Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна


НазваниеБакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна
страница7/8
ТипВыпускная квалификационная работа
filling-form.ru > бланк доверенности > Выпускная квалификационная работа
1   2   3   4   5   6   7   8

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Приложение 2

Лангедокский диалект

Es pas qu'al canton de la carrièra que notèt pel primièr còp quicòm d'estranh : un cat que legissiá una mapa. Una segonda de temps, lo sénher Dursley s'avisèt pas de çò que vesiá, puèi virèt lo cap per tornar agachar. I aviá un cat tigrat immobil al canton de Privet Drive, mas s'i vesiá pas cap de mapa. Qué li aviá ben pogut passar pel cap ?

J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone

Провансальский диалект

Es solament au canton de la carrièra que s'avisèt per lo premier còp de quauqua ren d'estrangi : un gat que legiá una mapa. Un momenet, lo sénher Dursley encapèt pas çò qu'aviá vist, puèi virèt la testa per tornar espinchar : li aviá un gat tigrat que si teniá au canton de Privet Drive, mai ges de mapa en vista. Mai que li aviá poscut passar per la testa ?

J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone

Лимузенский диалект

Quo es nonmàs au canton de la charriera que veguet per lo prumier còp quauqua ren d'estrange: un chat que legissiá ‘na carta. Un moment, monsur Dursley s'avisèt pas de ce que vesiá, puei viret lo cap per tornar espiar: i aviá un chat tigrat a la caforcha de Privet Drive, mas bric de carta a la veüda. Mas qué aviá ben pogut li passar per la testa ?

J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone

Овернский диалект

Aquò èra mas au caire de la charrèira que remarquèt lo signe primèir de quicòm estranh – quo èra un chat que legissiá 'na mapa. Per un momenton, lo sénher Dursley s'avisèt pas de çò qu'aviá vist – puèi tornèt virar sa tèsta per o asaimar un còp de mai.

J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone

Виваро-альпийский диалект

Es au canton de la charriera que notèc la promiera marca d'un quauque ren estrange : un chat a liéger una mapa. Un momenton, M. Dursley comprenguèc pas ço qu'aviá vist ; virèc puèi la tèsta per tornar gaitar. L'i aviá un chat tigrat tancat suu canton de Privet Drive, mas de mapa aquí se'n veiá ges. Qu'es que s'èra pensat ?

J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone

Гасконский диалект

N'ei pas sonque au còr de la carrèra que notè un purmèr còp quauquarren d'estranh : un gat que legèva ua mapa. Ua segonda, En Dursley non s'avisè pas de çò que vedèva, puish que virè lo cap entà tornar espiar. Qu'i èra un gat tigrat immobile a la crotzada de Privet Drive, mes n'i avèva pas nada mapa enlòc. À qué podèva pensar?

J.K. Rowlings, Harry Potter e la pèira filosofau, Per Noste, Orthez (traduit de l'anglais par Karine Bordenave)

Приложение 3

Graphie mistralienne

Graphie classique

" Es soulamen au cantoun de la carrièro que s'avisè per lo proumié cop de quaucarèn d'estrange : un cat que legissié 'no mapo. Un moumenet, Segne Dursley coumprenguè pas ce qu'avié vist, pièi virè la tèsto per tourna espincha : i avié un cat tigra que se tenié au cantoun de Privet Drive, mai ges de mapo en-liò. Mai que i' avié pouscu passa per la tèsto ?

Avié degu èstre un jo de la lus. Segne Dursley cluquè lis iue e fixè lou cat loungamen. Lou cat lou fixè tambèn. Dóu tèms que Segne Dursley viravo au cantoun e prenié la carrièro, mirè lou cat dins lou retrouvisour. Aqueste cop èro à legi lou panèu que disié Privet Drive - noun, à regarda lou panèu ; li cat podon pas legi li mapo nimai li panèu. Segne Dursley s'espóussè un pau e remandè lou cat de sa ment. Dóu tèms que menavo vèrs la ciéuta, pensavo à rèn, soun-qu'à uno coumando grosso de fouradouiro qu'esperavo d'agué aquéu jour. "

" Es solament au canton de la carrièra que s'avisèt per lo promier còp de quauqua ren d'estrange : un cat que legissiá una mapa. Un momenet, Sénher Dursley comprenguèt pas ce qu'aviá vist, puèi virèt la tèsta per tornar espinchar : i aviá un cat tigrat que se teniá au canton de Privet Drive, mai ges de mapa enluòc. Mai de qué li aviá poscut passar per la tèsta ?

Aviá degut èstre un jòc de la lutz. Sénher Dursley cluquèt leis uelhs e fixèt lo cat longament. Lo cat lo fixèt tanben. Dau temps que Sénher Dursley virava au canton e preniá la carrièra, mirèt lo cat dins lo retrovisor. Aqueste còp èra a legir lo panèu que disiá Privet Drive - non, a regardar lo panèu ; lei cats pòdon pas legir lei mapas ni mai lei panèus. Sénher Dursley s'espoussèt un pauc e remandèt lo cat de sa ment. Dau temps que menava vèrs la cieutat, pensava a ren, sonque a una comanda gròssa de foradoiras qu'esperava d'aguer aqueu jorn. "

D'après J. K. Rowlings, Harry Potter and the Philosopher's Stone


Приложение 4

Приложение 5

Приложение 6

Приложение 7

Приложение 8

Приложение 9

Возраст

Использование идиома

до 30 лет

30-40 лет

40-50

лет

50-60

Лет

60-70

лет

70-80

Лет

Больше

80 лет

Утверждают, что хорошо говорят


Не члены ассоциаций языковых активистов

2%

0%

1.5%

3.9%

7.2%

14%

30%

Члены ассоциаций языковых активистов

0%

16.7%

16.7%

16.1%

12.3%

12.5%

27.3%

Утверждают, что хорошо понимают

4%

2%

7.5%

15.6%

24.6%

32%

60.9%

Прошедшие обучение на языковых курсах среди тех, которые утверждают, что говорят хорошо

0%

0%

60%

44.4%

27.8%

8.3%

0%

Говорили на региональном языке, когда пошли в школу

0%

0%

1.1%

1.6%

10.2%

14.4%

17%

Говорят на региональном языке с братьями и сестрами

-

-

1.1%

3.2%

8%

-

20.8%

Приложение 10


Приложение 11




Приложение 12




Приложение 13




Приложение 14




Приложение 15




Приложение 16




Приложение 17




Приложение 18




Приложение 19




Приложение 20




Приложение 21




Приложение 22




Приложение 23




Приложение 24




Приложение 25

RESULTATS DE L’ETUDE SOCIOLINGUISTIQUE :

«PRESENCE, PRATIQUES ET PERCEPTIONS DE LA LANGUE OCCITANE EN REGION MIDI-PYRENEES»

________________________________________________________________

Décembre 2010

Приложение 26

Приложение 27

Приложение 28

Приложение 29

Приложение 30

Base : Occitanophones ayant appris la langue au sein de leur famille (1975 répondants)

Приложение 31

Приложение 32

Приложение 33

Приложение 34

Приложение 35

Приложение 36

Приложение 37

Приложение 38

Приложение 39

Приложение 40


1  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Языки мира: Романские языки. М., 2001. С. 278.

2  Sibille J. L’occitan: qu’es aquò? // Langues et cité. 2007. № 10. P. 2.

3  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С.278.

4  Sibille J. Op. cit. P.1.

5  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С. 280.

6  Lieutard H. L'occitan. [Электронный ресурс].URL: http://www.univmontp3.fr/uoh/occitan/ (дата обращения: 12.05.16.)



7  Sibille J. Op. cit. P.1.

8  Бичурина Н.М. Окситанский и арпитанский или провансальский и савойский? Анализ дискурса о романских «региональных языках» // Материалы XXXX Международной филологической конференции. СПб., 2011. С. 7-8.


9  Брюнель-Лобришон Ж., Дюамель-Амадо.К. Повседневная жизнь во времена трубадуров XII – XIII веков / Пер. с фр., предисл. Е.Морозовой. М., 2003. C. 6.

10  Lieutard H. Op. cit.

11  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С. 283.

12  Там же. С. 283.

13  Там же.

14  Sibille J. Op. cit. P. 1.

15  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С. 284.

16  Sibille J. Op. cit. P. 1.

17  Некипелов А.Д, Данилов-Данильян В.И. Новая Российская энциклопедия. В 12 т. Т. 11(1). Мистраль – Нагоя. М., 2013. С. 5-6.

18  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С. 284.

19  Цит. по: Pasquini P. Le félibrige et les traditions // Ethologie française.1988. Vol. XVIII. P. 257-258.

20  Некипелов А.Д. Указ. соч. С. 5.

21  Загрязкина Т.Ю. Концепт «Прованс» в культуре Франции // Вестник МГУ. Сер. 19. 2005. № 2. С. 66.

22  Некипелов А.Д. Указ. соч. С. 5-6.

23  Гаев Г., Писарев И. Прованс и провансальцы // Вокруг света. Рубрика «О странах и народах». М., 1974. № 3(2582). [Электронный ресурс]. URL: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/5038/ (дата обращения: 12.05.2016).

24  Некипелов А. Указ. соч. С. 6.

25  Кибрик А. Е. Язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 604.

26  Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М., 2001. С. 47-48.

27  Беликов В.И., Крысин Л.П. Указ. соч. С. 29.

28  Вио А. Региональный язык, говор и диалект во Франции: три связанных понятия

[Электронный ресурс] // Психологические исследования: электрон. науч. журн. 2009.

№ 6(8). URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2009n6-8/247-viaut8 (дата обращения: 12.05.2016).

29  Там же.

30  Разумова Л.В. К проблеме определения термина региональные языки // Ученые записки Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского. 2010. № 3. С. 111.

31  Haugen E. Dialect, Language, Nation // American Anthropologist. 1966. Vol. 68. P. 922-935.

32  Алисова Т.Ю.,Челышева И.И. Указ. соч. С. 279-280.


33  Марусенко М. А., Шабалина А. В. Французский язык – международный язык дипломатии: о соотношении исторической реальности и династического заказа // Вестник Московского университета. Сер. 22. 2009. № 2. С. 105.

34  Сергиевский М. В. История французского языка. 2-е изд. М., 1947. С. 157-158.

35  Михеева Н. Ф., Фирсова Н.М.,Чеснокова O.C., Эбзеева Ю.Н. Типология языковых ситуаций и языковая политика в России и мире. РУДН. М., 2013. С. 66.

36  Там же.

37  Ермакова Э.В. Франция и Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств - неразрешимая дилемма. Вестник МГИМО-Университета. 2015. № 5. С. 121.
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconБакалавра лингвистики Научный к ф. н., старший преподаватель Соколовская...
Охватывает почти все сферы жизни. Понятие компьютерного жаргона

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconПрофиль «Вьетнамско-китайская филология» Научный Старший преподаватель...
Исторические предпосылки к заимствованиям и элементы вьетнамской языковой политики 5

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconСитуационные задачи к образовательным модулям по клинической патофизиологии
Антипович Войнов, профессор; Евгений Борисович Тезиков, профессор; Иван Александрович Будник, доцент; Александр Сергеевич Сизых,...

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconМетодические указания по подготовке выпускных квалификационных работ
Составители: С. А. Щербакова канд экон наук, доцент; Ю. И. Мартынов канд экон наук, доцент; В. В. Кузнецов канд физ мат наук, доцент;...

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconПо направлению 41. 03. 05 «Международные отношения» Научный руководитель...
Проблема интеграции дальнего востока российской федерации в азиатско-тихоокеанский регион

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconБакалавра лингвистики Научный к ф. н., ст преп. Косарева Е. В. Рецензент:...
Деловое общение: понятие и основные признаки

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconАктуальные вопросы менеджмента современной организации
«Экономика и управление»; Т. П. Лагунова, кандидат экономических наук, доцент, доцент кафедры «Менеджмент»; Е. С. Чухланцев, кандидат...

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconПризнаки и способы осуществления
Чернова Мария Владимировна, старший преподаватель кафедры бухгалтерского учета и аудита Ярославского государственного университета...

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconБакалавра Научный канд филол наук, ст преп. Фомичева А. В. Рецензент: асс. Никифорова Т. Б
Теоретические основы изучения стереотипов в межкультурной коммуникации

Бакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент: старший преподаватель Клименко Ксения Георгиевна iconГосударственный университет оценка параметров шероховатой поверхности...
Рецензент: кандидат технических наук, старший научный сотрудник Сидоров Сидор Сидорович

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск