Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского


НазваниеИздание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского
страница17/41
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   41

Литература

Graves R, Les Mythe grecs // Encyclopedies d'aujourd'hui, ed. Poche. P. 112.

Green A. (1997) Les Chaines d'Eros. Actualite du sexuel. Paris: Odile Ja­cob. P. 245.

La Bible (1961) Trad. fr. de 1'Ecole biblique de Jerusalem. Paris: Le Cerf.

Pasche F. (1995) Mythologie et Psychanalyse // Psychanalyse a 1'Uni-versite. P. 106, 107.

PontalisJ.-B. (1998) L'Enfant des Limbes. Paris: Gallimard. P. 19-20.
Тъерри Бокановский

бисексуальность в процессе аналитического лечения:

К ВОПРОСУ О «ЖЕНСТВЕННОСТИ» МУЖЧИН

Bokanowski Thierry, La Bisexualite dans la cure analytique //

Fine A., Le BeufD., Le Guen A. (dir.) Bisexualite. Paris:

Presses Universitaires de France, 1997. P. 111-130

Перевод с французского Н. В. Малкиной, научная редакция В. А. Потаповой

Чем дальше работа, проведенная в этом году, уда­ляется, тем больше я ею удовлетворен. Остается только вопрос бисексуальности. Во всем, что это­го касается, ты полностью прав. Я склонен рассма­тривать каждый сексуальный акт как событие, а которое вовлечены четыре человека. Есть о чем подискутировать по этому вопросу.

Письмо Фрейда Флиссу от 1 августа 1899 г.

В последней главе «Анализа конечного и бесконечного» (1937), текста, который мы можем сейчас рассматривать в ка­честве завещательного и который ставит вопрос о помехах ана­литическому процессу так же, как и вопрос об исцелении ана­лизом, Фрейд вплотную подходит к трудностям, с которыми встречается аналитик при лечении, перед лицом факторов со­противления, которыми для женщин является «зависть к пени­су», а для мужчин — «сопротивление пассивной или женской позиции».

Говоря в других терминах, проблема, поднятая Фрейдом,— это проблема способности и степени психической интернали-зации женственности и женской позиции у обоих полов.

В требовании, высказанном Ференци десятью годами ра­нее, выражено, что, для того чтобы анализ увенчался успехом, необходимо побороть эти два комплекса. Фрейд возражает,
219


говоря, что в данном случае Ференци ему кажется особенно «амбициозным». Опираясь на свой собственный опыт, он пи­шет: «Ни в какой момент аналитической работы не страдают больше от гнетущей тяжести повторяющихся усилий, от подо­зрений, что "наставляешь рыбу", чем когда хотят убедить жен­щину отказаться от нереализуемого желания иметь пенис или когда хотят убедить мужчину, что пассивная позиция по отно­шению к мужчине не всегда обозначает кастрацию и что она необходима во многих жизненных ситуациях».

Так Фрейд ставит проблему бисексуальности психической организации и ее ведущей роли в аналитическом процессе как одну из ключевых в отношении судьбы анализа. Отсюда «рок» отказа от женственности, т. е. ее отрицание и проработка этого отрицания как одна из целей аналитического лечения. «Ска­зать, где и как нам удастся преодолеть этот фактор, довольно трудно. Мы утешаемся уверенностью, что мы применили в ана­лизе все возможные "подстрекательства" для того, чтобы про­работать и изменить позицию в отношении данных факторов».

Психоаналитическое лечение и психическая бисексуальность

Необходимо определить аналитическое пространство как при­вилегированное место, которое позволяет развиваться неврозу переноса. Аналитическое пространство, описанное как место, в котором процессуальная динамика вращается вокруг встречи двух психических пространств: с одной стороны, психического пространства пациента, развертывающегося в переносе, соглас­но классическим представлениям в неврозе переноса, и, с дру­гой стороны, психического пространства аналитика, организо­ванного в ответ как контрперенос — эффект сопротивления в ответ на развертывание переноса пациента. Аффекты, появляю­щиеся в неврозе переноса, так же как и аффекты контрпереноса, хоть и различные в своей динамике и в способе выражения, вно­сят свой вклад в организацию аналитического пространства.

Контрперенос в широком смысле определяется в классичес­ких подходах как совокупность аффектов, испытываемых анали­тиком в его работе с переносом пациента. Приложенный к ана-

литической ситуации самой по себе, контрперенос находит очень важное применение в проработке и интерпретации аналитика. В процессе терапии постоянно происходит анализ сопротивле­ний пациента, связанных с наиболее «живучими» и наиболее очевидными благодаря их повторяющемуся характеру в истории пациента реакциями переноса, а также анализ защитных меха­низмов, проявляющихся благодаря неврозу переноса. Все эти эффекты сопротивления как пациента, так и аналитика, «сопро­тивления против», связанные с соответствующими аффектами, и образуют «двигатель» аналитического процесса. Изначально структурирующий психику эдипов комплекс является централь­ной осью аналитического лечения. Это он структурирует психи­ческую конфликтность, связанную у всех субъектов со сферой потребностей, с влечениями и идентификациями. Энергетичес­кий источник, питающий процессы индивидуации, находится в сердце символической организации комплекса кастрации, пере­водя все в повторяющийся конфликт, связанный с различиями полов и поколений. Экспрессия циркуляции влечений и тревог, появляющаяся на различных уровнях психической организации, покрывает совокупность многочисленных идентификационных позиций и связана с переработкой психической бисексуальнос­ти. Всегда парный — позитивный и инвертированный ~ эдипов комплекс приводит к двойной идентификации, мужской и жен­ской. Управляемые комплексом кастрации, эти две идентифика­ции неравнозначны по силе, одна из них доминирует, более или менее скрывая вторую. Обратимся в связи с этим к тому, что на­писал Фрейд в работе «Я и Оно» в 1923 г.: «Исход эдиповой си­туации в идентификации с отцом или матерью кажется у обоих полов зависящим от силы отношений с обоими сексуальными предиспозициями. Это один из способов, которым бисексуаль­ность вмешивается в участь эдипова комплекса. Более глубокое исследование позволяет открыть эдипов комплекс в его наибо­лее полной форме, в которой парность позитива и негатива за­висит от собственной бисексуальности ребенка. Речь о том, что мальчик имеет не только амбивалентную позицию по отно­шению к отцу, а выбор объекта падает на мать, но и ведет себя как девочка, проявляющая женскую позицию по отношению к отцу и позицию неприязнь-ревность против матери».

221

Комплекс Эдипа, проявляющийся на протяжении всей жизни в разных модификациях психосексуального функцио­нирования, не прекращает обсуждаться и прорабатываться в аналитическом лечении. Ранние идентификации с объектами (внешними и внутренними) так же, как и конфликты иденти­фикаций, связанные с развертыванием Эдипа, в своей двойной ипостаси позитивного и перевернутого, в переносе с необходи­мостью создают полярную психическую сексуальность, кото­рая проявляется в лечении.

Итак, очевидно, что Эдип находится в центре работы над бисексуальностью в процессе лечения для обоих протагонис­тов аналитической ситуации: пациента и аналитика.

В сеансе психическая бисексуальность аналитика проявля­ется на уровне глубоких бессознательных идентификаций, в игре двойной регрессии, формальной и топической, в посто­янной фантазматической активности. Последняя находится в сердце его инфантильной конституции, давая жизнь детским сексуальным теориям. Это означает, что определяющая роль принадлежит детским сексуальным теориям в интрапсихичес-кой структуре сексуальности, а если более точно,— бисексуаль­ности.

Если мы понимаем, что контрперенос не может быть сведен к некоему «контрдубликату» переноса, лечение будет включать совокупность идентификаций и в том числе психическую би­сексуальность самого аналитика. На этом уровне аналитик на­делен некоторой свободой в отношении собственной предсоз-нательной фантазматической жизни, сотканной из одной из детских сексуальных теорий, что может быть им использовано с определенной степенью внутренней свободы. Это позволяет аналитику свободно идентифицироваться с другим, в том чис­ле и с другим полом, с отличной от его собственной психосек­суальностью. Эта способность указывает на то, что собственная бисексуальность психоаналитика была проработана и психиче­ски интегрирована и поэтому способна «полноценно» работать.

Определенное психическое равновесие необходимо анали­тику, чтобы следовать в аналитической ситуации за изменяю­щимися позициями, предлагаемыми ему переносом анализан-та. В этом смысле инструментом работы выступает именно сам

аналитик. Это его собственные бессознательные импульсы со­здают контртрансферентную динамику и управляют процес­сом слушания пациента.

Довольно часто аналитик в работе сталкивается с внутрен­ней невозможностью принять собственную бисексуальность. В этих случаях все попытки разобраться в контртрансферент-ных отношениях происходят вслепую. Фрейд приводит знаме­нитый пример, добавляя в заметках 1923 г. к случаю Доры: «Пока я не понял важности гомосексуальных тенденций у не­вротиков, я терпел неудачи в лечении или же впадал в полное замешательство». Через несколько лет Фрейд добавил, что ошибкой было не осознавать и не иметь возможности вовремя проинтерпретировать гомосексуальный перенос Доры, кото­рый и тормозил лечение. Но, как мы знаем теперь, даже если бы Фрейд знал и имел возможность сделать это, такие интер­претации были бы для него невозможны без проработки им своей собственной женской идентификации.

К. Давид отмечал, что психическая бисексуальность анали­тика стоит в центре аналитической работы, его контртрансфе-рентной жизни, в центре терапевтической работы самого контр­переноса, как предлагает ее рассматривать Л, Уртюбей.

Работа бисексуальности

Психоаналитик не имеет дела непосредственно с «чистой» сек­суальностью, но всегда с комплексными проявлениями, различ­ными репрезентациями, многоликими формами, которые она принимает. Для него сексуальная идентичность и родовая иден­тичность, так же как мужское и женское, прочно связаны с уров­нем репрезентаций, со схемой тела и телесными проявлениями, определяющимися генетическим и анатомическим полом.

Психическая бисексуальность, порождающая многочис­ленные идентификации субъекта, соотносится с анатомически­ми и психологическими особенностями. Фантазматическое бессознательное субъекта может не совпадать по всем пунктам с реальностью его пола и зависит от многочисленных консти­туирующих бессознательную организацию факторов, среди которых один из самых важных — идентификация субъекта с
223

другим полом. В истории возникновения бессознательных идентификаций субъекта с его объектами нет ничего из облас­ти влечений, что так или иначе не оказалось бы связано с пси­хической бисексуальностью. Именно аналитический процесс способствует появлению, развертыванию и наполнению снова сексуальным содержанием некоторых проявлений былых идентификаций, которые «ребисексуализируются» (К. Давид) в трансферептных отношениях, скрывающих воображаемые отношения с объектами прошлого.

Аналитическая ситуация, определяемая спецификой психо­сексуальных идентификаций, подспудно стимулирует и психи­ческую бисексуальность. Это двойное столкновение влечет за собой необходимость работы на уровне экономики влечений: с одной стороны, регрессии к психосексуальной неопределенно­сти, с другой стороны, перераспределение идентичности, т. е. придание гибкости идентификационным инвестициям (первич­ным и вторичным) и контринвестициям. В плане модальностей регрессии (регрессии формальной, топической и временной) процесс анализа может стать действием «деструктурирующим», влекущим за собой различные состояния, которые будет сложно преодолеть для достижения проработанной психосексуальности.

Прегенитальная бисексуальность

Будем исходить из того, что самые ранние отношения с мате­рью формируют очень тесную связь между возникновением влечения, генезом и развертыванием фантазма, возникновени­ем интернализованного объекта и структурой идентификаций, которые поэтапно, будут влиять на становление психической бисексуальности. Бисексуальность возникает из интериориза-ции полярности активность—пассивность, из прогрессивной интроекции сексуальной полярности и из бессознательных процессов бисексуализации, возникающих из комбинации про­тиворечивых идентификаций.

Природа, важность и качества связей субъекта со своими первичными объектами дают ему большую или меньшую сте­пень способности разыгрывать свои бисексуальные идентифи­кации и наслаждаться их потенциалом. Психическая деятель-

ность использует ресурс бисексуальности как на уровне защит, так и на уровне получения удовлетворения. Бисексуальность будет тем более «интернализована», чем больше человек смо­жет в своем функционировании интегрировать прегениталь-ные аспекты сексуальности.

Но так бывает не всегда. Прегениталъные формы бисексу­альности имеют иногда решающее значение, особенно если формируются под влиянием конфликтных отношений с пер­вичными объектами. Это не позволяет гармонично интернали-зовать бисексуальность и формировать необходимую гибкость идентификаций в их гениталыгой экспрессии.

Когда прегенитальные формы бисексуальности появляют­ся в материале сеансов, они наиболее трудно распознаваемы. Из-за того, что корпи прегенитальной бисексуальности скры­ваются в нарциссических конфликтах, о чем свидетельствует одновременная ненависть и большая привязанность к объекту, наиболее часто бисексуальность проявляется в неустойчивос­ти границ Я. Связанная с тревогой пустоты, которая может преобразовываться в «катастрофическую» тревогу, она выра­жается в смешении внутреннего и внешнего, а также в смеше­нии эрогенных зон. В смешении и путанице, маскирующих инфантильную сексуальность, становится тяжело различить проблематику влечений и контрпереиос аналитика.

Стараясь распознать в материале психическую бисексуаль­ность, аналитик прислушивается сначала к мужским и жен­ским содержаниям инфантильной и взрослой сексуальности, а затем проводит различение генитальной и прегенитальной составляющих, гомосексуальности и гетеросесуальности, от­цовского, материнского и инфантильного в трансферентных отношениях.

Возьмем, к примеру, случай, когда аналитик-мужчина при­нимает на анализ другого мужчину. Аналитик может слышать, как проявляется в материале мужское содержание (отец, брат, сын) этого пациента, но он может бессознательно противиться слушать женское содержание (мать, сестра, дочь) дискурса сво­его пациента. На более скрытом уровне будет сложно просле­дить мужские проявления анализанта, которые адресуются аналитику как объекту женского переноса, что вынуждает ана-

225

литика в контрпереносе функционировать на уровне собствен­ных женских идентифицикаций. Будет еще сложнее, если у аналитика возникнет конфронтация к переносу пациента, в ко­тором аналитик ставится в ситуацию женщины, выслушиваю­щей женские выражения своего пациента-мужчины.

Необходимо отметить, что эти идентификации двух прота­гонистов в процессе лечения отсылают нас непосредственно к проблеме женственности у мужчин. В качестве иллюстрации я обратился к нескольким сеансам анализа одного пациента-муж­чины, в которых возникло смешение бессознательных женских позиций, но благодаря интерпретативной переработке стало воз­можно появление у пациента бессознательного фантазма, про­ливающего свет на его ранние детские сексуальные теории.

«Невероятность» женских влечений у мужчин

Жюльен — мужчина 35 лет, который обратился к аналитику, чтобы постараться прояснить причины своего генерализован­ного «плохого бытия в отношениях и со своим окружением, и с самим собой». В качестве основной оси в анализе выступило открытие скрытой депрессии, довольно глубокой, которая, ка­залось, началась еще в раннем детстве. До анализа эта депрес­сия никогда открыто не проявлялась.

Он никогда не обращался за консультацией по поводу симптомов, которые могли бы потребовать использования ан­тидепрессантов, и его инфантильная депрессия оказалась от­крытием психоанализа. Жюльен обратился за помощью в свя­зи с рождением третьего сына. Сам он был третьим из четырех братьев, и рождение третьего сына вернуло его в детство и в связанные с ним проблемы идентификации. Жюльен, глубоко привязанный к своей матери, рассказывал о детстве и юности, отмеченной разногласиями между родителями. Его мать боль­ше не могла выносить отца, и они развелись, когда Жюльен был подростком. В начале анализа Жюльен испытывал интен­сивное трансферентное чувство вины по отношению к эдипо­вым объектам, усиленное необходимостью постоянно реабили­тировать отцовский образ, по всем статьям противостоящий идеализированному образу матери.

Жюльен заметно преуспел в выбранной профессии, обеспе­чивая семью в финансовом плане. В семейной ситуации он взял на себя роль отца. Его вина усилилась с рождением треть­его сына, возвратив его в прежние эдиповы взаимоотношения.

На первом сеансе недели он воспроизводит беседу, услы­шанную накануне, в которой речь идет о «невероятности» най­ти аналитика, «не ортодоксального», практикующего «корот­кие» сеансы с «различной продолжительностью». В связи с этим он подумал о «невероятно ограниченных возможностях» пациентов у ортодоксальных аналитиков, которые единствен­ное, что могут на сеансе с фиксированным временем и мес­том,— это «всё» говорить и «всё» думать. Жюльен начал думать о «внутренней пустоте» аналитика.

Глядя на то, как развивался перенос, мне показалось, что Ж., поднимая эту тему, делал комплимент способностям анали­тика выдерживать проекции своего пациента, иначе говоря, его качествам принятия женственности, бисексуальности. Я совер­шил интервенцию, чтобы обратиться к «власти», которой он опасался и старался перенести на мою персону. Мы уже про­рабатывали это, рассматривая его фантазм доминирования по отношению к подруге-метиске, цвет кожи которой был сексу­ально притягателен для Жюльена. Его возбуждение сопровож­далось фантазиями анально-садистического характера и фан­тазиями захвата, главным образом связанными с «властью над другими» и «рабством». Мы знали, я и Жюльен, что эти фан­тазии выполняли не только свою основную функцию «охра­нять его нежные чувства к этой подруге, но и охранять его от нежных чувств подруги, которых он опасался».

«Я не думал о сравнении между этой подругой и вами»,— сказал Жюльен. Судя по его ассоциациям, оказывается, он ду­мал обо мне, рассказывая про эту беседу, слышанную накану­не. Он был очень удивлен этим открытием, так как сознатель­но никогда ни обо мне, ни об анализе не думал между сеансами. Я напомнил ему об одном факте детства, который он рассказал мне раньше. Когда он делал какие-либо поделки (календари, разрисованные тарелочки, пластилиновые фигурки или рисун­ки в школе), то по пути из школы домой он их выбрасывал, предварительно разломав или разорвав. Я сказал ему, что мне


226

227

кажется, что «то, как он обращался со своими поделками и ри­сунками, сделанными в школе, относится и ко мне, и к анали­тическим сеансам»-.

После этой интерпретации он надолго замолчал. Он вышел из своего замешательства, чтобы мне сказать прямо перед окон­чанием сеанса, что он чувствует себя «стесненным» некоторы­ми вещами, которые не решается мне сказать. Не имея сил вы­сказать мне что-либо более конкретное, он замолчал. Молчание Жюльена и его чувство «стесненности» показались мне отно­сящимися к бессознательным конфликтам, связанным с его гомосексуальным переносом. На сеансе в понедельник он рас­сказал, что на прошлой неделе виделся со своей подругой-ме­тиской и занимался с ней любовью. После сексуального акта они обнаружили, «что презерватив был разорван». Ему тут же в голову пришла мысль о возможности заразиться вирусом СПИДа. Она, казалось, не была этим встревожена и пыталась его разубедить. Но он после этого случая отказывался встре­чаться с ней, ссылаясь на то, что занят.

Я отметил, что его «стеснение» возникло вчера после того, как я обратил его внимание на способ, которым он обращается с мыслями обо мне, так же как и с собственными детскими тво­рениями. И я добавил: «Тем самым с помощью такого косвен­ного сравнения я вынудил вас заметить мое присутствие, и это, похоже, вас очень встревожило». Эта интервенция позволила осознать тот факт, что, когда Жюльен чувствует себя подавлен­ным, ему «приходится искать эту женщину». Я добавил: «Для того чтобы выбросить меня и сеансы из своих снов вместе с депрессивными чувствами».

У Жюльена снова всплыли в памяти чувства грусти, посе­щавшие его иногда, когда он был ребенком и подростком, ког­да его отец не уделял ему достаточно внимания и не был досту­пен. После долгой проработки стала прорисовываться тема деструкции (выбрасывание собственных объектов) под углом собственной анальности (удерживать/выбрасывать). С помо­щью многочисленных сопоставлений, предлагаемых мной на сеансах, эта тема получила два трансферентных проявления: сначала страх испытать желание нежных чувств в мой адрес в надежде, что я окажусь более восприимчивым и доступным,

чем был его отец, а затем отказ находиться передо мной в жен­ской позиции, которая заставляла его желать и бояться чувст­вовать себя «оплодотворенным» моими интерпретациями.

На третьем сеансе Ж. заявил, что готов продолжать размы­шлять над материалом предыдущих сеансов, но отметил, что накануне произошло кое-что, что его сильно «ошарашило». Один из его друзей много и очень «раскованно» говорил о вне­брачной связи, которая была у его матери и которая сильно повлияла на него. Ж. был «неприятно поражен» тем, как его друг обсуждает сексуальную и чувственную жизнь собствен­ной матери.

Я спросил Жюльена: «Вы неприятно поражены тем, что мать может иметь чувства к мужчинам и имеет сексуаль­ность?» Пытаясь ассоциировать по поводу собственной мате­ри, Жюльен начинал думать о Люси (австралопитеке женско­го пола, найденном в Танзании). «Мать-родоначальница»,— говорит он. «Африканка с большой буквы», «мать человечест­ва». Ассоциации с африканкой приводят к его подруге-метис­ке (африканке) и страху заразиться от нее. Я вмешиваюсь: «Страх заразиться СПИДом или страх сделать беременной ту, которая ассоциируется с "матерью-прародительницей"?» Он отвечает мне, что после случая с презервативом его подруга как бы в шутку говорит ему: «Я надеюсь, что ты не сделал мне близ­нецов». В глубине души он был очень доволен этим замечани­ем. Почему близнецы? Он не знал, но эта идея ему нравилась.

Аналитик: «Тем, что вы способны сделать двойняшек, не чув­ствуете ли вы себя вдвое более могущественным?.. Вдвое более могущественным, чем ваш отец?» Жюльен начинает размыш­лять обо всем этом, но то, что всплывает в его сознании, застав­ляет меня думать, что он абсолютно отбрасывает аспекты опло­дотворения и зачатия — именно то, что связано с влечением, которое женщина может иметь к объекту мужского пола. Исхо­дя из двух предыдущих сеансов, получается, что Жюльен отбра­сывает одновременно свои женские желания быть оплодотво­ренным мною и свой страх перед моим женским желанием быть оплодотворенным им. (Люси, его подруга — это я в переносе.) В ассоциации, связанной со СПИДом,— страх очутиться в жен­ской позиции, т. е. быть возбужденным и оплодотворенным

229


мною, Жюльен выражает страх перед гомосексуальностью. Под­спудно этот фантазм позволил ему защититься против желания обладать «невероятной властью» надо мной. Его фантазмы о рабах соотносятся одновременно с его бессознательным фантаз-мом и желанием оплодотворить меня в два раза сильнее, чем отец (близнецы), и страхом кастрации, связанным с этим. Вот здесь вскрываются трудности, относящиеся к прегенитальной бисексуальности, которая не допускает возможности «поиграть» со своей психической и структурной гомосексуальностью. Это приводит к страху идентифицироваться со своей желанной и плодовитой матерью.

Чем больше Ж. сопротивляется или отказывается почув­ствовать себя в женской позиции, оплодотворяемым моими интерпретациями переноса, тем больше у него включаются механизмы желания/страха своей «невероятной власти» оплодотворять меня.

После такой интерпретации Ж. долго молчит. Нарушив молчание, он говорит, что у него есть потребность разрушать все мои вмешательства и интерпретации. Я отмечаю, что гово­рит он это после большой интервенции, только что сделанной мною... как будто тем самым ищет, как ее разрушить. Он сме­ется. Это конец сеанса.

На последнем сеансе недели Жюльену приснился сон. «Два куска разбитой тарелки. Он их пытается склеить». В ассоциа­циях к сну он рассказывает, что вчера видел по телевизору ре­портаж о воссоединении двух Германий после разрушения Бер­линской стены. Потом Ж. вспоминает о родителях, которые разошлись и вряд ли когда-нибудь будут вместе. Проработка переноса в ходе рассмотренных сеансов позволила ему наконец принять свое страдание, причиняемое фантазиями о «соедине­нии» своих внутренних родителей, своих отцовских и материн­ских идентификаций, мужского и женского. Так интерпрета-тивная работа аналитика, позволившая пациенту проработать и принять женскую позицию, помогла Жюльену уменьшить расщепление в сфере психической бисексуальности, не прибе­гая к поискам среднего пола.
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   41

Похожие:

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconИздание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства...
Уроки французского психоанализа: Десять лет фран-у 714 ко-русских клинических коллоквиумов по психоана­лизу / Пер с франц. — М.:...

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconФинансовая помощь для обучения во Франции
...

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Сидорова Ивана Ивановича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconДипломная работа На тему: «Международные аспекты проблемы иммиграции во Франции»
История миграционной политики Франции с начала 20 века Опыт регулирования миграции во Франции. 7

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconВопросы к экзамену по истории зарубежной журналистики 17-19 вв. Первое...
Французская журналистика с первых своих шагов качественно отличалась как от немецкой, так и от английской периодики своей содержательностью....

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск