Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008


НазваниеДеловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008
страница1/10
ТипУчебно-методический комплекс
filling-form.ru > Договоры > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

НОВГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯРОСЛАВА МУДРОГО


СПЕЦИАЛЬНАЯ ФИЛОЛОГИЯ

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

деловой коммуникации в профессиональной деятельности

Великий Новгород

2008


Печатается по решению

РИС Нов ГУ
ББК 81.2Рус-5я73

С89

Р е ц е н з е н т:

Доктор филологических наук, профессор В. Л. Васильев

Кандидат филологических наук, доцент А. В. Батулина

С 89 Специальная филология.

Учебно-методические комплекс деловой коммуникации в профессиональной деятельности / О. Ю. Машина; Нов ГУ им. Ярослава Мудрого.- Великий Новгород, 2007.- 126 с.

Методические материалы по предмету специальная филология представляют собою сборник текстов делового и научного общения в современной профессиональной деятельности. Задания направлены на формирование языковой компетентности специалистов нефилологических профилей.

ББК 81.2Рус-5я73
©Новгородский государственный

университет, 2007

©О. Ю. Машина, составление, 2007

ВВЕДЕНИЕ
Методические материалы (D) по предмету специальная филология направлены на формирование навыков делового и научного общения в процессе языковой подготовки специалистов. Сборник представляет собою перечень официально-деловых и научно-публицистических текстов. Они могут служить как образцами для написания, так и материалом для изучения, переработки. Так или иначе, эти виды заданий являются учебными, формирующими навык письменной и устной профессиональной речи в деловом общении.

Главное внимание обращено на основные виды документов, их содержание и форму, правила составления, на речевой этикет делового общения, некоторые виды устной деловой коммуникации.

Профессиональная деятельность включает в себя и владение научно-профессиональным общением. В задачу её формирования входит, прежде всего, освоение специальной терминологии и видов коммуникации (доклад, реферат, аннотация и т.п. ). С этой целью студентам предлагаются материалы, связанные с деловым профессиональным общением.

В содержание пособия включены также необходимые теоретические сведения, касающиеся характеристики современного русского языка, речевого этикета. Они имеют справочный характер. В рекомендуемых заданиях перечисляются виды учебной работы, развивающие умения официально-делового общения.

Предлагаемый сборник методических материалов предназначен для студентов нескольких специальностей: технических, медицинских, строительных, педагогических, программирующих, физико-математических. Отсутствие узкой направленности текстовых материалов объясняется необходимостью составить представление о языке своей специальности в контексте других, дать понятие о языке профессиональной деятельности как обязательной составляющей. Жанровый характер собранных текстов поможет студентам провести самостоятельную работу с научно-публицистическими статьями по своей специализации и по вопросам лингвистики.

Таким образом, предлагаемые виды заданий, примеры текстов, теоретические материалы являются одновременно материалом для аудиторной учебной деятельности и для самостоятельной работы студентов. Список литературы, размещённый в конце сборника, содержит рекомендуемые учебные пособия и научно-периодические издания.

Методические материалы способствуют решению конкретных задач в достижении цели сформировать языковую личность специалиста: 1) научить составлять документы; 2) устанавливать устные деловые контакты; 3) владеть языком своей специальности.
1. ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Задания:


  1. Рассмотрите языковое содержание документа. Подчеркните стандартные обороты, свойственные этому виду документа.

  2. Обратите внимание на оформление документа.

  3. Выберете образец, напишите подобный вариант документа.

  4. Составьте текст деловой беседы, переговоров и т. п., используя этикетные формулы речи, опишите подготовку этих видов коммуникации.

  5. Назовите основные проблемы языкового формирования служащих, раскрытые в статьях М. Н. Пановой в журнале «Русская речь» 2003, №3; 2004, №2; 2004, №6.



2. НАУЧНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ.

Задания:


  1. Рассмотрите виды текстов специального общения.

  2. Выберите статью по своей специальности и составьте на основе её содержания рекламную, презентационную речь, обращение, доклад, реферат и т. п.

  3. Рассмотрите списки терминов, выбранных из научно-публицистической статьи. Составьте аналогичный перечень терминов из одной из предлагаемых статей.

  4. Рассмотрите список слов общего терминологического содержания, пополните его, выписав подобные слова из словаря иностранных слов.

  5. Выберите из списка терминов, слова, близкие вашей специальности и дополните свой список, используя словарь иностранных слов или специальный словарь.



1. СОВРЕМЕННЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ.


    1. Официально - деловой язык.



Принято различать понятия язык и речь. Мы отметим это разграничение со стороны функций языка и речи.

Итак, со стороны функций язык:

Средство общения;

Средство создания словесных художественных образов;

Средство выражения эмоций, состояний человека и воли;

Средство познания;

Средство порождения новых единиц языковых подсистем.
Речь со стороны функций:

  • Осуществление и объективация процесса общения;

  • Процесса создания словесных художественных образов;

  • Процесса выражения эмоций, состояния человека и воли;

  • Процесса познания;

  • Процесса порождения новых единиц языковых подсистем.


Основной сферой, в которой функционирует официально - деловой стиль является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, жалоба, инструкция и др. Жанры стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.

Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, имеются общие черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность; стандартизованность изложения; долженствующе-предписывающий характер изложения. Кроме того - официальность, строгость выражения мысли, объективность, логичность.

Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, например, истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, научный сотрудник и т. д. Многие глаголы содержат тему предписания: запретить, постановить, обязать, назначить и т. д.

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более: квартиросъемщик, работодатель, ремонтно-эксплутационный, нижепоименованный.

Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т. е. устранено все остро своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям, например, прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, поезд), населенный пункт (деревня, город, село) и др. При назывании лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием (преподаватель Сергеева Т.Н., свидетель Молотков Т.П.)

Деловой речи, как уже упоминалось, свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Здесь имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-ое лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством, например, при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения. Так доверенность имеет вид:
Доверенность
Я, Алексеева Анна Ивановна, проживающая по адресу: г. Москва, ул. Пражская, д.35, кв. 127, паспорт 5799 №166703, выданный 20 отд. Милиции г. Москвы 26 января 1998 г., доверяю Хитровой Ольге Александровне, проживающей по адресу: г. Москва, ул. Кораблестроителей, д. 65, кв. 98, заключение договора с издательством «Юристъ» от моего имени.
29.05.01 Алексеева

1.2. Документы официально-делового общения.

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере право­вых отношений, служебных, производственных.

Основные стилевые черты: 1) точность, не допускается иное толкование; 2) неличный характер; 3) стандартизованность, сте­реотипность построения текста; 4) долженствующе предписыващий характер.

Точность формулировок для законодательных текстов проявляет­ся, прежде всего, в употреблении специальной терминологии, в одноз­начности нетермилогической лексики. Типичная особенность деловой речи - ограниченные возможности синонимической замены; повторя­емость одних и тех же слов, преимущественно терминов.

Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и 2-го липа, а формы 3-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределённо-личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существительные: выборы, граждане, войско, оружие.

Стандартизованность этого стиля характеризуется обилием устойчивых оборотов речи: по истечении срока, вступать в закон­ную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и др.

Предписывающий характер деловых документов побуждает к использованию неопределённой формы глагола, иногда цепочек глаголов - взаимосвязанных инфинитивов. Для усиления категоричности используются стилистически окрашенные наречные слова: необходи­мо решительно устранять, обязан беспрекословно выполнять. Нап­ример: Предприниматель обязан: выполнять обязательства, вытекаю­щие из законодательства...; заключать трудовые договоры... пол­ностью рассчитываться со всеми работниками...; Осуществлять со­циальные и иные виды страхования...; выполнять решения. (Закон РФ «О предприятиях и предпринимательской деятельности».)

Общие признаки официально-делового стиля речи:

в лексике: широкое употребление стандартных оборотов речи, спе­циальной терминологии, устойчивых словосочетаний неэмоционального характера.

в морфологии; употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах - протоколах собраний, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества, отымённых предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в силу того, ввиду того что); отглагольных существительных в форме родительного падежа; сущест­вительные мужского рода дли обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студент Иванова).

в синтаксисе: осложнённые простые предложения (обособленные обо­роты, однородные части).

В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествования и описания. Однако в некоторых (например: протокол, отчёт, договор) наблюдается и повествователь­ная манера изложения.

Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэто­му в них мы не найдём изобразительных средств языка. Неуместно употребление элементов делового стиля делает нашу речь штампован­ной, лишённой образности, глубокого содержания.
Справка - документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий.

Справки служебного характера представляются по запросу вышестоящих организаций, а также органов суда, следствия, прокуратуры, государственного надзора и других органов. Служебные справки сос­тавляются и внутри отдельных организаций по запросу руководителя. Справки личного характера выдаются сотрудникам организации, для подтверждения факта их работы, зарплаты, трудового стажа. Текст в личной справке обычно начинается с указания в именитель­ном падеже Ф.И.О. лица, о котором сообщаются сведения, в конце справки даётся название учреждения, куда она представляется, в тексте такой справки не должно быть архаичных /устаревших/ обо­ротов, типа, «дана настоящая», "настоящим подтверждается". На справке ставится дата её подписания и выдачи. Текст справки заверяет­ся подписью и печатью.

Обязательные реквизиты этих двух справок:

- наименование организации

  • наименование вида документа (СПРАВКА)

  • дата

  • регистрационный номер

  • адресат

  • текст

- подпись.
Письмо - обобщенное название большой группы управленческих доку­ментов, которые служат средством общения с учреждениями и част­ными лицами, сообщения, уведомления. Текст письма строят по схеме:

  • введение: приводят мотивы составления письма, ссылки на события, факты, решение вышестоящих учреждении и факторы, послужившие основанием для составления письма.

  • доказательство: содержит обоснование вопроса.

  • Заключение: излагаются выводы, предлагаются решения.

Письмо имеет следующие реквизиты (на бланке письма):

  • адресат

  • дату

  • индекс

  • ссылку на индекс и дату входящего документа

  • заголовок (на формате А4)

  • текст

  • отметку о наличии приложения

  • подписи

  • фамилию исполнителя и номер его телефона

  • отметку об исполнении документа и направление его в дело.

Договор - документ, фиксирующий соглашение сторон об установле­нии, каких-либо отношений и регулирующих эти отношения.

Договор имеет следующее реквизиты:

  • название вида документа (ДОГОВОР)

  • дату

  • индекс

  • место составления или издания

  • заголовок к тексту

  • вводную часть (наименование сторон, заключающих договор, долж­ности, фамилии, инициалы, лиц, подписывающих договор, и указа­ние их полномочий)

  • изложение порядка рассмотрения вопросов

  • общую сумму договора

  • общий срок действия договора

  • юридические адреса сторон

  • подписи и печати сторон.

Приказ - правовой акт, издаваемый руководителем органа государст­венного управления (его структурного подразделения), действующим на основе единоначалия в целях разрешения основных и оперативных задач, стоящих перед данным органом. В остальных случаях может касаться широкого круга организаций и должностных лиц, независи­мо от подчинённости.

По содержанию приказы делиться на два вида: приказы по воп­росам общей деятельности; приказы по личному составу.

Реквизиты приказа по вопросам общей деятельности:

название вида документа (ПРИКАЗ)

дата

индекс

место составления или издания

заголовок к тексту

текст

подпись руководителя

отметка о согласовании

Приказы по вопросам общей деятельности:

1. Текст приказа состоит из двух частей: констатирующей и
распорядительной.

2. В констатирующей части излагают цели и задачи предписы­ваемых действий и причины издания приказа.

3. Текст распорядительной части имеет повелительную форму изложения, начинается словом ПРИКАЗЫВАЮ, напечатанным прописными буквами на отдельной строке.

4. Распорядительная часть делится на пункты, которые нуме­руются арабскими цифрами. Каждый пункт начинается с указания исполнителя и конкретного действия, выраженного глаголом в неопределённой форме. В качестве исполнителей могут быть указаны организации или структурные подразделения. Должностное лицо ука­зывается в том случае, если исполнение действия предписывается конкретному лицу. Исполнителя пишут в дательном падеже (фамилию, должность, наименование организации или структурного подразделения).

5. В последнем пункте распорядительной части указывают лиц,
на которых возлагают контроль за исполнением приказа. Этот пункт излагают следующим образом: «Контроль за исполнением приказа возлагается на..." (полное наименование должности и фамилии приводят в винительном падеже).

Приказы по личному составу:

Приказы по личному составу составляются отдельно от приказов по основной деятельности и имеют некоторые особенности. В за­головке к тексту такого приказа пишутся слова: о приёме на рабо­ту; о переводе на другую работу; об увольнении (об освобождении); о представлении отпуска; о поощрении; о нарушении; о наложении дисциплинарного взыскания.

В приказах по личному составу констатирующая часть может отсутствовать. Распорядительная часть обязательно делится на пункты.

Каждый пункт приказа начинается глаголом, обозначающим дей­ствие: НАЗНАЧИТЬ, ПЕРЕВЕСТИ, ОСВОБОДИТЬ, ОБЪЯВИТЬ БЛАГОДАРНОСТЬ и т.п. Затем с абзаца прописными буквами указывают фамилию и стро­чными, буквами пишут имя, отчество лица, о котором издаётся при­каз, его должность, структурную часть, куда он назначается.

Изложение содержания таких приказов должно быть единообраз­ным.

Печатаются приказы, как правило, на бланках формата А4.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconЕ. В. Мигунова Организация театрализованной деятельности в детском саду Великий Новгород 2006
Организация театрализованной деятельности в детском саду: Учеб метод пособие; Новгу имени Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2006....

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconЯрослава мудрого Великий Новгород 200 9
Текст] : сборник статей / сост. Г. А. Федотова; Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород,...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconЭлективный курс по русскому языку «Деловой русский язык» в 9 классе ( предпрофильная подготовка)
Темы, рассмотренные на курсе, с одной стороны примыкают к основному курсу, с другой позволяют глубже познакомить учащихся с официально-...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconЕ. В. Мигунова изучение курса
Изучение курса «Теория и методика развития речи детей» на заочном отделении [Текст]: учеб метод пособие; Новгородский государственный...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconРабочая программа Цели освоения дисциплины Цель изучения дисциплины...
«Деловые коммуникации» относится к дисциплинам базовой части профессионального цикла ( Б. 8). Для освоения дисциплины «Деловые коммуникации»...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconМетодические указания к изучению курса Великий Новгород 2014 г. Удк...
Степанова А. А. География международных отношений / фгбоу «Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого», Великий...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconДиалоговые формы читательской коммуникации в электронной среде
Она не только изменила технико-технологические основания профессиональной деятельности, но и подвергла сущест­венным изменениям социальные...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconЗадачами преподавания дисциплины являются
Цель преподавания дисциплины состоит в содействии формированию необходимых навыков профессиональной коммуникации на одном из иностранных...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconПравила профессиональной деятельности утверждено постановлением Президиума...
Закон об осаго являются правилами профессиональной деятельности, направленными на урегулирование отношений между членами Российского...

Деловой коммуникации в профессиональной деятельности Великий Новгород 2008 iconМетодические указания Великий Новгород
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск