Скачать 0.53 Mb.
|
Заключение В Заключении подводится краткий итог всей работе: обобщаются выводы по главам, опирающиеся на проведенный анализ теоретического и практического материала, высказываются предложения, связанные с решением проблемы. Заключение представляет собой перечисление собственных результатов исследования автора, а не только называние того, что было сделано. Так, неправильно писать в Заключении: «Нами рассмотрена категория предельности глагола…», нужно: «Сущность категории предельности состоит в …». В Заключении не должно быть цитат и перечислений разных точек зрения. Выводы можно давать в виде отдельных абзацев с нумерацией или без нее. Как правило, Заключение завершается формулировкой перспектив исследования, т.е. определения того, что еще может быть изучено в рамках данной проблемы. Примерный объем заключения – не более 2–3 страниц.
Библиография / Список литературы составляется с учетом следующих требований:
Сведения о каждом библиографическом источнике должны включать: Книга: фамилию и инициалы автора, полное название книги (вместе с подзаголовком), место издания (город), название издательства, год издания, количество страниц. Образцы оформления: 1. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиа речи. – М.: МАКС Пресс, 2000. – 288 с. 2. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб: КАРО, 2005. – 352 с. 3. Hartley J. Communication, cultural and media studies: the key concepts. – 3rd ed. – London; New York: Routledge, 2002. – 262 p. 4. McQuail D. Mass communication theory. – 5th ed. – London: SAGE Publications, 2005. – 616 p. Статья: фамилию и инициалы автора, полное название статьи (вместе с подзаголовком), после двух наклонных линий – название книги, сборника или журнала, в котором напечатана данная статья, со всеми их выходными данными (для книги – см. выше; для журнала – год и номер), страницы статьи. Выходные данные для сборника включают также указание на вид публикации, ответственного редактора, номер части, тома и /или выпуска. Образцы оформления:
Диссертация и автореферат: фамилию и инициалы автора, полное название диссертации или автореферата, после двоеточия – сведения об ученой степени, на соискание которой представлена диссертация (они приводятся в сокращенном варианте), место издания (город), год издания, количество страниц. Образцы оформления:
Электронный источник: фамилию и инициалы автора (авторов), заглавие статьи или монографии (по общепринятым правилам). По возможности – выходные данные (место, год издания, номер, дата и т.п.). Дать ссылку на то, что сведения взяты с экрана, а не из печатного источника (Загл. с экрана). Указать точный электронный адрес, который можно скопировать (Режим доступа: http://www......). Указать дату (цифрами, в формате ДД.ММ.ГГГГ), когда последний раз обращались к данному тексту (10.04.2012). Образцы оформления: 1. Арнхейм Р. О природе фотографии. – Загл. с экрана. – Режим доступа: http://www.aquarun.ru/psih/tvor/tvor14p1.html. – Дата обращения: 10.09.2005. 2. Доманский Е.В. Рефлексия как элемент ключевой образовательной компетенции // Интернет-журнал «Эйдос». – 2003. – 24 апр. – Загл. с экрана. – Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2003/0424.htm. – Дата обращения: 12.10.2007. 3. Information literacy competency standards for higher education. – 2000. – URL: http://www.ala.org/ala/acrlstandards/informationliteracycompetency.cfm. – Accessed: 05.03.2008. 4. Manovich L. What comes after remix? – URL: http://www.manovich.net/DOCS/remix_2007_2.doc – Accessed: 30.04.2007. Пример фрагмента Библиографии / Списка литературы представлен в Приложении 6.
Если какое-либо терминологическое понятие (понятия) повторяется в тексте работы многократно и является одним из ключевых понятий работы, то в целях экономии места и усилий автор может заменить его сокращением, обычно в виде заглавных букв. В таком случае это делается следующим образом: при первом же употреблении данного понятия в тексте (но не во Введении) вслед за полным названием, набранным полужирным или наклонным шрифтом, в скобках помещается избранная автором аббревиатура. Например: «Функционально-семантическое поле (ФСП) рассматривается как …»; «Мы выделяем два аспекта функции – потенциальный (ФП – функция-потенция) и результативный (ФР – функция-реализация) …». В дальнейшем тексте на месте полного названия употребляется только данная аббревиатура. Если количество введенных автором работы условных аббревиатур составляет порядка десяти единиц или более, можно дать Список сокращений, поместив его после Библиографии / Списка литературы. Однако не рекомендуется злоупотреблять условными сокращениями, чтобы не усложнять понимание текста читателем. ПРИМЕР СПИСКА СОКРАЩЕНИЙ (А) ПЕРФ – перфект ПЛКП – плюсквамперфект ПРЕЗ – презенс ТГ – тематическая группа ЛСГ – лексико-семантическая группа При неоднократных ссылках после демонстрации примеров из какого-либо корпусного источника (из словаря, художественного произведения и т.п.) – опять-таки в целях экономии места – рекомендуется данный источник зашифровать в виде аббревиатуры и в тексте ссылаться только на предложенную аббревиатуру, составив Список сокращений. ПРИМЕР СПИСКА СОКРАЩЕНИЙ (Б) БЭС – Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с. GG – Graham Green. The Quiet American. – Moscow, 1968. LDCE – Longman Dictionary of Contemporary English. The Complete Guide to Written and Spoken English. – Pearson Longman, 2007. МАС (Малый академический словарь): Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. языка; под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984. БАС (Большой академический словарь): Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / под ред. Ф.П. Филина; АН СССР, Ин-т рус. языка. – М.; Л: Изд-во АН СССР, 1948–1965. СОШ: Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / РАН, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с. В тексте работы ссылка на источник c аббревиатурой может выглядеть следующим образом: «В словарном толковании сентенционального наречия subsequently говорится о том, что оно вводится после описания события, произошедшего ранее (LDCE, 1440)». Пример фрагмента Списка сокращений представлен в Приложении 8.
Иногда в самом конце работы помещается Приложение (Приложения). Обычно это дополнительные текстовые, иллюстративные материалы; полная выборка практических примеров (на базе которых, например, были произведены статистические подсчеты, приведенные в основном тексте работы); материалы пробного обучения, анкетирования или экспериментальной работы и т.п. Приложение не входит в объем страниц ВКР. Каждое приложение должно иметь название и начинаться с нового листа. Названия приложений должны быть включены в оглавление.
Нумерация структурных составляющих ВКР осуществляется с учетом следующих требований:
Пример: а)____________________; б)____________________; 1)________________; 2)________________; в)____________________.
При изложении истории изучаемого вопроса, а также для подтверждения собственных суждений пользуются ссылками на авторитетные источники. Пересказ заимствованных суждений без указания на их автора недопустим. В случае прямого цитирования чужие высказывания заключаются в кавычки, и делается ссылка. Ссылка на автора и его работу заключается в квадратные скобки. Фамилия автора в ссылке дается точно в таком виде (т.е., например, на кириллице или латинице), в каком она существует в оригинале и в Библиографии / Списке Литературы. Следует обратить внимание на то, что в основном тексте фамилии иностранных авторов всегда приводятся на русском языке, например: «Б. Стрэнг называет среднеанглийский язык «диалектной фазой» в развитии языка, в этот период литературные произведения создаются на различных диалектах, что приводит к созданию отдельных частных диалектных норм [Strang 1999: 224]». В ссылке дается только фамилия автора без его инициалов на языке оригинала (за исключением тех случаев, когда в Библиографии встречаются авторы-однофамильцы). За фамилией следует год издания работы (через пробел), далее после двоеточия следует номер страницы цитируемого оригинала, например: [Смирницкий 1954: 25]. Если в «Список использованных источников» включены несколько работ одного и того же автора, которые были изданы в один год, то к году издания добавляются буквы, ср.: [Худяков 2000а], [Худяков 2000б]. При этом в списке литературы используются те же обозначения, например (в Библиографии): Худяков А.А. Роль фактора времени в семиозисе предложения // Res philologica: Уч. зап. Вып. 2 / Науч. ред. Э.Я. Фесенко. – Архангельск: ПГУ им. М.В. Ломоносова, 2000а. – С. 7–12. Худяков А.А. Семиозис простого предложения: моногр. – Архангельск: Поморский гос. ун-т, 2000б. – 272 с. В случае коллективного авторства имена исследователей, помещенные в квадратные скобки, отделяются друг от друга запятой, ср.: [Кобрина, Корнеева, Оссовская, Гузеева 1999: 125], [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvic 1985: 12]. Возможно и другое оформление такой ссылки, ср: [Кобрина и др. 1999: 125], [Quirk et al. 1985: 12]. Если в тексте указывается, скажем, на тождественную позицию нескольких авторов, то имена авторов и год издания работы даются в квадратных скобках в алфавитном порядке и отделяются друг от друга точкой с запятой. Например: Существуют различные истолкования видовых пар (о видовых парах в их отношении к семантике и структуре категории вида см.[Бондарко 1975; Булыгина 1995; Коробова 1989]). Если цитата заимствуется не из оригинала, а из какой-либо другой работы, то принято указывать данные этой работы следующим образом: (цит. по […]). Например: Следует привести по этому поводу следующее высказывание П.С. Кузнецова: «…большая частота перфекта в диалоге сравнительно с рассказом объясняется не тем, что аорист в диалоге уже теряется, а тем, что в разговоре чаще встречается потребность в выражении результативности…» (цит. по: [Ломов 1977: 65]). Если в тексте следует подряд несколько ссылок на одну и ту же работу, то при следующей ссылке указывается: [там же]. Например: Ср. суждения Г. Рейхенбаха: «…мы никогда не измеряем «чистое время», но всегда процессы, которые могут быть периодическими…» [Рейхенбах 1985: 135–136]. И далее: «Только события в реальном причинном процессе являются упорядоченными по времени» [Там же: 170]. Ссылка включается в состав последнего предложения основного текста. Точка ставится только после заключительной квадратной скобки ссылки (см. примеры выше).
Выпускная квалификационная работа – это жанр научного стиля, она должна быть написана научным языком. Перечислим наиболее важные признаки научного стиля. Они же являются требованиями к языку курсовой / дипломной работы. ЛОГИЧНОСТЬ Помните, что цель вашей работы – доказать некоторые научные положения. Чтобы придать речи аргументированный характер, необходимо строить изложение на основе рассуждения – функционально-смыслового типа речи. Четко сформулируйте для себя, что именно вы хотите доказать в каждой части, в каждом параграфе. Выберите, какую разновидность рассуждения вы будете использовать:
В научной работе могут встречаться описание, повествование, констатация (например, описание эксперимента), однако рассуждение остается ведущим функционально-смысловым типом речи, объединяет основные композиционные отрезки (части) курсовой / дипломной работы. СВЯЗНОСТЬ Логичность изложения реализуется с помощью внешней связности, которая организуется (1) с помощью повторов, (2) с помощью связующих единиц (союзов, наречий, специальных речевых оборотов).
Смысловые части работы можно связать следующим образом:
Желательно главы, параграфы, некоторые абзацы начинать проспекцией и/или заканчивать подведением итогов, резюмированием, выводами. ТОЧНОСТЬ Точность предполагает (1) использование точных, подлинных, проверенных количественных данных (число примеров в картотеке, информантов и пр.), (2) точное цитирование, (3) корректное употребление терминологии. Терминам, которые являются для вашей работы ключевыми, необходимо давать точные определения (дефиниции), объяснения. Существует несколько способов ввода термина в текст:
Оставайтесь в рамках одной выбранной терминологической системы, не допускайте синонимии терминов. Если вы используете близкие по значению термины, всегда объясняйте критерии их разграничения (например: обращение – апеллятив – вокатив, стереотип – прототип и т.п.) ОБЪЕКТИВНОСТЬ «Внутренняя» объективность научной работы (объективность мышления, взгляда на действительность) отражается во «внешней» объективности изложения:
НЕЙТРАЛЬНОСТЬ Язык научной работы должен тяготеть к стилистической нейтральности, т.е. отсутствию эмоциональных, экспрессивных, образных средств. Не запрещается использовать в работе сравнения, метафоры и другие выразительные средства. См.: Метафорически это можно обозначить как фасеточное моделирование познаваемого и переживаемого мира – любой объект осмысливаемой действительности можно сравнить с обработанным. ограненным драгоценным камнем, имеющим множество граней (фасет или фасетка – грань отшлифованного камня). Фасеточный подход к описанию концептов предполагает, что одно и то же ментальное образование можно описывать с разных позиций – как регулятив, архетип, символ и т.д. (В.И. Карасик); Пространство культуры – семиосфера – не есть нечто действующее по предначертанным и элементарно вычислимым путям. Оно кипит, как Солнце, и, как Солнце, в нем очаги возбуждения меняются местами, активность вспыхивает то в неведомых глубинах, то на поверхности и иррадиирует энергию в относительно спокойные сферы. и результатом этого непрерывного кипения является выделение колоссальной энергии (Ю.М. Лотман). Однако выразительные средства должны выполнять в вашей курсовой / дипломной работе не экспрессивную, а когнитивную функцию. Другими словами, они должны не «украшать» текст, а объяснять вашу мысль. Используйте специфическое выразительное средство научной речи – логический вопрос: Как соотносятся эти семантические актанты с синтаксическими?; На чем мы основываемся, какие факторы определяют наш выбор? (И.М. Кобозева). ОЦЕНОЧНОСТЬ Нейтральность научной речи не исключает оценочности. Например: Из текста неоправданно исчезло слово bohemian, которое обладает амбивалентным значением и является одним из ключевых при создании неповторимого целостного образа героини, используясь автором в нескольких эпизодах романа. Оценивая какие-либо объекты исследования или научные мнения, следует учитывать требование объективности. Избегайте экспрессивных и категоричных оценок, например: А. Вежбицка игнорирует границы между разделами лингвистики, которые, по-видимому, представляются ей ложными и искусственными; То, что подобного рода спекуляции пользуются огромным успехом в Восточной Европе, причем не только у широкой публики, но и в научном дискурсе компетентных и признанных специалистов, заслуживает особого внимания (П. Серио). Такие оценки должны быть смягчены с учетом традиций российского научного дискурса: на наш взгляд, не вполне четко обозначила, нет достаточных оснований, в некоторых моментах ошибочны. Оценки в научном стиле рациональны, включены в устойчивые сочетания: мнение заслуживает внимания, работа вносит значительный вклад, детальная классификация позволяет решить многие задачи, успешный эксперимент предоставил богатый материал. СТАНДАРТИЗИРОВАННОСТЬ, КЛИШИРОВАННОСТЬ Стандартизированность выпускной квалификационной работы связана с правилами оформления (см. предыдущие разделы методических рекомендаций). Клишированность обусловливает активное использование устойчивых сочетаний, в т.ч. оценочного характера: актуальная проблема, сложный вопрос, четко сформулированная цель, фундаментальное направление, тщательное изучение, многоаспектное описание, точное определение, новейшие исследования, оптимальный путь изучения, систематические наблюдения, тщательно спланированный эксперимент, исчерпывающий анализ, репрезентативные выводы, веские доказательства, ценная информация и др. Особенно частотны клише во введении научной работы: актуальность обусловлена (состоит, подтверждается), темой является, цель состоит в… (заключается в…), цель обусловливает ряд задач, цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач, гипотеза заключается в…, новизна подтверждается (заключается в…), на защиту выносятся следующие положения, были использованы следующие методы, теоретико-методологическую базу составили труды, результаты исследования апробированы (отражены). НОРМИРОВАННОСТЬ Научный стиль предполагает строгое соблюдение норм литературного языка. Завершая работу над научным исследованием, внимательно перечитайте каждый заголовок, абзац с целью выявления ошибок: орфографических, пунктуационных, грамматических, речевых, логических. Ср.:
Нормой научного стиля признается синтаксическая усложненность. Используйте сложные (сложноподчиненные и сложносочиненные), причастные и деепричастные обороты, уточнения, присоединительные конструкции, однородные ряды. См.: Образ природы является важной составляющей не только горизонтального, но и вертикального контекста, поскольку становится частью общехудожественного авторского замысла, ключом к пониманию эстетической позиции автора и средством психологизации образа персонажа; Из всех лексических единиц, передающих цветовую гамму, писатель использует преимущественно прилагательные, обозначающие голубые, серые и серебристые тона (Е.Б. Борисова).
После названия работы, после имени автора работы и после всех прочих заглавных названий (Библиография / Список литературы; Сокращения; Примечания; Оглавление и пр.) точка не ставится. В Библиографии после описания выходных данных каждой работы ставится точка. |
Методические рекомендации предназначены для студентов всех форм обучения Института филологии и межкультурной коммуникации Северного... | ... | ||
Настоящие методические рекомендации подготовлены в целях оказания методической помощи государственным (муниципальным) учреждениям... | Методические рекомендации предназначены для преподавателей физики начального профессионального образования | ||
Методические рекомендации по расчету размера платы за жилищные услуги (далее Методические рекомендации) | Методические рекомендации предназначены для студентов и преподавателей образовательных организаций спо | ||
Методические рекомендации печатаются по решению Методического Совета гпоу то «ттэк им. А. Г. Рогова» №1 от 07. 09. 2015г | Методические рекомендации предназначены для студентов и преподавателей Ивановского фармацевтического колледжа | ||
Методические рекомендации предназначены для преподавателей медицинских вузов, слушателей фпдо стгму и практических врачей | Утвердить прилагаемые Методические рекомендации о применении карнета ата (далее Методические рекомендации) |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |