посредством способов речевого воздействия;

  5. выявить основные стратегии и тактики, реализующиеся в ситуации политического противостояния на примере отделения Шотландии;

  6. провести анализ языковых средств маркирования ситуации политического противостояния в британском публицистическом дискурсе;

  7. выделить функционально-семантические группы дискурсивных маркеров и охарактеризовать их контекстную прагматику.

Диссертационное исследование проводилось на материалах британских интернет-версий качественных газет (The Guardian, The Daily Telegraph, The Independent, The Herald, The Sunday Herald, The Scotsman, The Scots Independent). Публикации отбирались методом тематической выборки (публикации о Шотландском референдуме за 2012-2014 период). Корпус выборки составил 50 статей.

В качестве научно-теоретических оснований настоящего исследования послужили работы в области теории дискурса таких лингвистов, как В.И. Карасик, Т. А. Ван Дейк, М.Л. Макаров, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, В.Е.Чернявская; работы по теории медиа-дискурса Т.Г. Добросклонской, Е.О. Менджерицкой, Н.И. Клушиной; по коммуникативным и речевым стратегиям и тактикам О.С. Иссерс, Е.В. Шелестюк и др.; а также теоретические разработки по дискурсивным маркерам И.П. Массалиной, Д. Шиффрин, Б. Фрейзер, К. Бауэр – Рамазани.

Выполнение исследования потребовало применения следующих методов:

  • метод прагма-коммуникативного анализа;

  • метод дискурсивного анализа коммуникативных стратегий;

  • метод семантико-синтаксического анализа;

  • метод контекстуального анализа.

Научная новизна исследования состоит в том, что были впервые определены коммуникативные стратегии ситуации политического противостояния на примере отделения Шотландии от Великобритании в публицистическом дискурсе. Были описаны способы передачи авторской точки зрения, реализуемые в рамках стратегий, и оказывающие воздействие на сознание читателя.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. В британском публицистическом дискурсе, посвященному Шотландскому референдуму, реализуются такие глобальные стратегии как стратегия манифестации национальных интересов и стратегия самосохранения нации.

  2. В глобальную стратегию самосохранения нации включены локальные стратегии дискредитации, выражения скептицизма и репрезентации национальной значимости.

  3. Стратегии осуществляются посредством способов речевого воздействия (убеждение, внушение, побуждение), которые рассматриваются как тактики. Коммуникативные тактики выражены с помощью языковых средств и риторических приемов.

  4. Дискурсивные маркеры служат для обеспечения логической последовательности публицистического дискурса и коммуникативного ориентирования читателя.

Апробация работы. Основные положения работы были раскрыты на семинарских занятиях кафедры английской филологии и лингвокультурологии.

Диссертация включает введение, две главы, заключение и список литературы. Общий объем диссертации – 79 страниц.


Глава I. Дискурсивные и лингвопрагматические аспекты изучения политического противостояния

1.1.Понятие дискурса в современной лингвистике

Дискурсу посвящены работы многих известных ученых (Т.А. Ван Дейк, З.Харрис, Н.Д. Арутюнова, Е.С.Кубрякова, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, В.Е.Чернявская и другие).

Понятие дискурс  (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus «бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор») насчитывает более десяти различных, порой противоречащих друг другу дефиниций (Арутюнова 1990:136-137).

Т. А. Ван Дейк, считает, что «понятие дискурса так же расплывчато, как понятия языка, общества, идеологии». В своей книге «Ideology:A Multidisciplinary approach» голландский лингвист попробовал сформулировать понятие дискурса. Он выделяет дискурс в широком смысле (как комплексное коммуникативное событие) и дискурс в узком смысле слова (как текст или разговор). Под дискурсом в широком смысле слова подразумевается «коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие» (Ван Дейк 1998). Дискурс в узком смысле слова выступает «как завершенный или продолжающийся “продукт” коммуникативного действия, его письменный или речевой результат, который интерпретируется реципиентами». Также понятие дискурса используется «для обозначения того или иного жанра, например: “политический дискурс”, “научный дискурс” или “новостной дискурс”» (Ван Дейк 1998).

Н.Д. Арутюнова раскрывает ситуативное понимание дискурса в "ЛЭС", где дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» (Арутюнова 1990:136-137).

Как отмечает М.Л.Макаров, «категория «дискурс», одна из основных в коммуникативной лингвистике и современных социальных науках, как и всякое широко употребляющееся понятие, допускает не только варианты произношения (с ударением на первом или втором слоге), но и множество научных интерпретаций, и поэтому требует уточнений, особенно в отношении к смежным терминам текст, речь, диалог» (Макаров 2003:85).

В начале 70-х годов XX века была предпринята попытка дифференцировать понятия «текст» и «дискурс», которые до этого в европейской лингвистике были почти взаимозаменяемыми, с помощью включения в данную пару категории ситуация. Так, дискурс предлагалось трактовать как «текст плюс ситуация», в то время как текст, соответственно, определялся как «дискурс минус ситуация» (Макаров 2003:87).

На современном этапе научных лингвистических исследований понятия дискурс и текст уже не столь часто отождествляются, как это было прежде по ряду критериев. Так, Т.Н Каменская подчеркивает, что «с одной стороны, понятия дискурс и текст противопоставляются по параметру динамика коммуникации (дискурс) /статика объекта (текст). С другой стороны, отношение текст/дискурс трактуются как отношение часть/целое» (Каменская 2010).

Дискурс, по выражению Н.Д. Арутюновой, - это речь, “погруженная в жизнь”. Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно (Арутюнова 1990:136-137).

Как любой объект изучения, дискурс предполагает появление особой отрасли лингвистики, вырабатывающей собственные методы для его исследования, – дискурсивного анализа. Дискурсивный анализ это не только междисциплинарное направление, изучающее дискурс, но и соответствующий раздел лингвистики. В связи с тем, что «любой дискурс возникает в рамках конкретной ситуации», «анализ дискурса должен дать характеристику того, как в контексте взаимодействия людей, направленного на достижение каких-либо целей, коммуниканты интерпретируют речь и действия» (Демьянков 1995:239-320).

Согласно В.Е. Чернявской, дискурсивный анализ сконцентрирован на степени и характере влияния различных факторов коммуникативно-речевой деятельности, как непосредственно ситуативного контекста, так и более широкого экстралингвистического фона, на формировании языковых закономерностей конкретного произведения (Чернявская 2012: 66).

Рассуждая о типах дискурса в рамках какого-либо национально-культурного сообщества, В.В. Красных подчёркивает, что сюда относятся «модификации» дискурса, определенным образом «адаптированные» в соответствии с той сферой, в которой он функционирует (Красных 1999:187). Следовательно, разновидностей дискурса столько, сколько видов деятельности человека, поскольку каждый вид деятельности порождает свой собственный вид дискурса с присущей ему лексикой и стилистикой (Иванова 2007).

Отечественный лингвист В.И. Карасик выделяет два типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный (статусно-ориентированный) дискурс. В первом случае говорящий выступает как личность со своим богатым внутренним миром, во втором случае - как представитель той или иной социальной группы (Карасик 2000:5). В.И.Карасик отмечает, что персональный дискурс подразделяется на две разновидности: бытовое и бытийное общение. Специфика бытового общения детально отражена в исследованиях разговорной речи. В бытийном дискурсе общение преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы. Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений и выделяется на основании двух признаков: цели и участники общения. Применительно к современному обществу, В.И. Карасик предложил следующие виды институционального дискурса: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный и сценический (Карасик 2000:5).

Исследования общения в средствах массовой информации, его участников, ценностей и концептов, целей и стратегий позволяют выделить медиа дискурс как вид институционального дискурса. Современные средства массовой информации во многом определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе, что обуславливает актуальность изучения медиа-дискурса.

1.2. Специфика дискурса СМИ

С.А. Виноградова подчеркивает, роль СМИ в динамике речевых процессов весьма значительна, так как основной объём речепользования приходится сегодня именно на сферу массовой коммуникации (Виноградова 2010).

Как предмет исследования массовая информация вызывает много вопросов. Т.Г. Добросклонская говорит о двойственности СМИ. С одной стороны, язык средств массовой информации обладает определенным единством, целостностью, что обусловлено особенностями речеупотребления в сфере массовой коммуникации, заданностью форм, устойчивой тематической структурой, а с другой - язык СМИ характеризуется достаточной степенью функционально-стилевой разнородности, что отражает универсальность тематики, открытость и подвижность текста массовой информации в смысле его взаимодействия со всеми прочими сферами речеупотребления (Добросклонская 2008). Данная двойственность позволяет нам отнести язык СМИ к особому виду функционально-стилевых единств.

К концу ХХ века сложились все необходимые условия для оформления накопленных знаний и опыта в области изучения языка СМИ в самостоятельное научное направление - медиалингвистику. В рамках медиалингвистики предлагается системный комплексный подход к изучению языка СМИ. Одними из ключевых положений медиалингвистики являются понятия медиатекст и медиадискурс (Добросклонская 2008). Если текст – это сообщение, медиа-текст – это сообщение плюс канал, то медиадискурс - это сообщение в совокупности со всеми прочими компонентами коммуникации. Вслед за Т. Г. Добросклонской мы будем придерживаться следующего определения медиа-дискурса « медиадискурс – это совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия». По отношению к медиадискурсу тексты массовой информации выступают в качестве удобных дискретных единиц, позволяющих разделять информационные потоки на отдельные, поддающиеся научному анализу фрагменты (Добросклонская 2008). Концепция медиадискурса позволяет составить более объёмное представление о речедеятельности в сфере масс-медиа, т.к. она охватывает многочисленные экстралингвистические факторы, связанные с особенностями создания медиасообщения, его получателя, обратной связи, а также социально-исторического и политико-идеологического контекста.

В медиа-дискурсе адресат воспринимает интенции адресанта как свои собственные. Сообщение посредством коммуникативно-информационных каналов адресуется социуму, на который оно ориентировано, и оказывает влияние на массовое сознание (Клушина 2008). Многие современные исследователи подчеркивают вторичность информации, говоря о том, что чаще информация подается уже обработанной и тщательно отобранной.

Согласно, Н. Н. Оломской, медиапространство – это среда, в которой существует медиа-дискурс в широком его понимании (Оломская 2013). Разновидности медиадискурса выделяются в зависимости от используемых коммуникативно-информационных каналов. В связи с этим, Н. Н. Оломская выделяет следующие типы медиадискурса:

1) по коммуникативным функциям:

– публицистический дискурс;

– рекламный дискурс;

– PR-дискурс;

2) по каналам реализации:

– теледискурс;

– радиодискурс;

– компьютерный дискурс.

Ввиду того, что нас будет интересовать публицистический дискурс, остановимся на нем подробнее. Публицистический дискурс предполагает концентрацию на настоящем времени, поэтому оценка событий осуществляется с позиции прошлого или будущего (Оломская 2013). Типы публицистического дискурса непосредственно связаны с жанрово-функциональными особенностями медиа-пространства. Жанровое разнообразие представлено следующим образом: информационные жанры (хроникальная заметка, информационная заметка, отчет, репортаж, информационное интервью и др.), аналитические жанры (аналитическая статья, рецензия, комментарий, обзор, корреспонденция и др.), сатирические жанры (фельетон, памфлет, сатирическая реплика и др.), художественно-публицистические жанры (очерк, зарисовка, эссе и др.) (Горшков 2006; Кайда 2005, 2008; Кожина, 1968; Тертычный, 2000 и др.). В своей работе мы будем рассматривать тексты информационного, аналитического и художественно-публицистического жанров, т.к. нас интересует, как через призму своего мнения авторы информируют аудиторию о каком-либо событии.

Публицистический дискурс – это воздействующий тип дискурса, реализующий интенцию убеждения и оказывающий мощный перлокутивный эффект на своего адресата (Клушина 2008). Публицистический текст как составная часть публицистического дискурса с позиций коммуникативной стилистики рассматривается как социальное действие адресанта, направленное на убеждение своего адресата в правильности авторской идеи. Публицистический текст – это текст любой тематики, но обязательно имеющий политико-идеологический модус формулирования текста.

По мнению Н.И. Клушиной, адресант для убеждения адресата использует все доступные речевые средства, прибегая не только к логическим доводам, но и к приемам воздействия (Клушина 2008). Публицистический текст представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой совмещаются два плана выражения лингвистических способов убеждения: эксплицитный – открытое убеждение, влияющее на разум читателя, и имплицитный, подтекстовый, оказывающий непосредственное влияние на подсознание адресата.

В свете всего вышесказанного, можно отметить, масс медиа не только отображает события реальной действительности, но и оказывают мощное воздействие на состояние общественного сознания. С помощью идеологических установок и культурной специфики, медиа-дискурс создает особую – публицистическую – картину мира. Никакая информация в публицистическом дискурсе не передается беспристрастно, объективно. В большинстве случаев, информирование подчинено идеологическому, политическому, экономическому или организационному воздействию на мнения и поведение людей. Центральной единицей данного дискурса является публицистический текст, за которым признается высокая насыщенность авторской оценкой и который всегда включается в идеологическую коммуникативную ситуацию.
  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРоссийского научный журнал университета дружбы
Багана Ж., Тупейко Д. В. (Белгород, Россия) Языковая ситуация в современном Марокко

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчебное пособие по общественно-политическому переводу Издательство
«Diplomacy and war». Пособие может быть рекомендовано для студентов, обучающихся на факультетах международных отношений и зарубежного...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчебное пособие по общественно-политическому переводу Издательство
«Diplomacy and war». Пособие может быть рекомендовано для студентов, обучающихся на факультетах международных отношений и зарубежного...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconАктуализация сниП и гармонизация с Еврокодами 12-01-2004 Организация строительства

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРезюме состоит из раскрытия таких пунктов, как
России +7), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconУчредитель : Комитет образования Администрации
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Многопрофильная языковая гимназия №4»

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconМеждународная научно-теоретическая конференция «Государство, право,...
Международную научно-теоретическую конференцию «Государство, право, демократия в современном мире», посвященную 110-летию со дня...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconРешением Местного политического совета Шумерлинского городского местного отделения Партии
Местного политического совета Шумерлинского городского местного отделения Партии 7 мая 2010 г

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconV международная научно-практическая конференция «Статистика в современном...
Приглашаем Вас принять участие в работе V международной научно-практической конференции «Статистика в современном мире: методы, модели,...

«Языковая Актуализация Политического Противостояния в Современном Британском Публицистическом Дискурсе» iconТема урока: Кем ты собираешься быть?
Тип урока: актуализация предметных знаний и навыков, универсальных учебных действий

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск