Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс


НазваниеПоурочные разработки по русскому языку: 9 класс
страница9/27
ТипУрок
filling-form.ru > бланк заявлений > Урок
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   27
§ 14; упражнения 173, 174.


Урок 49. Роль языка в жизни общества.

Язык как исторически развивающееся явление

Цель урока: показать роль языка в жизни общества как базовую, развитие языка в связи с историческим развитием общества.
Ход урока

I. Лингвистическая разминка

Найдите предложения с речевыми ошибками, исправьте предложения с ошибками:

а) Работы ведутся согласно графику

б) Внимание! Ведется ремонт малярных работ.

в) Благодаря вмешательства милиции преступление было предотвращено.

г) У меня сносилась набойка на правом туфле.

д) Отец Некрасова хотел, чтобы сын получил военную карьеру.

Ответы:

б) Внимание! Ведутся малярные работы.

в) Благодаря вмешательству милиции преступление было предотвращено.

г) У меня сносилась набойка на правой туфле.

д) Отец Некрасова хотел, чтобы сын сделал военную карьеру.
II. Проверка домашнего задания

1. Обсуждение плана § 14.
2. Беседа по плану

Примечание: Эту часть урока можно провести как беседу о роли языка в обществе или в виде небольшой «конференции». В этом случае поручить подготовить сообщения:

— о языке как общественном явлении,

— о его связи с мышлением,

— о гипотезах происхождения языка,

— о его функциях,

— о понятии «национальный язык»,

— об исторических изменениях в языке: в лексике, грамматике, фонетике,

— о сохранении следов древнего языка в современном языке.

Сообщения обсуждаются в классе, дополняются примерами.

На такую работу можно отвести целый урок, если позволяет время. Другие материалы этого урока можно также использовать на конференции (обсудить высказывания о русском языке, сделать основной доклад из истории русского языка).
3. Проверка упражнения 174.

Один ученик делает на доске синтаксический разбор, второй — разбор слов по составу и словообразовательный разбор. Класс в это время обсуждает устное задание упражнения, постановку знаков препинания в предложениях.
III. Высказывания о русском языке и комментарии к ним

1. Комментируем высказывания М. В. Ломоносова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева из упражнений 175 и 178.

2. Дополним эти высказывания фразами других писателей, запишем их в виде прямой речи, в виде косвенной речи, в виде цитаты, полной или выборочной (на доске или на плакатах записаны только сами фразы):

Л. Н. Толстой: «Настоящий, сильный где нужно — нежный, трогательный, где нужно — строгий, серьезный где нужно — страстный где нужно бойкий и живой язык народа».

А. И. Куприн: «Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен ловок и вместителен».

А. Н. Толстой: «Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью».

К. Г. Паустовский: «С русским языкам можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».
IV. Пример доклада «Из истории русского языка»

Примечание. Такой доклад не должен быть большим, иначе не будет воспринят слушателями. Задача доклада — вызвать интерес к изучению русского языка, дать импульс к самостоятельным поискам и открытиям учеников.
Язык — живой организм. Явление постоянно развивающееся, поэтому объяснить многие факты языка без исторического комментария невозможно. В российских учебных заведениях, в гимназиях, до революции 1917 года преподавались древние, классические языки — греческий и латынь. Это давало возможность не только представить место русского языка в контексте мировой культуры, но и облегчало задачу научить писать грамотно. Ведь правописание многих слов русского языка объясняется именно через классические языки. Знание древнегреческого и латыни позволяло заучивать правописание русских слов не механически, а осознанно. В наше время к изучению классических языков понемногу возвращаются, но это касается лишь отдельных учебных заведений, средних и высших.

Изучался раньше и закон Божий. Сейчас по поводу введения этого предмета в программы школы ведутся споры. Действительно, в многонациональной стране, как наша, каждый вправе выбирать не только язык (русский является государственным языком), но и религию. Можно быть вообще равнодушным к религии, но давайте взглянем на проблему с другой стороны.

Во-первых, знание истории религии важно с точки зрения общей культуры: художники всего мира (писатели, живописцы, музыканты) обращались и обращаются к библейским образам, к вечным темам. Во-вторых, это важно и с точки зрения изучения родного языка: русская православная церковь по традиции использует церковнославянский язык, сохранивший многие черты старославянского языка, прародителя современных русского, белорусского, украинского, болгарского. Церковный язык существенно отличается от языка, на котором мы говорим сегодня.

Но в современном русском языке такое количество старославянизмов, отдельных черт старославянского языка, что мы чаще всего и не осознаем этого. Взять, например, неполногласия, присущие старославянскому языку, соответствующие исконно русскому полногласию: прохлада (холод), прах (порох), младенец (молодец), златоглавый (золото, голова), вратарь (ворота), гражданин (горожанин), преграда (городить), прибрежный (берег) и т. д.

Здесь мы имеем дело с фонетическими явлениями.

История языка, в частности, фонетики, помогает объяснить некоторые явления в современном правописании. Например, Ж и Ш в древнерусском языке были мягкими. Это отражается в современной орфографии. Мы пишем по традиции «жизнь», «шило», «несешь», «рожь», хотя звуки [ж] и [ш] давно отвердели и мягкими не бывают.

Кстати, о буквах. Русская азбука, составленная просветителями Кириллом и Мефодием, сохранила свое название — кириллица — до сих пор. Кириллицей пользуются народы России, некоторых республик бывшего Советского Союза, южнославянских стран, например, Болгарии. Буквы кириллицы в древнерусской письменности обозначали не только звуки речи, но и числа:

А — 1, В — 2, Д — 4, И — 8, I — 10, Л — 30, Н — 50, О — 70, Р — 100 и т. д.

В этом ряду обратим внимание на букву «I», совпадающую с буквой латинского алфавита и соответствующую нашей «И». до сих пор сохранились выражения: «и» восьмеричное (то есть «И, и»), «и» десятеричное, то есть «I, i». Буква «I» была упразднена орфографической реформой 1917 года. Арабские же цифры для числового обозначения были введены еще Петром I.

Не напоминают ли вам эти буквенно-цифровые соответствия некую систему обозначения чисел, которой люди пользуются в наши дни? Речь идет о римских цифрах, заимствованных современной цивилизацией у древних римлян. Сочетаниями букв I, V, X, С, М, L и теперь традиционно обозначают время: века, месяцы, часы; порядковые номера правителей (Иван IV, Александр III, Николай II; Людовик ХIV), номера томов и главы в книгах, используют в научной литературе при различного рода классификациях.

Русский алфавит несколько изменился, ушли буквы, потерявшие свое значение, но следы их и старинные названия современных букв сохранились во фразеологизмах. Например, если вы услышите выражение «дела на ять», значит, у этого человека все в порядке. Буква «ять» в древности обозначала особый звук, впоследствии совпавший с нашим «Е», графически напоминала современный мягкий знак с удлиненной вертикальной чертой, пересеченной вверху горизонтальной черточкой. «Стоять фертом» значит стоять подбоченясь, уверенно, вызывающе, напоминая букву «Ф». Само название АЗБУКА сложено из имен первых двух букв древнего алфавита: «Аз», что значит «Я» и «Буки», что значит «Буква». Слово АЛФАВИТ передает названия первых букв греческого буквенного порядка — «Альфа» и «Бета».

Изменилась со временем и грамматика. Язык привел в систему две стихии: старославянский книжный язык и древнерусский разговорный. Явным следом старославянского языка можно назвать современные формы глагола — причастия: суффиксы причастий -ущ-, -ющ-; -ащ-, -ящ- соответствуют исконно русским -уч-, -юч-; -ач-, -яч-, сохранившимся в некоторых формах, но уступившими первенство более древним. Например будущий — будучи, играющий — играючи, идущий — идучи, ходящий — ходячий, горящий — горючий, стоящий — стоячий, летящий — летучий, висящий — висячий, лежащий — лежачий, могущий — могучий, колющий — колючий, плачущий — плакучий, пахнущий — пахучий. Некоторые исконно русские формы сохранились без старославянских аналогов: падучая (болезнь), вонючий, плавучий. Интересно, что русские варианты постепенно утратили глагольное значение и сейчас воспринимаются как прилагательные, отражают качество предмета.

Интересные следы оставили краткие прилагательные, которые сейчас не склоняются, а изменяются лишь по числам и родам (Снег бел. Ночью все кошки серы. Жизнь хороша!). В современном языке краткие прилагательные выполняют роль сказуемых. В древности они могли играть и роль определений, а значит, согласовывались с существительным, как и полные прилагательные. Вспомним, к примеру, фразеологические обороты: средь бела дня, на босу ногу; фольклорные эпитеты: весна-красна, добру молодцу, добра коня, красно солнышко, красна девица, лиха беда, сыр-бор; названия городов: Новгород, Старгород, Белгород. Следы кратких прилагательных находим и в современных наречиях: снова, справа, сперва, докрасна, иссиня и т. д.

Сведения об истории языка, знание его истории объясняют внутреннюю логику языка, обусловленность существующих теперь фонетических, лексических, грамматических, орфографических явлений. Согласитесь, что осознанное стремление к грамотности эффективнее механического заучивания, зубрежки.

История языка закреплена во фразеологизмах, в фольклорных жанрах: пословицах, поговорках, загадках, сказках. Вес лишь несколько примеров.

Сохранившееся слово с явлением неполногласия бразды — означало «конские удила, узда», отсюда и выражение бразды правления. Омоним этого слова, который мы встречаем у Пушкина: «Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая» — соответствует русскому «борозды».

В выражении «Не жалеть живота своего» речь идет вовсе не о животе, а о жизни, просто со временем изменялось значение слова «живот».

«Солнышко, вёдрышко, выгляни в окошко!» — так призывали ясную, солнечную погоду «вёдро» к «ведру» не имеет отношения.

Русский язык полон загадочных слов. Что, например, означает бить баклуши, играть в бирюльки, не видно ни зги, быть начеку? Мы понимаем значения этих выражений, но не слова бирюльки или зга. Нужно заглянуть в этимологический словарь, чтобы узнать историю слов.

Неисчерпаем язык, как нескончаема вереница поколений, которые им пользуются. Каждое поколение говорит чуть иначе, постепенно уходит старое, появляются новые слова, а язык оставляет лишь лучшее.
V. Домашнее задание

1. Выяснить по этимологическим словарям значения непонятных слов во фразеологизмах.

2. § 15— повторить тему «Стили языка».

3. Подобрать тексты разных стилей.


Урок 50. Практическое занятие:

Русский литературный язык и его стили

Цель урока: углубить понятие о стилях языка, сферах их применения; совершенствовать навыки анализа текста.
Ход урока

I. Лингвистическая разминка

1. Найдите словосочетания с деепричастиями совершенного вида:

а) идет задумавшись, б) признавая ошибки, в) опустив голову, г) радуясь жизни, д) решив задачу

(а, в, д)
2. Найдите глаголы изъявительного наклонения:

а) ходишь, б) напишите, в) думаю, г) хотелось бы, д) обратитесь.

(а, в)
II. Проверка домашнего задания

Ученики рассказывают о значении слов, входящих во фразеологизмы (по своему выбору).
III. Беседа о сталях русского литературного языка

Вопросы:

— Перечислите стили русского языка.

— Что отличает русский литературный язык?

— Как называются слова и формы, которые употребляются в разных стилях речи?

— Каковы признаки разговорного стиля?

— Каковы характеристики научного стиля?

— Что объединяет публицистический стиль с другими стилями речи?

— Какой стиль языка используется при написании постановлений, юридических документов, заявлений?

— Каково соотношение стиля художественной литературы с другими стилями речи?
IV. Работа с учебником

1. Стилевое единство языка и его нарушения: упражнение 180.
2. упражнение 179 — устно.
3. Сопоставление текстов: упражнение 181 — устно.
V. Анализ текстов разных стилей

Было бы интересно использовать для анализа тексты, найденные самими учениками: запись образца разговорной речи, газетные материалы, отрывок из научной статьи, настоящий документ, фрагмент художественного текста.

1. «— У меня тур горит, возьмите документы!

Не могу, милая, не начальник я уже — безработный.

Да кто такое выдумал?!»

(Из разговора перед районным отделом виз и регистраций (ОВИР).)

(Разговорный стиль. Характерна ситуация общения, диалога, короткие и неполные предложения, инверсия («не начальник я уже») просторечия («выдумал»), обращения («милая»), образность (метафора «тур горит»), экспрессивность (восклицательная интонация, усилительная частица «да»).
2. «В Вашингтоне прошла встреча министров иностранных дел «большой восьмерки». По традиции она предшествует саммиту, который на этот раз пройдет на острове Си-Айленд у берегов Джорджии.

Глав МИД позвали в Белый дом, где Сергея Лаврова посадили по правую руку от Буша. Впрочем, это были скорее протокольные посиделки. Основные же темы повестки июньского саммита, на котором Путин встретится с лидерами других семи ведущих стран мира, министры обсуждали в своем кругу».

(Газета «Комсомольская правда» 17 мая 2004 года.) (Публицистический стиль. Характерны общественно-политическая значимость текста, информативность, конкретность, общедоступность; особая лексика («саммит» — официальная встреча политиков, «повестка», «лидеры», «министры»), совмещение разных стилей («протокольные посиделки» — официально рядом с разговорным просторечием); устойчивые выражения, газетные штампы («большая восьмерка», «темы повестки... саммита», «лидеры семи ведущих стран мира», «обсуждали в своем кругу»; иносказания («посадили по правую руку от Буша» —. перифраз, означающий особое доверие, расположение); эмоциональная окрашенность текста.)
3. «Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания: а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т. п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи».

(Из Словаря русского языка под редакцией А. П. Евгеньевой, М., 1985.)

(Научный стиль. Применен в статье научного издания — словаря. Характер на логичность, точность, последовательность изложения, подчеркнутая по втором существительных в пунктах статьи («ограничения»), указательными словами; синтаксический параллелизм (одинаковое строение частей предложения «Эти ограничения..»); сложная структура предложений (предложения осложнены причастными оборотами, придаточными, рядами однородных членов, вводными словами); употребление специальной лексики, терминов. Текст эмоционально нейтрален.)
4. «Желающим обратиться за помощью на биржу труда, получить статус безработного и найти новую работу понадобятся следующие документы:

паспорт или документ, его заменяющий;

трудовая книжка или ее дубликат;

документы об образовании и профессиональной квалификации;

справка о средней заработной плате (денежном довольствии) за последние три месяца по последнему месту работы или документ, заменяющий ее (для граждан, потерявших работу в течение одного года перед обращением в службу занятости)».

(Объявление на дверях службы занятости.)

(Официально-деловой стиль. Применен в сфере правовых отношений. Характерна точность, однозначность, нейтральность, стандартизованность текста, категоричность, логичность изложения; специальная лексика («статус», «паспорт», «дубликат», «документ», «квалификация», «денежное довольствие», «граждане»). Изобразительные средства языка отсутствуют.)
5. «Листобой.

Ночью задул листобой — холодный октябрьский ветер. Он пришел с севера, из тундры, уже прихваченной льдом, с берегов Печоры.

Листобой забывал в печной трубе, шевелил на крыше осиновую щепу, бил, трепал деревья, и слышно было, как покорно шелестели они, сбрасывая листья.

Раскрытая форточка билась о раму, скрипела ржавыми петлями. С порывами ветра в комнату летели листья березы, растущей под окном.

К утру берега эта была уже раскрыта настежь. Сквозь ветки ее текли и текли холодные струи листобоя, четко обозначенные в сером небе битым порхающим листом.

Паутина, растянутая в елочках строгим пауком-крестовиком, была полна березовых листьев. Сам хозяин ее уже скрылся куда-то, а она всё набухала листьями, провисая, как сеть, полная лещей».

(Для пейзажной зарисовка Ю. Коваля характерны приметы художественного стиля: широкое использование изобразительно-выразительные средств языка, которые подчиняются основной функции стиля — эстетической. Среди этих средств метафоры («береза... была раскрыта настежь», «текли и текли холодные струи листобоя»; олицетворения («листобой завывал», «ветер.. пришел с севера»), сравнения («провисая, как сеть, полная лещей»), эпитеты («покорно шелестела», «порхающим листом», «строгим пауком-крестовиком»), синекдоха — частный случай метонимии, состоящий в названии целого через часть (замена множественного числа единственным: «струи листобоя, четко обозначенные... битым порхающим листом»).

Среди стилистических фигур отметим бессоюзие в рядах однородных членов («завывал, шевелил, бил, трепал» «билась, скрипела»); инверсию («Слышно было, как покорно шелестели они», «береза эта», «сам хозяин ее уже скрылся куда-то»); повторы («текли и текли холодные струи»). Встречаются диалектизмы («листобой»), разговорные слова («прихваченной», «завывал»). Обилие глаголов создает эффект действия, движения. Эффект присутствия читателя при происходящем подчеркнут звукописью: аллитерациями на глухие шипящие, имитирующими шуршание листьев и шелест ветра («шевелил на крыше осиновую щепу», «слышно было, как шелестели они...», «растущей», «настежь» и т. д.).

Текст отличается ритмичностью, образностью, эмоциональностью.

Примечание.

Вариантом анализа текстов может быть письменная работа: диктант с последующим разбором текстов.

Другой вариант работы с текстами разных стилей — творческое задание: пересказать хорошо знакомый небольшой текст, например, сказку «Колобок» (или любую другую), языком разных стилей. Такую работу можно дать в качестве домашнего задания или задания на каком-нибудь лингвистическом празднике.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   27

Похожие:

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПоурочные разработки по русскому языку: 5 класс
Влодавская Е. А. Поурочные разработки по русскому языку: 5 класс: к учебнику Т. А. Ладыженской и др. «Русский язык. 5 класс» / Е....

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconРабочая программа по русскому языку. 7 класс пояснительная записка
Федерального компонента Государственного стандарта основного общего образования по русскому языку (базовый уровень) 2004 г

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПояснительная записка к рабочей программе по русскому языку 7 класс
Государственного стандарта основного общего образования и Примерной программы основного общего образования по русскому языку (Программы...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПрограмма элективного курса по русскому языку «гиа: курс подготовки...
Предлагаемый подготовительно-тренировочный курс предназначен для обучающихся 9 класса и рассчитан на 68 часов. Он отвечает важным...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconМетодические рекомендации по итогам результатов единого государственного...
Янао в 2012 г., основные компоненты содержания обучения русскому языку на базовом уровне трудности осваивает подавляющее большинство...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconДзюина Е. В. Поурочные разработки по английскому языку к умк биболетовой...
Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего образования. – М.: Просвещение, 2011

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconРабочая программа по русскому языку для 9 класса составлена на основе...
Федерального государственного стандарта основного общего образования по русскому языку (2004г), примерной программы основного образования...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПоурочные разработки по технологии для 1 класс
Предметные: проводить сравнительный анализ учебника и рабочей тетради по заданным критериям; реализовывать способность чтения, расшифровки...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПояснительная записка данная рабочая программа составлена на основе...
М. Т. Барановой (базовый уровень), на основе «Пособия для занятий по русскому языку в старших классах» В. Ф. Грекова, С. Е. Крючкова,...

Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс iconПояснительная записка рабочая программа элективного курса по русскому...
Рабочая программа элективного курса по русскому языку «Подготовка обучающихся 9 класса к гиа по русскому языку» разработана в соответствии...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск