Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова


НазваниеМаккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова
страница8/63
ТипСправочник
filling-form.ru > бланк заявлений > Справочник
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   63

МЕСТОИМЕНИЕ. Das Fürwort

Значение местоимения. Der Sinn des Fürwortes


Местоимение (по латыни рrопотеп) используется для (латинское pro) замены имени существительного (по латыни потеп). Отсюда его многообразие: оно может обозначать оратора (или ораторов), партнера (партнеров), или одного или многих отсутствующих (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie), может устанавливать отношения собственности любого из этих лиц к ка­кому-либо предмету (mein, dein, sein, unser, euer, ihr). Оно может также указывать (dieser, jener, solcher, derselbe, derjenige) или отсылать к чему-либо уже на­званному (der, die, das, welcher, welche, welches); оно может также выражать вопрос, относящийся к чему-либо неизвестному (wer? welcher? wobei? womit? wonach? worauf? woraus? wovon? wozu?). Местоимение может также указывать на возврат к субъекту (sich).

72

Мы различаем местоимения личные, притяжательные, указательные, вопросительные и возвратные, и все они склоняются как существительные, вместо кото­рых они используются.

Наряду с ними имеются также так называемые не­определенные местоимения, которые обозначают не­которые общности. Последние могут быть как опре­деленными, так и неопределенными (alle, beide, einer, saemtliche, etwas, mehrere, solche). Неопределенные местоимения могут применяться в придаточном пред­ложении только тогда, когда в главном предложении также стоит неопределенное местоимение ("Wo man damals drei Tage zur Reise brauchte, bedarf man heute nur wenige Stunde" - Там, где раньше для путешествия требовалось три дня, сегодня нужно всего несколько часов.) Если перед неопределенным местоимением стоит артикль, то это местоимение пишется с про­писной буквы ("Er steht vor dem Nichts" - Он стоит перед Ничем. "Was ist das fuer ein Etwas?" - Что это за явление?)

При использовании вопросительных местоимений нужно быть внимательным. Они всегда должны нахо­диться в начале предложения ("Womit habe ich das verdient?", но не "Das habe ich womit verdient?" Еще хуже: "Wo putzt man die Schuhe mit?") Вопросительное "Was?" всегда стоит перед предлогом и никогда после него (не "An was denkst du?", a "Woran denkst du?").

Неправильно было бы сказать "Was ist das für ein Haus?" (Правильно: "Was für ein Haus ist das?").

Местоимения существенно облегчают нам речь. Они дают нам возможность говорить более кратко и менее подробно без того, чтобы быть неточными: "Der Hund biß einen Mann. Er lief dann weg; jener wurde verbunden." (Собака укусила мужчину. Потом она убежала; он был перевязан.) Вещи, которые в контек­сте всей нашей речи, возможно, вовсе не так важны,

73

чтобы посвящать им отдельное предложение, мы мо­жем описать мимоходом в придаточном предложении ("Der Hund, der gebissen hat, lief weg.")

Применение местоимений. Die Anwendung des Fürwortes


Местоимения помогают нам различать более и ме­нее важные вещи. Знаток языка употребляет место­имения, чтобы быть точным, не становясь громозд­ким, и чтобы правильно распределять акценты между главным и придаточными предложениями.

Правильные связи (Richtige Verbindungen).


Мы об­ращаем внимание на то, чтобы местоимения правиль­но соотносились со словами, которые они представ­ляют. Вполне допустимо сказать: "Wir verabredeten, uns zu treffen", но не "Er schlug mir vor, uns zu treffen". Более правильной здесь будет конъюнктивная конст­рукция: "Er schlug mir vor, daß wir uns träfen" (или еще лучше: "Er schlug mir ein Treffen vor").

Смысловая сочетаемость (Die Fügung nach dem Sinn).


Некоторые существительные имеют артикль, который не соответствует их смыслу. Например, такие субъек­ты как "das Mädchen", "das Fräulein", "das Weib", вне всякого сомнения, относятся к женскому роду, одна­ко в языке существуют в среднем роде. Для таких слов в некоторых случаях грамматической стороной жертвуют ради соблюдения смысла.

В одном из самых своих известных стихотворений Шиллер описывает, как девушка с чужбины ("schön und wunderbar") ежегодно посещает жителей долины; далее он продолжает: "Sie war nicht in dem Tal geboren". Таким образом, мы можем сказать или на­писать "Das Mädchen hat ihm ihre (или: seine) Zuneigung oft genug bewiesen", выбирая таким образом

74

достаточно свободно между грамматической и смы­словой формами.

Аналогично можно сказать: "Das Fräulein verlor auf der Straße ihren Schal" = Девушка потеряла на улице свою шаль.

Если при слове "Fräulein" стоит имя, а артикль от­сутствует, то употребление артикля "по смыслу" даже требуется: "Fräulein Mueller verlor ihren Schal".

Указательные местоимения (Umständliche Fürwörter).


По возможности следует избегать неуклюжего приме­нения местоимений. Сюда относятся, в первую оче­редь derselbe, dieselbe, dasselbe: их использование до­пускается только в случае, когда вместо них можно сказать или написать "der (die, das) nämliche" (тот, та, то именно). Итак, правильно будет: "Derselbe (der nämliche) Mann, der gestern angefahren wurde, ist mir heute auf der Straße begegnet" = Тот (тот именно) муж­чина, который приехал вчера, сегодня встретился мне на улице. Ни в коем случае не годится: "Otto führ auf Urlaub. Er verlebte (denselben) ihn im Schwarzwald" = otto поехал в отпуск. Он провел его в Шварцвальде. Здесь употребление слова в скобках совершенно не­обоснованно. Особенно неуклюже выглядят место­имения derjenige, welcher там, где вполне можно ис­пользовать простое wer: "(Derjenige, welcher) wer das Wenn und das Aber erdacht, hat sicher aus Häckerling Gold schon gemacht," = Тот, кто продумал все "если" и "но", наверное, уже добыл золото из соломы.

Замена "wo" (Ersatz für das "wo").


Трудно использо­вать местоимение "wo" вместо конструкции "in dem". Неудачны обороты вроде такого: "Er suchte das Haus, (wo) in dem er seine Jugend verbracht hatte" = Он искал дом, в котором он провел свою юность. (По-русски

75

вполне приемлемо сказать "...где он провел свою юность" - прим. пер.). Правда, Гете в своей знамени­той песне Миньоны говорит о стране "wo die Zitronen blühn", однако сегодня лучше было бы сказать: "...in dem die Zitronen blühen". Напротив, мы рекомендуем применять "wo" вместе с неопределенными указания­ми места, как, например, в лесу, на месте и т.п.: "Der Wald, wo wir so oft gegangen sind" = Лес, где мы так часто ходили. Или: "Der Ort, wo wir unsere Jugend erlebten" = Место, где мы прожили свою юность. В сомнительных случаях лучше использовать "in dem" вместо "wo".
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   63

Похожие:

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconМаккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова
Исправления Алексей Козлачков и его жена г. Кёльн. Спасибо им. Нашли около 300 ошибок. Во труд!!!

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconРабочая программа учебной дисциплины немецкий язык
Охватывают грамматические особенности немецкого языка

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconПрограмма разработана на основе Примерной программы общеобразовательных...
Программа разработана на основе Примерной программы общеобразовательных учреждений «Немецкий язык для общеобразовательных школ с...

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconНемецкий, французский языки
Рабочая программа предназначена для 5 класса гимназии при изучении немецкого языка как второго после английского, составлена в соответствии...

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconА. С. Пушкин нима гимназия маву
Примерной программы по предметам (Иностранный язык), «Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «горизонты» Немецкий...

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconСправочник «Ведомственная принадлежность/группы организаций» 21 Справочник...
Формирование эд бюджетная заявка методом «Универсальный – на базе учетного метода» 3

Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова iconНемецкий язык
Пособие для студентов второго курса дневного и вечернего отделений ои мгюа по направлению подготовки «Юриспруденция». Цель пособия...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск