История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия


НазваниеИстория английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия
страница16/20
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк заявлений > Документы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

ИТОГИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: МИФЫ И ПРАВДА

Следует признать, что ввиду непростой религиозной обстановки, сложившейся за Байкалом в первой половине XIX столетия, где сосуществовали шаманизм, буддизм и православие, английским христианским миссионерам пришлось сразу же внести коррективы в разработанную Лондонским миссионерским обществом программу. Протестантская миссия действительно являлась идеологической аномалией среди кочевников, о которых в Лондонском миссионерском обществе не имели представления. Но христианство протестантского толка внедрилось на конфессиональное поле только потому, что имело влиятельных покровителей Российского императорского двора. Но в то же время Правительство Александра І не дало английским миссионерам никаких полномочий, в частности, не разрешило обращать местных бурят в англиканскую веру. Например, миссия ЛМО на Кавказе была освобождена на 30 лет от податей и повинностей, от военной и гражданской службы, от постоя солдат, но ей же было дано право выкупать у горцев невольников и по истечении нескольких лет даровать им вольную как христианам. Любой горец мог свободно принимать христианское (протестантское) вероисповедание.253 Но миссия эта была прекращена Петербургом только потому, что заменившие шотландцев и англичан немцы на первый план поставили не духовное просвещение людей, а коммерческую деятельность.

Английские миссионеры в Забайкалье несколько раз поднимали вопрос о святом крещении подготовленных адептов, но всякий раз не получали на то высочайшего соизволения.

Такая настойчивая просьба фактически и вызвала беспокойство Священного Синода, которое увидело, что иностранные пасторы все увереннее завоевывают свое место на идеологическом пространстве Забайкалья, отчего стали наблюдаться факты обращения православных в пользу христианства. Это и привело к насильственному прекращению миссии при Николае I.

Разные авторы пишут, что англичане крестили не более трех бурят, другие - ни одного. Но это совершенно не так. Изучение архива миссии, а также замечательные письма подготовленного к служению пастора – бурята Шагдура Киннатова, дают нам имена 15-20 человек, перешедших в христианский протестантизм, а общее число специально обученных Сталибрасом, Сваном и Юиллем людей по воспоминаниям современников, могло достигать 100 человек. Бурятские летописи подтверждают факт неофициального крещения последователей христианства. Больше всего их было в Кодунском Станке. После прекращения миссии образовавшаяся община не распалась а продолжала служение, став центральным ядром учрежденной Хоринской православной миссии. Но община эта, признанная светскими и духовными властями, проживавшая в усадьбе Английской Кодунской миссии, все же сохранила дух учения своих бывших наставников, и в знак памяти о них построила молитвенный дом-часовню среди поселения Английской миссии. Посещавшие учеников и их потомков британские путешественники и миссионер Джон Кохран удивлялись, насколько крепки в их сознании заложенные христианские принципы вероучения.

Между тем русские православные миссионеры использовали насильственные методы крещения, призывая на помощь полицию и светские власти. История их деятельности имеет много фактов угроз, избиений и крещения против воли.254 Все это порождало широкое недовольство бурят и потоки жалоб вплоть до Министерства внутренних дел, и, естественно, «отпадения» обиженных от православия.

Таким образом, едва ли не главным вкладом английских миссионеров было то, что Правительство Николая I на базе их достижений учредило Забайкальскую православную духовную миссию. При этом полностью были скопированы формы и методы их работы: организация миссионерских станов в местах наибольшего скопления бурятского населения; перевод и распространение Библии на бурят-монгольском языке и проведение богослужения на родном языке обращаемых; организация миссионерских школ с полным пансионом учащихся; подготовка национальных кадров священнослужителей; изучение буддизма и шаманизма; занятие этнографией, фольклором, благотворительной помощью; дарование Правительством существенных социальных льгот при принятии святого крещения; правовая защита от насилий ламско-шаманского духовенства. В результате за короткий срок в русское православие перешло так много бурят, что забайкальским властям пришлось организовать целые села и волости с компактным проживанием новокрещенных. Только в 1851 году крещение получили 9 тысяч бурят, а к 1891 году в православии числилось уже 35 тысяч, а на рубеже столетий - 85 тысяч.

Ученики английских миссионеров сумели «разобраться» и с господствующим положением среди бурятского населения буддизмом, существенно сдерживавшего процессы обращения желающих как в православие, так и в христианство. Среди них выдающуюся роль сыграл ученик Вильяма Свана и Эдуарда Сталибраса Ринчин-Доржи Дымбилов, ставший главным Хоринским тайшой. Именно по его убедительным рекомендациям Российское Правительство существенно принизило буддистскую конфессию, в разы сократив число дацанов, дуганов и лам, ликвидировав также почти все ламаизированные шаманские капища. Но победа эта досталась путем прекращения карьеры Дымбилова: противники «революционных» преобразований в конфессионально-политическом мире Бурят-Монголии обвинили его в казнокрадстве и добились его осуждения и ссылки на каторгу.

Английские миссионеры, прибыв в Забайкалье, правильно поняли, что без насаждения грамотности среди бурят перевод и печатание Библии на монгольском языке будут бесполезны. Внесенные коррективы в утвержденную программу касались разделения миссии на три стана и организации при них постоянно действующих миссионерских школ. На поприще просвещения Сталибрас, Сван и Юилль добились значительных успехов. Их ученики заметно выделялись своей грамотностью и общественным кругозором. Почти все впоследствии стали учителями в церковно-приходских школах, долгое время продолжали обучать ребятишек в миссионерских школах в Кодуне и на Оне даже после того, как те отбыли на родину. Два ученика – Ринчин-Доржи Дымбилов и Тарба Жигжитов – стали последовательно Главными тайшами Хоринских бурят. Дамба Вамбуев, знавший несколько иностранных языков, служил переводчиком на Кяхтинской таможне. Ринчин Ванчиков преподавал в Троицкосавской войсковой русско-монгольской школе, а по своим знаниям (в случае перевода т.н. «Чингисова камня») в научном споре победил самого крупного востоковеда России начала XІX столетия академика Я.И.Шмидта. Были среди учеников заседатели Степных Дум, войсковые начальники, чиновники уездных канцелярий.

Некоторые награждены орденами и медалями за безупречную службу. Трое – Р.-Д. Дымбилов, Дамба Вамбуев и Ринчин Ванчиков в разные годы удостоились приема у Николая I, который удивлялся их познаниям.

Если говорить конкретно о христианском протестантизме, то абсолютно неоспорим факт того, что Английская Забайкальская миссия явилась предвестницей и Британской миссии в Монголию, начатой Джеймсом Гилмуром в 1870 году. Гилмур был воодушевлен личностями своих предшественников (хотя и отзывался о Роберте Юилле неодобрительно) и их работой, а сделанный ими перевод Библии помог миссионеру сэкономить массу времени в своей деятельности.

Работа Английской миссии по переводу Библии на монгольский язык, углубленное «академическое» изучение пасторами языка и культуры аборигенных народов и даже далекого Тибета, способствовали подъему интереса на Западе к восточной культуре. Основоположником отечественного востоковедения считается академик Я.И.Шмидт, до этого бывший миссионером в Калмыкии. Перевод Библии бурятскими зайсанами под его руководством в Петербурге по заданию Русского библейского общества был закончен и напечатан в 1827 году. Но также известно, что уже тогда английские миссионеры самостоятельно изучили монгольский язык и подготовили к печатанию первые книги Ветхого Завета. Все признавали более капитальную теоретическую подготовку Юилля, Сталибраса и Свана в языкознании. Именно к ним приехал будущий основоположник отечественного монголоведения профессор Казанского университета О.М.Ковалевский, ряд лет постигавший язык монголов именно у английских миссионеров и наблюдавший, как они осуществляют перевод Библии. Они же дали профессору немало книг на восточных языках и копии своих собственных рукописных сочинений. О.М. Ковалевский считается вторым по значению после Я.И.Шмидта основоположником востоковедения в России. Роль английских миссионеров в этом деле явно принижена. На основании изложенного материала можно смело говорить, что англичане стояли у истоков этой науки, а еще точнее - опорой (основой) создания отечественного монголоведения. Что касается перевода Библии на монгольском языке, то они успешно осуществили эту работу одновременно с группой Я.И.Шмидта, но академик имел возможность оперативно опубликовать ее несколько раньше, пользуясь услугами Синодальной типографии, тогда как английским миссионерам для этого пришлось мастерить собственный печатный станок и отливать в кустарный условиях литеры монгольского алфавита.

Так что мистер Ч.Боуден не совсем прав, когда, подводя итог деятельности своих соотечественников за Байкалом, говорит, что за 22 года своей работы миссии не удалось достичь, в конечном счете, ни одной из поставленных целей: ни обращения бурят в христианство, ни достижения Евангелием Монголии и Китая. На первый довод мы уже ответили: противоречие в Российском законодательстве, несмотря на закон «О свободе вероисповедания», не отняло у Русской православной церкви монопольного права на пропаганду своего учения. Что касается Китая, то таковое пожелание Лондонского миссионерского общества в планы миссии действительно было включено, но оно было отменено ввиду дипломатических несогласований между Китаем и Великобританией. Успехи же в просвещении бурят и перевод Библии признавались всеми, и этот факт не требует дополнительной аргументации. Как руководитель, Эдвард Сталибрас до дня закрытия миссии оставался верен убеждениям, которые он озвучил еще в студенческие годы на родине: «просвещение язычников», перевод Священного Писания и проповедование Евангелия. Его стратегическую линию поддерживал Вильям Сван и Роберт Юилль, но последний обнаружил в Селенгинске склонность к «академической» тактике, превратив «свою миссионерскую школу» в духовную Семинарию и даже Академию. Иное дело, что его ученики (например, Дамба Вамбуев), овладевшие английским, латинским, греческим, древнееврейским, монгольским и др. языками, по своему уровню резко выделялись среди тогдашнего неграмотного бурятского общества и не могли применить свои знания на практике.

Итоги деятельности английских миссионеров в Сибири продолжают анализироваться и в наши дни с целью понять специфику внедрения новых религий в буддийский мир. Одной из таких работ является книга Марка Церинга «Буддийский вызов»,255 в которой ясно видно, что автор строил свои выводы именно на итогах христианского миссионерства среди бурят и монголов XІX столетия.

Процитируем некоторые отрывки Церинга: «Миссионеры должны проникнуть в язык и культуру, которые отличают народ и представить Евангелие таким образом, который подходит народу. Целью является планирование хотя бы одной церкви в каждом народе <...>. Часто случается, что западные традиции евангелизационной работы не действуют в буддийских странах, так как буддисты задают неожиданные вопросы <...>. Те христиане, которые попытаются достичь буддистов, должны донести Евангелие в подходящей буддистам форме, чтобы те поняли его без компромисса с правдой Библии.

Первый принцип миссионеров – это солидная теоретическая подготовка в христианстве. Христианину важно знать, во что верит буддист и какие вопросы задает. Культурные отличия могут показаться странными, нерациональными и даже искаженными. Но если не понимать хода мыслей буддиста, то его сознание не будет достигнуто. Убедительность, которая помогает раскрыться в общении, духовная борьба – второй принцип. В-третьих - необходимо учить родной язык буддистов. Особенно это важно на миссионерском поле. И, наконец, необходимо думать как буддист. Это не означает, что необходимо стать буддистом, но необходимо преподнести Евангелие таким образом, чтобы буддисты поняли его. Термины должны быть определены тщательнейшим образом, чтобы не смешивались христианские и буддистские понятия, например, инкарнация Христа и реинкарнация в жизни буддиста. Евангельские послания, литература должны быть тщательно приспособлены к тому, чтобы привлечь восточное сознание, и Писание должно применяться таким способом, чтобы быть естественным в жизни буддиста».256

Мысли Марка Церинга безусловно правильные, но они имели бы актуальность в XІX столетии, когда на служение в Забайкалье впервые прибыли английские миссионеры. Они быстро поняли позже отмеченные Церингом реалии и строили свою работу как раз через глубокое проникновение в духовный мир бурятских степных кочевников, их язык, обычаи, этнотрадицию, буддийскую религиозную философию, чем специально занимался Роберт Юилль, изучивший, к тому же, и тибетский язык.

Сегодня сформулированные Церингом принципы успешного проникновения христианства не актуальны. Сегодня Бурятия – многоконфессиональная республика. Здесь нет засилия или диктата «государственной» религии. Свобода вероисповедания позволяет любому гражданину выбрать духовность сообразно своим внутренним чувствам. Все конфессии открыты, живут в мире и согласии, входят в Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Республики Бурятия, где решаются общие задачи религиозной жизни региона. Всем конфессиям оказывается помощь от Правительства РБ. Агитировать вовлечение граждан в ту или иную веру нет необходимости, ибо приходы церквей не пустуют. Неграмотных людей в Бурятии не существует, каждый имеет достаточно полное представление об идеологических, религиозных доктринах, и абсолютное большинство граждан, хотя бы в знак уважения, не раз посещали храмы, дацаны, костелы, обо, шаманские капища и лично знакомы с различиями в богослужениях. Миссионерам нет никакой необходимости изучать местный бурятский язык и переводить на него библейскую литературу, хотя уже ряд лет группа местных специалистов по заказу Петербургского и Немецкого библейских обществ занимаются современным переводом Библии, которая, скорее всего, будет иметь не практический, а сугубо научный интерес.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Перестройка начала 90-х годов прошлого столетия в России принесла кардинальные изменения в общественной жизни страны. Смена политического строя повлекла существенные перемены и в духовно-нравственном укладе граждан, заставила переосмыслить их жизненные ценности. В связи с принятием новой Конституции РФ изменилось и положение церкви, появилась возможность свободы проповеди. Именно в этот период в России значительно возросло количество христианских протестантских миссий. Сегодня в Республике Бурятия представлены практически все известные ветви протестантизма: пятидесятники, баптисты, анабаптисты, протестанты, харизматы, евангелисты, лютеране. Однако современный российский христианский протестантизм, будучи расчлененный на множество конфессий, в силу общей теоретической идеологии все же живет единым религиозным организмом, когда принадлежность к той или иной ветви христианства не имеет значения.

Сегодня только в г.Улан-Удэ и его пригородах действует 14 христианских общин, объединенных в несколько союзов, крупнейшими из которых является Централизованная религиозная организация «Церковь христиан веры евангельской в Бурятии» и Ассоциация Христианских Церквей «Союз Христиан» в Республике Бурятия, хотя и они имеют различные (но родственные) ориентации: евангельскую, пресвитерианскую, лютеранскую и пятидесятническую. Вот только некоторые из них: Церковь христиан веры евангельской «Путь веры», Христианская Пресвитерианская Церковь г.Улан-Удэ, Церковь Евангельских христиан «Каждый дом для Христа», Церковь Христиан веры Евангельской «Надежда», Христианская Пресвитерианская церковь «Шалом», Церковь христиан веры Евангельской Христа Спасителя, Христианская Евангельская Церковь «Слово жизни», Христианская Пресвитерианская Церковь пос.Усть-Брянь, Христианская Церковь «Богатый урожай» (пос.Нижние Тальцы), Церковь христиан веры евангельской «Вифлеем».

С 2009 года комитет глав евангельских церквей выпускает газету «Мир вашему дому», Ассоциация Христианских Церквей «Союз Христиан» в Республике Бурятия является представителем Международных телеканалов «ТБН-Россия», «Родной» и «Улыбка ребенка».257 Верующие изучают основы своей религии в Байкальском библейском колледже, на предмете «религиоведение» в Бурятском государственном университете, на занятиях с пасторами в своих церквях.

Первые христианские общины, что особенно примечательно, возникли в местах действия миссионерских станов Английской духовной миссии – вблизи Новоселенгинска (Тохой и Средний Убукун) и в Хоринских степях (Новокижингинске и Хоринске). Еще поразительнее, что среди последователей новой веры встречаются потомки учеников английских миссионеров. Среди них, к примеру, 80 летний Мижыт-Доржо – правнук самого Шагдура Киннатова, полтора века назад признанного по глубине полученных знаний Лондонским миссионерским обществом подготовленным к роли первого национального проповедника среди бурят Забайкалья.

Мижыт-Доржо Ширапов живет в селе Алан Хоринского района, обладает неплохим здоровьем и прекрасной памятью. Он и его потомки хорошо знают, кем являлся их предок Шагдур Киннатов, тем более, что сами занимаются изучением своей родословной. По данным Мижыт-Доржо, прадед носил фамилию Хинад (по имени его отца), исповедывал протестантизм, учительствовал. На склоне лет вернулся в родную Анинскую долину, где располагались его родовые кочевья. Мы объездили с Мижыт-Доржо все бывшие летние и зимние стоянки, и дедушка показал нам место, где располагался Анинский дацан район Английской духовной миссии пастора Вильяма Свана и жилище Хоринского тайши. Здесь у Шагдура Киннатова народилось многочисленное потомство, среди которого прямыми предками Мижыт-Доржо были дед Самбу и отец Гомбо. Славились скотоводами и охотниками, отличались грамотностью. По реке Кодун жили братья Шагдура, а Лубсан служил в Анинском дацане. Внучка Мижыт-Доржо Баирма Шираповна пошла по стопам своего знаменитого предка, став учителем бурятского языка и литературы Аланской средней школы. При этом она увлекла своих учеников изучением истории Английской миссии в родном крае. Среди них Дулма Базаровна Баяртуева, написавшая реферат «Английские миссионеры: прошлое и настоящее», в котором много мсета отведено и Шагдуру Киннатову. Работа Мижыт-Доржо о родословной от прадеда Шагдура достойна отдельной публикации.

С июня 2002 года Христианскую Пресвитерианскую Церковь г.Улан-Удэ возглавляет уроженец Бурятии пастор Виктор Иванович Колмынин, получивший профессиональную подготовку в Московской семинарии, позже рукоположенный во епископы Ассоциации Христианских Церквей «Союз Христиан» в Республике Бурятия, созданного в марте 2006 года. Он же указом Президента РБ В.В.Наговицына № 147 от 2008 года включен в состав Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при главе республики. Занимается исследовательской работой: по его инициативе и по его благословению написана настоящая книга. Он же руководит краеведческими экспедициями по поиску и изучению исторических мест, связанных с деятельностью английских миссионеров в Забайкалье начала XIX столетия, а также по различным проблемам жизни и сосуществования диаспор и конфессий края прошлых веков.

Отличительной особенностью деятельности Евангельских Церквей Бурятии являются принципы уважительного отношения к истории и культуре Бурятского народа, стремление выразить Евангельскую весть на его языке, к чему так стремилась и успешно достигла Английская духовная миссия. И сегодня мы обнаруживаем много того, с чем сталкивались Эдвард Сталибрас, Роберт Юилль и Вильям Сван в своей миссионерской деятельности среди бурят почти два столетия тому назад. Выяснилось, что Библия, как книга «восточная» по внешней структуре, интересна была степным кочевникам (буддистам и шаманистам) тем, что они находили в ней много общего с их народным эпосом «Гэсэр». Призывая к широкому походу в народ с Евангелием в руках, служители христианских церквей учитывают специфических характер бурятского народа, его вековые традиции, его склонность к богоискательству и неспешному созерцанию, что подметили еще первые английские миссионеры.

Особое отношение Христианских Церквей Бурятии к буддизму, который был первым предметом заботы и их предшественников. Стремясь к диалогу с представителями буддизма, Евангельские христиане внимательным образом изучают религиозные догмы этой, типично азиатской, веры. В последнее время появилась специальная литература, раскрывающая особенности объяснения Евангелия тем, кто исповедует буддизм. Для того, чтобы диалог этот был более конструктивным, последователи протестантизма стараются найти общие моменты в двух, казалось бы столь разных, религиях. Так, например, у апостола Павла Царство Божье отождествляется с ожиданием Божественного присутствия во всем, и описывается как вечное постижение и пользование благами Божьими. В этом мы имеем очень большое сходство с восхвалением буддизмом нирваны, как высшей самоцели и непреходящей ценности. Если взять христианство в целом, мы увидим в нем массу мистических и сакраментальных элементов, и как следствие – представление о Боге и человеке, которые очень приближаются к буддийским понятиям.258

Таким образом, мы видим, что для некоторых протестантских церквей Бурятии характерен синкретизм – соединение христианских представлений и символики с этническими традициями. К такому пониманию внешнего видоизменения некоторых сторон христианской идеологии в мире «язычников» близко подошли и английские миссионеры XIX столетия, когда они увидели, что ведь и буддизм не смог бы закрепиться в мире традиционных шаманистов, если-бы не стал учитывать их идеологию и не сделал опору на исконные бурятские ценности. Так появился ламаизм – некий синкретизм буддизма и шаманизма.

Сегодня у нас стали часто говорить о «бурятском протестантизме», который представляет особую религиозную культуру, сохраняя христианскую позицию в отношении непререкаемого авторитета Библии и вместе с тем оказывается способной воспринимать культуру бурятского народа в ее самобытности, и, стремясь сохранить авторитет Евангелия, бдительно следит за тем, чтобы не умалять достоинство человеческой личности. В своей кандидатской диссертации О.Н.Волкова выяснила, что именно через евангельскую веру многие граждане Бурятии обрели смысл жизни и, следовательно, идентификацию личности. В поисках смысла жизни люди приходят в евангельские церкви и становятся последователями протестантского вероучения. Почему? А потому, что содержание проповедей пасторов Бурятии главным образом отражает повышенный интерес протестантизма к внутреннему, личностному миру человека. Размышления как профессиональных проповедников, так и рядовых верующих, обнаруживают глубокую проницательность в понимании человеческой духовности. Обратим внимание на письма Шагдура Киннатова: в них как раз на первый план поставлена проблема внутреннего духовного мира человека, удивительная способность к сопричастности к горю других людей, вселение надежды на преодоление временных жизненных трудностей. Значит, и далекие предшественники современных пасторов также не отходили далеко от идеологических установок своей религии. В наше время это понимание человеческой духовности в Бурятии подкрепляется и деятельным соучастием конфессии в творческих и благотворительных акциях, материальной и финансовой помощью малоимущим, детям, пенсионерам, инвалидам, бездомным, вниманием к заключенным.

Таким образом, христианский протестантизм, начало которому положили английские миссионеры, в наши дни стал органичной частью истории России и Бурятии, он прочно закрепил свои позиции в духовной жизни соотечественников, носит позитивный характер, способствуя приобщение разноязычных людей к мировым религиозным и этнокультурным ценностям, содействует дружбе и братской взаимопомощи народов Забайкальского региона.

ПРИЛОЖЕНИЕ
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Похожие:

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconРелигиозная жизнь Вокнаволока в XIX начале XX вв
Основным источником информации для написания статьи являлись документы духовной консистории по Кемскому уезду, хранящиеся в Национальном...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconКнига посвящена истории современной психологии с конца XIX столетия...
История современной психологии / Пер с англ. А. В. Говорунов, В. И. Кузин, Л. Л. Царук / Под ред. А. Д. Наследова. – Спб.: Изд-во...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconДокументальная история сибири XVII середина XIX вв. Владивосток
I. Сибирские архивы в системе приказных учреждений русского государства (Конец XVI начало XVIII вв.)

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconСегодня его филиальная сеть считается уникальной она насчитывает...
История Сбербанка России началась 170 лет назад, в XIX веке. За почти два столетия банк завоевал статус крупнейшего финансового института...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconРабочая программа по курсу «Всеобщая История и история России» 11класс (Базовый уровень)
Государственным стандартом (общего или среднего (полного) образования Вестник образования 2004г) и авторских программ:, Козленкос...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconРабочая программа по курсу «Всеобщая История и история России» 11класс (Базовый уровень)
Государственным стандартом (общего или среднего (полного) образования Вестник образования 2004г) и авторских программ:, Козленкос...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconПояснительная записка Данное планирование составлено на основе авторской...
Данное планирование составлено на основе авторской программы «История России XIX века» А. А. Данилова, Л. Г. Косулина, М. Просвещение,...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconИнформатика и информационные технологии
Конец XIX — начало XX в был отмечен научно-технической революцией, связанной с появлением и развитием квантово-механических представлений...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconБлеск и кровь гвардейского столетия
История для Александра Бушкова не есть нечто застывшее, окостеневшее. Автор с присущей ему дерзкой фантазией продолжает разгадывать...

История английской духовной миссии в забайкалье начало XIX столетия iconИстория и архивы
Укрепление командно-административной системы управления архивами (1929 — начало 1938 г.)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск