Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского


НазваниеИздание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского
страница13/41
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   41

Истерия и бисексуальность

Фантазмы о бисексуальности у истерика свидетельствуют о конфликтах идентификации с одним или другим персонажем первосцены, отмеченной фаллической прегенитальностыо — нестерпимой, ранящей и ненавистной.

Именно потому, что истерик боится сексуального и ощуща­ет ненависть к дифференциации полов и к первосцене, он и прибегает к симптомам, которые воплощают или инсценируют явную бисексуальность, являющуюся одновременно аутоэро-тической и защитной стратегией.

В своей статье «Истерические фантазмы и их отношение к бисексуальности» (Freud, 1908) Фрейд описывает припадок ис­терической женщины, которая одной рукой срывает с себя одеж­ды, а другой прикрывается ими, телесно выражая борьбу между влечением и защитой, отреагирующее представление сексуальной сцены, где она изображает обоих партнеров обоих полов, а также инсценировку травматического соблазнения ребенка взрослым.

Она воплощает в одном теле одновременно мужчину-агрес­сора и насилуемую женщину, неудачу сексуальных отношений, желание неудовлетворения, запрещенное эдипово наслажде­ние, травматическое соблазнение сексуальным абьюзом, ис­ключенного третьего или третьего лишнего, инфантильное сек­суальное выражение первофантазмов и т. д.

Этот фантазм о бисексуальности, это сгущение фантазмов позволяет ей сразу и наслаждаться первосценой, и атаковать ее.

Сексуальный объект, который она требует и отвергает од­новременно, создается ею в галлюцинаторном пространстве

вместе с эдиповым интроектом. Ненавистную сцену она дарит себе аутоэротически в припадке, разыгрывая ее мимически; речь идет скорее о сексуальной сцене между двумя персонажа­ми, один из которых — фаллический, а другой — кастрирован­ный. Это помогает ей избежать двух кормящих взломщиков, которыми являются дифференциация полов и опыт пенетра-ции любовником для наслаждения (Goldstein, 1995; Schaffer, 1997а). Она «испытывает острое удовольствие» (взлетая на небо) одна наедине со своим влечением. Она падает, провали­вается. Ее падение фантазматически сгущает поражение Я под гнетом влечения, желание сексуального падения, адресованное отцу-господину, или желание подарить ему ребенка, желание его кастрировать (детумесценция — спад напряжения половых органов), а также потерю либидииозного объекта («Он или она ее уронили, предоставили ей возможность упасть, опустили). Истерическая женщина «ищет господина, над которым она могла бы господствовать», говорил Лакан. Речь идет снова об анальной и фаллической логике. Если мужчина расценивается как слишком могущественный, как насильник и кастратор, она организуется вокруг ущерба, вокруг жертвы, предъявляющей претензии и отстаивающей свое право. Если же он расценивает­ся как немощный, т. е. кастрированный, она пускается в испра­вительную деятельность или же берет на себя роль мужчины, чтобы реабилитировать «трон и алтарь, оказавшиеся в опаснос­ти». Таким образом, она может иметь иллюзию и производить иллюзию удовлетворения своих бисексуальных тенденций, тог­да как речь идет о допубертатных движениях, маркированных скорее оппозициями активное/пассивное и фаллическое/каст­рированное, чем оппозицией комплементарности мужское/жен­ское, которую она ненавидит и отвергает.

Истерик не бисексуален

Истерик провоцирует и подрывает дифференциацию по­лов, разыгрывая бисексуальность. Он действительно фалличе­ский и кастрированный одновременно. И это то, что может сде­лать истерическую женщину очаровательной для мужчины, но также и конституировать угрозу для его пениса и провоциро­вать его раздражение и ненависть. Этот фаллический и одно-

167


временно кастрированный характер превосходно воплощает нарциссическое соблазнение, которое Фрейд приписывает женщинам, котам и крупным хищным животным.

Истерик инсценирует псевдобисексуальность, которая явля­ется защитой по отношению к испытанию на дифференциацию полов. Так он разоблачает свои интроективпые трудности, кото­рые подкрепляют структурирующие идентификации сексуаль­ной идентичности и формирование Сверх-Я, запрещающего инцест и защищающего Я. Навязчивая инсценировка бисексуаль­ности — это точный знак провала интеграции психической бисек­суальности на уровне перекрестных идентификаций эдипова ком­плекса, позволяющего преодолеть реальные первичные объекты и получить доступ к латентности, подготавливающей пубертатное переживание постфактум. Она служит защитой — посредством отрицания и отказа от столкновения с испытанием на дифферен­циацию полов — от сексуальных генитальных отношений.

Истерия и перенос

Истерических женщин изолировали, потому что они внушали страх, очаровывали и шокировали, выставляли сексуальное и женское в крайних проявлениях.

Весь этот спектакль был адресован главным образом муж­чинам в процессе такого психического движения, которое Фрейд впоследствии назовет «переносом».

Эротизм и любовный запрос женщин в истерических кри­зах постоянно «фекализировались», трактовались как «непри­стойные плотские требования». Только Фрейд уловил здесь непрестанно возобновляющуюся, неутомимую трансферент-ную креативность. Заслуга его состоит в том, что он перестал смотреть их неутомимый спектакль и прикасаться к ним, а на­чал их слушать и помогать им переводить в репрезентации фантазмы, заключенные в их теле, как в темнице.

Функция представления. ^Театр в поисках автора»

Если истерик заимствует либидо у лица, которое он нена­видит и которому завидует, так это не только для защитных нужд и потребностей влечения, потребностей контринвестиро-

вания. Если он делает из другого театр своих аффектов, это происходит и для того, чтобы сделать из него место и агента представительства своей жизни влечений.

Действительно, постоянное вытеснение поддерживает дис­социацию между аффектом и репрезентацией, как и между ре­презентациями слов и репрезентациями предметов. Обраще­ние к внешнему объекту, неудача вытеснения, необходимость бесконечно вытеснять, недостаточно извращенное влечение, интенсивные энергетические затраты — все это осуществляет­ся в ущерб качеству и функциональному значению репрезен­тативной цепи, в ущерб удачному и полному функционирова­нию предсознателъного.

Можно предположить, что если истерик умеет так хорошо использовать «представительство» своих аффектов (David, 1982), то это для того, чтобы лучше делегировать другому ре­презентативную функцию. Именно на уровне репрезентации и заканчивается полномочие аффекта. Шарко называл истерию «болезнью к представлению?-. Я бы ее назвала «болезнью пред­ставления» (репрезентации).

Истерик находится в перманентном представлении (спек­такле), но через кого и для кого? Его театр тем более оживлен, возбужден, чем беднее его способности к символизации. Если его изобразительные способности богаты, а образы близки к галлюцинаторным, в чем тогда заключается экономическое, функциональное значение этого? Такие гиперсгущенные изо­бражения, пропитанные проекцией, являются недостаточно смещенными, чтобы осуществилось успешное функционирова­ние его предсознательного. Аффективное усиление, избыток сгущения, не отсылают ли они, как сенсорная живость образов сновидения или воспоминания-экрана, к молчанию репрезен­тации?

Ожидания истерика обращены прежде всего к психике дру­гого. Именно через нее он дает себя «интерпретировать», как конверсионный симптом дает себя диагностировать, бросая вызов неврологии, или как рассказ о сновидении, где цензура деформирует его с явным вызовом, который первичные про­цессы бросают логике, времени, достоверности и внешней ре­альности. Он ждет от другого, чтобы тот предоставил ему эту

169


оболочку, это «вместилище», которым является репрезентация, чтобы придать форму его переполнению аффектами, чтобы он ему предоставил репрезентации слов, способные соединиться с репрезентациями вещей, преодолевая излишек сгущений.

Аффективный запрос, «сексуальное разрешение» являют­ся на самом деле поиском репрезентаций. Поэтому истерик так разочарован, когда ему отвечают сексуальным или даже аф­фективным,— это знак, что его не услышали на уровне его предсознательного. Он постоянно стимулирует «смешение языков» вследствие запроса, который не должен быть удовле­творен, вследствие желания неудовлетворяющего желания. И хождение по кругу продолжается.

Аналитическое лечение

Психоанализ, следует напомнить, появился благодаря иссле­дованиям истерии, поскольку именно истеричке, Эмме фон N..., описанной Фрейдом в «Исследованиях истерии», вот уже век принадлежит изобретение аналитической ситуации. «Не двигай­тесь! Не говорите ничего! Не прикасайтесь ко мне»,— предписы­вала она Фрейду. То, что мы называем сегодня аналитической рамкой, состоит в отстранении любой сенсорики и моторики, а также в том, чтобы выслушивать свободные ассоциации лежа­щего пациента, находясь сзади него. А еще эта пациентка устано­вила запрет на прикосновение — средство физического насилия или соблазнения, добиваясь таким образом (чтобы защититься от своих желаний и желаний другого) эдипова запрета на инцест и на отцеубийство и матереубийство, т. е. двойного запрета, на котором, как известно, основываются культура и человеческое общество во все времена и у всех народов.

Истерия включает взгляд и аффекты другого, т. е. перенос и ответ через контрперенос. Истерик пользуется другим для того, чтобы одновременно замаскировать и обнаружить то, что поражено вытеснением. В аналитической встрече он мгновен­но улавливается через свой способ быть и вступать в отноше­ния, поскольку он прямо требует нашего контрпереноса. Он нас тут же информирует о себе самом как по неосознанности, которую создает в нем вытеснение, так и по избытку осознан­ности, которую он вызывает в нас.

Рамка лечения — это привилегированное пространство (по мобилизации влечения и запрету видеть и действовать) для ис­терической инсценировки, для запуска влечения и средств, ко­торые Я использует, чтобы от него защищаться или его прини­мать и обогащаться им. Лечение производит «истеризацию переноса» в том смысле, что хорошие способности к истеризации являются необходимыми для принятия влечения в Я и для от­крытости постороннему, которого представляет собой аналитик.

Интроекция влечения остается, в моем понимании, целью психоаналитического лечения, а также и других форм терапии. Очень важно знать, в каком направлении движется соматоз — к истеризации или к еще большей дезорганизации. В терапии обретение смысла бессмысленного криза уподобляется, как мне думается, процессу вторичной истеризации.

Наш тезис состоит в том, что чем больше Я принимает сек­суальное влечение в свои недра, тем богаче оно становится и лучше живет.

Заключение

Конверсионная истерия не исчезла и сегодня. Критические манифестации, классически называемые истероэпилептичес-кими, встречались и на протяжении всего XX в. Они не связа­ны, как часто думают, с культурными условиями. Ситуации изоляции и психической репрессии, «отказ от женственности» существуют во всех культурах (семьи, тюрьмы, монастыри, военная служба, репрессивные общества, тоталитарные госу­дарства, религиозный консерватизм, секты и т. д.).

Этот недуг не пользуется доброй репутацией. Во все време­на истерики раздражали неврологов, которые не находили орга­нического субстрата в различных манифестациях, наблюдаемых ими (Lapastier, 1996). Исследования, изучение рассеянного скле­роза, поражений центральной нервной системы оказываются безуспешными.

Например, женщина в инвалидном кресле, приехавшая из провинции, была направлена в Сальпетриер для обследова­ния по новейшим технологиям, так как ее недуг не обнаружи­вал никакой этиологии, поддающейся пониманию. Эта жен-
171

шина, умная и контролирующая себя, занимается, в частнос­ти, ассоциацией миопатов. Решили вызвать психоаналитика. Беседа развертывалась в положительной атмосфере, и эта женщина, не скрывая своего страха, от избытка эмоций при­ходит к тому, что начинает говорить о своем детстве, об эпи­лептических припадках своей сестры, которые лишали ее саму материнского внимания, и о своих детских кошмарах. Потом она упоминает о своем бесплодии и о перенесенном лечении, В тот момент, когда ее желание иметь ребенка мог­ло осуществиться посредством оплодотворения в пробирке, говорит она нам, она «упала» и больше не вставала. Надеем­ся, что эта женщина сможет воспользоваться включением своего либидо, чтобы запустить его вновь.

Истерия выражается посредством множества парадок­сов — анатомических, физиологических, поведенческих, пара­доксов отношений, и тем самым бросает вызов любой научной позитивистской классификации. Благодаря критериологиче-ской психиатрии единица «истерия» исчезла из следующих друг за другом DSM и оказалась расчлененной на термины «диссоциативные расстройства идентификации», или «сома-тоформные расстройства», «театральные личности*-, или «посттравматические стрессы». Отовсюду полностью изъята сексуальная и интерперсональная динамика.

Даже если конверсия перестала быть существенной пара­дигмой в психопатологии, истерия тем не менее остается базо­вой организацией человеческой психики, базовым неврозом. Человеческая сексуальность является по структуре истериче­ской. Все человеческие существа сталкиваются с истерией, как и с соматическими недугами.

Настоящее табу, настоящий «подводный камень», «загад­ка» — это не женское, а дифференциация полов, испытание взламывающей и кормящей реальности, которому Я подверга­ется любой ценой и которое стремится чаще всего деперерабо-таться в фаллическое или в анальное, где отрицается диффе­ренциация полов, а следовательно, и женское. Остается только констатировать волну навязчивой гомосексуальности, муж­ской и женской, отстаивающей себя как таковую, волну, обру­шившуюся сегодня на мир, которая даже завоевывает некото-

рые круги, требуя от психоанализа разрешения вопроса о лега­лизации пространства, где можно было бы обойти это трудное испытание на столкновение с дифференциацией полов и фор­мированием образа другого.

Литература

AndreJ. (1999) L'element feminin irnpur // Cles pour le feminin (femme, mere, amante et fille). Paris: PUF.

Braunschweig D., Fain M. (1975) La nuit, le jour. Essai psychanalytique sur le fonctionnement mental. Paris: PUF.

Brette F. (1982) Du traumatisme... et de I'hysterie «pour s'en remettre» // Quinze etudes psychanalytiques sur le temps. Toulouse: Privat.

David C. (1982) Souffrance, plaisir et pensee: un rnixte indissociable // Souffrance, plaisir et pensee. Paris: Les Belles Lettres, -^Conflu­ents psychanalytiques*.

Ferenczi S. (1932) Confusion de langue entre les adultes et I'enfant //Oeuvres complete. Paris: Payot, 1982. P. 4.

Freud S. (1894) Les psychoncvroses de defenses //Nevrose, psychose et perversion. Paris: PUF, 1973.

Freud S. (1900) Uinterpretation des reves. Paris: PUF, 1973.

Freud S. (1905 b) Lemot d'esprit etses rapports avec 1'inconscient. Paris: Gallimard, 1930. P. 99-342.

Freud S. (1905) Fragment d'une analyse d'hysterie (Dora) // Cinq psy-chanalyses. Paris: PUF, 1973.

-Freu
Freud S. (1908) Les fantasmes hysteriques et leur relation a la bisexual-itc // Nevrose, psychose et perversion. Paris: PUF, 1973.

Freud S. (1920) Au-dela du principe de plaisir // Essais de psychanalyse. Paris: Payot, 1981.

Freud S. (1921) Psychologie des foules et analyse du rnoi // Essais de psy­chanalyse. Paris: Payot, 1981.

Freud S. (1926) Inhibition, symptome et angoisse. Paris: PUF, 1968.

Freud S. (1937) L'analyse avec fin et I'analyse sans fin //Resultats, idees, problemes. Paris: PUF, 1985. II.

Freud S. (1937) L'analysc avec fin et ['analyse sans fin // Resultats, idees, problemes. Paris: PUF, 1985. II.

173


Jeanneau A. (1985) L'hysterie, Unite et diversite // Revue franchise de psychanalyse. Paris: PUF. 1.

Khan M. (1974) La rancune de Physterique. Aux limites de 1'analysable /^Nouvelle revue de psychanalyse. Paris: Gallimard. N° 10.

LepastierS. (1996) II fautbienseresoudreaevoquerrhysterie//Revue franchise de psychanalyse. Paris: PUF. 2.

Marty P. (1990) La psychosomatique de 1'adulte. Paris: PUF, «Quesais-je?» McDougallJ, (1989) Theatre du corps. Paris: Gallimard.

SchaefferJ. (1986) Le rubis a horreur du rouge // Le refus du feminin (1997a). Op.cit.

SchaefferJ. (1997b) Mal-etre dans lasexualitey/Lemal-etrefangoisse et violence). De"bats de psychanalyse. Paris: PUF

SchaefferJ. (1998) Crise d'hysterie: libido en crise // Maladies a crises II, Revue frangaise de psychosomatique. Paris: PUF, Ks 13.

WidldcherD. (1973) Condensation et regression dans 1'attaque d'hysterie // Revue francaise de psychanalyse. Paris: PUF. 3.

1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   41

Похожие:

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconИздание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства...
Уроки французского психоанализа: Десять лет фран-у 714 ко-русских клинических коллоквиумов по психоана­лизу / Пер с франц. — М.:...

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconФинансовая помощь для обучения во Франции
...

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Сидорова Ивана Ивановича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconОбразец заявления для оформления визы на детей в консульском отделе посольства франции
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconДипломная работа На тему: «Международные аспекты проблемы иммиграции во Франции»
История миграционной политики Франции с начала 20 века Опыт регулирования миграции во Франции. 7

Издание осуществлено в рамках программы ^Пушкин - при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России Перевод с французского iconВопросы к экзамену по истории зарубежной журналистики 17-19 вв. Первое...
Французская журналистика с первых своих шагов качественно отличалась как от немецкой, так и от английской периодики своей содержательностью....

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск