Список используемых терминов и сокращений


НазваниеСписок используемых терминов и сокращений
страница3/57
ТипИнструкция
filling-form.ru > Бланки > Инструкция
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57
Раздел I. СТОРОНЫ
А. ЗАЯВИТЕЛЬ

Le Requerant/La Requerante

The Applicant
(Renseignements a fournir concernant le/la requerant(e) et son/sa representant(e) eventuel(le))

(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)

(Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового)
(пример заполнения п. п. 1 - 12 физическим лицом) <1>
--------------------------------

<1> Фраза "(пример заполнения п. п. 1 - 12 физическим лицом)" включена в текст автором и, безусловно, не должна указываться заявителем.
1. Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя ИВАНОВ

2. Prenom(s) / First name(s) / Имя (имена) и отчество ИВАН ИВАНОВИЧ

Sexe: masculin / feminin Sex: male / female Пол: мужской / женский

3. Nationalite / Nationality / Гражданство РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

4. Profession / Occupation / Род занятий ВРАЧ, ГОРОДСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА N 1 г. Н-КА

5. Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения 01.01.1969, г. Н-СК, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

6. Domicile / Permanent address / Постоянный адрес г. Н-СК, ПРОСПЕКТ ЛЕНИНА, д. 12, кв. 41

7. Tel. N / Номер телефона + 7(498)123-45-67

8. Adresse actuelle (si differente de 6) / Present address (if different from 6)/ Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6)

9. Nom et prenom du / de la representant(e) / Name of representative/ Имя и фамилия представителя ПЕТРОВ ПЕТР ПЕТРОВИЧ

10. Profession du / de la representant(e) / Occupation of representative / Род занятий представителя АДВОКАТ АДВОКАТСКОГО БЮРО "ЗАЩИТА" в г. Н-СКЕ

11. Adresse du / de la representant(e) / Address of representative / Адрес представителя 123456, г. Н-СК, ПРОСПЕКТ ЭНГЕЛЬСА, д. 3, кв. 100

12. Tel. N / Номер телефона + 7(499)333-77-77

Fax N / Номер телефакса
(пример заполнения п. п. 1 - 12 юридическим лицом) <1>
--------------------------------

<1> Фраза "(пример заполнения п. п. 1 - 12 юридическим лицом)" включена в текст автором и, безусловно, не должна указываться заявителем.
1. Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "КОМПАНИЯ "СИБИРЬ" (COMPANY SIBERIA)

2. Prenom(s) / First name(s) / Имя (имена) и отчество НЕ ПРИМЕНИМ

Sexe: masculin/feminin / Sex: male/female / Пол: мужской/женский НЕ ПРИМЕНИМ

3. Nationalite / Nationality / Гражданство РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ (страна регистрации)

4. Profession / Occupation / Род занятий ГОСТИНИЧНЫЙ И РЕСТОРАННЫЙ БИЗНЕС (основной вид деятельности)

5. Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения ЗАРЕГИСТРИРОВАНО В КАЧЕСТВЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА 10.01.2007 МЕЖРАЙОННОЙ ИНСПЕКЦИЕЙ ФЕДЕРАЛЬНОЙ НАЛОГОВОЙ СЛУЖБЫ N 12 ПО ОМСКОЙ ОБЛАСТИ, г. ОМСК (дата, орган и место регистрации)

6. Domicile / Permanent address / Постоянный адрес ЮРИДИЧЕСКИЙ И ФАКТИЧЕСКИЙ АДРЕС: 987654, г. ОМСК, ПРОСПЕКТ КАРЛА МАРКСА, д. 10, корп. 1

7. Tel. N / Номер телефона + 7(3812)11-11-11

8. Adresse actuelle (si differente de 6) / Present address (if different from 6) / Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6)

9. Nom et prenom du / de la representant(e) / Name of representative / Имя и фамилия представителя СИДОРОВ ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ (действует без доверенности на основании Устава)

10. Profession du / de la representant(e) / Occupation of representative / Род занятий представителя ДИРЕКТОР ОБЩЕСТВА С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "КОМПАНИЯ "СИБИРЬ"

11. Adresse du / de la representant(e) / Address of representative / Адрес представителя г. ОМСК, ПРОСПЕКТ КАРЛА МАРКСА, д. 10, корп. 1 (адрес, по которому следует направлять корреспонденцию)

12. Tel. N / Номер телефона + 7(3812)11-11-11

Fax N / Номер телефакса + 7(3812)11-11-22
Требования к оформлению п. п. 1 и 2 формуляра жалобы
В силу п. 2 ст. 35 Конвенции Европейский суд не принимает к рассмотрению жалобы, являющиеся анонимными (anonymous). Подобные жалобы не рассматриваются Судом независимо от их обоснованности и тяжести указанных в них нарушений.

Вследствие сказанного пункты формуляра жалобы о фамилии и имени заявителя должны быть в обязательном порядке заполнены и содержать все личные данные заявителя: его фамилию, имя и отчество. При наличии у заявителя нескольких имен или двойной фамилии они должны приводиться полностью. В случае подачи коллективной жалобы от имени нескольких лиц в формуляре жалобы указываются личные данные каждого заявителя, от имени которого подается жалоба, причем в отношении каждого из заявителей п. п. 1 - 12 формуляра заполняется на отдельном листе.

Заявитель-организация указывает в п. 1 жалобы свою организационно-правовую форму и наименование на русском языке. Заявителю-организации в данном пункте жалобы также следует указать свое наименование латинскими буквами.

Если жалоба подана организацией, представляющей интересы частных лиц, к ней должны быть приложены доверенности от каждого из представляемых лиц. В случае, когда установить личности представляемых лиц, согласно материалам жалобы, не представляется возможным, жалоба такой организации признается анонимной и не подлежит рассмотрению, даже если эта организация не претендует на статус "жертвы нарушения" (дело "Конфедерация профсоюзов французских врачей и Национальная федерация медицинских сестер против Франции" (Confederation des Syndicats medicaux francais and Federation nationale des Infirmiers v. France) <1>).

--------------------------------

<1> Decision of the European Commission of 12 May 1986 as to the admissibility of application N 10983/84 Confederation des Syndicats medicauxfrancais and Federation nationale des Infirmiers. См. также Decision of the European Commission of 19 March 1981 as to the admissibility of application N 8118/77 Omkarananda and the Divine Light Zentrum v. Switzerland.
Европейский суд признает жалобу анонимной, если в жалобе и приложенных к ней документах отсутствует какая-либо информация, позволяющая идентифицировать личность заявителя.

Так, в деле "Блондье против Нидерландов" (Blondje v. the Netherlands) заявитель в жалобе не указал никаких данных о своей личности. Жалоба и приложенные к ней документы не содержали информацию, позволявшую Суду установить личность заявителя, поскольку ни в одном из приложенных к жалобе документов не содержалось упоминания его имени или адреса. Он упоминался в жалобе под вымышленным именем "Blondje alias NN cel 07 alias Nn.PI09.m.20081101.1100", а доверенность его была подписана буквой "X". Суд признал данную жалобу анонимной и не стал рассматривать ее.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 15 September 2009 as to the admissibility of application N 7245/09 Blondje v. the Netherlands.
Между тем, если личность заявителя может быть установлена на основании иных данных, например из содержания жалобы или приложенных к ней документов, Суд может не рассматривать жалобу как анонимную.

Так, в деле "Шамаев и 12 других против Грузии и России" (Shamayev and 12 others v. Georgia and Russia) <1> власти государства-ответчика отметили, что жалоба была подана заявителями, представившими Суду несколько имен, а также вымышленные имена. Этот факт, по мнению властей, свидетельствовал о том, что жалоба является анонимной и не может рассматриваться Судом в силу п. 2 ст. 35 Конвенции. Но Европейский суд указал, что, хотя заявители и указали в жалобе вымышленные имена в качестве псевдонимов, иные их личные данные помимо имен позволили установить их реальные личности, поэтому жалоба не является анонимной.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 16 September 2003 as to the admissibility of application N 36378/02 Shamayev and 12 others v. Georgia and Russia, § 275.
По делу "Кузнецова против России" (Kuznetsova v. Russia) <1> Суд указал, что неподписанный формуляр жалобы, в котором содержатся все личные данные заявительницы, позволяющие устранить любые сомнения в отношении ее личности путем переписки, не может рассматриваться как анонимная жалоба.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 19 January 2006 as to the admissibility of application N 67579/01 Kuznetsova v. Russia.
Если заявитель не указал свою фамилию, имя или отчество, но написал свой адрес, Секретариат Суда может обратиться к нему по этому адресу с предложением указать недостающие данные. Если заявитель проигнорирует это предложение, его жалоба будет отклонена как анонимная. Заявитель, желающий сохранить анонимность, все же должен указать в п. п. 1 и 2 формуляра жалобы свои личные данные.

Следует отметить, что данные о личности заявителя могут сохраняться в тайне от общественности, однако они не скрываются от государства-ответчика и государства-участника, гражданином которого является заявитель. В случае коммуницирования жалобы властям государства-ответчика им направляется копия жалобы и всех представленных по ней документов. Если заявитель является гражданином не государства-ответчика, а иного государства-участника, то копия жалобы и документов по ней также направляется этому государству-участнику.

По общему правилу вся информация о заявителе, полученная в ходе рассмотрения его жалобы, является общедоступной. Данные о личности заявителя открыто указываются в принятых по его делу решениях, постановлениях и пресс-релизах Суда, которые размещаются на официальном сайте Суда. Кроме того, согласно ст. 40 Конвенции и ст. 33 Регламента все документы, представленные заявителем Суду и переданные на хранение в его архив, в принципе доступны для общественности. Между тем Председатель Палаты может по ходатайству заявителя при наличии на то оснований принять решение об ограничении доступа общественности к материалам дела и сохранить данные о личности заявителя в тайне от общественности.

В силу п. 3 ст. 47 Регламента заявитель, который не желает раскрывать данные о своей личности для общественности, должен подать в Европейский суд письменное ходатайство на имя Председателя Палаты. Данное ходатайство можно приложить к формуляру жалобы или подать позже.

К содержанию ходатайства о сохранении личных данных заявителя в тайне от общественности (о сохранении анонимности заявителя) предъявляются следующие требования (см. практическую инструкцию "О сохранении анонимности", а также ст. ст. 33 и 47 Регламента). Во-первых, в нем должны быть изложены соответствующие аргументы в обоснование сохранения данных о личности заявителя в тайне от общественности. Во-вторых, в ходатайстве необходимо указать, какое негативное влияние на заявителя или его близких может оказать предоставление общественности материалов дела. В-третьих, в ходатайстве можно уточнить, следует ли ограничить доступ общественности к материалам дела полностью или частично. Согласно п. 14 практической инструкции "Подача жалобы" в этом ходатайстве заявителю следует уточнить, каким образом он желает обозначаться для общественности, если его ходатайство о сохранении в тайне данных о его личности будет удовлетворено: своими инициалами или буквами (например, "X", "Z" и т.д.).
Основания сохранения в тайне данных о личности заявителя
Европейский суд при решении вопроса об удовлетворении данного ходатайства заявителя (о сохранении анонимности) руководствуется прежде всего принципом защиты интересов несовершеннолетних и уважения частной жизни, а также интересами морали и общественного порядка. Суд может разрешить заявителю сохранить в тайне данные о личности заявителя в целях защиты его репутации, защиты частной жизни его самого и его близких. Так, Суд разрешает не раскрывать для общественности личные данные заявителя в следующих случаях:

- если по делу речь идет о психическом или умственном расстройстве заявителя, помещении его в психиатрическую лечебницу (см. дело "R.L. и M.-J.D. против Франции" (R.L. and M.-J. D. v. France) <1>), о сексуальном насилии со стороны заявителя (см. дело "М.М. против Нидерландов" (М.М. v. the Netherlands) <2>);

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 19 May 2004 on the merits of the application N 44568/08 R.L. and M.-J. D. v. France.

<2> Judgment of the European Court of 8 April 2003 on the merits of the application N 39339/98 М.М. v. the Netherlands.
- если по делу рассматриваются интимные моменты частной жизни заявителя (см., например, дело "L. и V. против Австрии" (L. and V. v. Austria) <1> и дело "X и Y против Соединенного Королевства" (X and Y v. the United Kingdom) <2>);

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 9 January 2003 on the merits of the applications N 39392/98 and 39829/98 L. and V. v. Austria.

<2> Decision of the European Commission of 3 May 1983 as to the admissibility of application N 9369/81 X and Y v. the United Kingdom.
- если заявитель является несовершеннолетним (см. дело "Иглесиас Хиль и А.У.И. против Испании" (Iglesias Gil and A. U.I. v. Spain) <1>), в частности когда несовершеннолетний заявитель осужден за преступление (см., например, дело "S.C. против Соединенного Королевства" (S.C. v. the United Kingdom) <2>);

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 29 April 2003 on the merits of the application N 56673/00 Iglesias Gil and A.U.I. v. Spain.

<2> Judgment of the European Court of 15 June 2004 on the merits of the application N 60958/00 S.C. v. the United Kingdom.
- если по делу речь идет о сексуальном насилии в отношении заявителя или его близких, особенно если дело касается насилия в отношении несовершеннолетних или умственно отсталых лиц (см., например, дело "X и Y против Нидерландов" (X and Y v. the Netherlands) <1>, дело "M.C. против Болгарии" (M.C. v. Bulgaria) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 26 March 1985 on the merits of the application N 8978/80 X and Y v. the Netherlands.

<2> Judgment of the European Court of 4 December 2003 on the merits of the application N 39272/98 M.C. v. Bulgaria.
В практике Европейского суда не выработано четких критериев, когда общественности не раскрываются данные о личности заявителя, поэтому приведенный выше перечень не является исчерпывающим. Суд решает вопрос о том, разглашать или нет личные данные заявителя, с учетом его интересов и интересов его близких.

Заявитель, ходатайство которого о сохранении в тайне его личных данных было удовлетворено Судом, в любой момент может согласиться раскрыть для общественности сведения о себе.

В практике были случаи, когда Европейский суд удовлетворял ходатайство заявителя не разглашать его данные, но затем сам заявитель решал раскрыть свое имя и фамилию. Так, в деле "Тахсин Аджар против Турции" (Tahsin Acarv. Turkey) <1> заявитель первоначально во время разбирательства в Палате обозначался инициалами "T.A.", но затем во время рассмотрения его дела Большой палатой согласился на разглашение его имени и фамилии.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 8 April 2004 on the merits of the application N 26307/95 Tahsin Acar v. Turkey, § 2.
Сходным образом по делу "Брониовски против Польши" (Broniowski v. Poland) <1>, пока дело заявителя рассматривала Европейская комиссия по правам человека, он обозначался лишь инициалами "J.B.", однако позднее, в Европейском суде, он решил раскрыть свои личные данные.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 22 June 2004 on the merits of the application N 31443/96 Broniowski v. Poland, § 1.
Запрет препятствовать обращению в Европейский суд

и оказывать давление
В силу ст. 34 Конвенции каждому гарантируется право беспрепятственно обращаться в Европейский суд. Ввиду особой важности закрепленного в данной статье права к ней не применяется правило об исчерпании внутренних средств правовой защиты (см. дело "Кляхин против России" (Klyakhin v. Russia) <1>) (об исчерпании внутренних средств правовой защиты см. комментарий к разд. IV формуляра жалобы).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 30 November 2004 on the merits of the application N 46082/99 Klyakhin v. Russia.
На основании ст. 34 Конвенции Европейский суд выработал запрет на "любые формы давления" (any forms of pressure) со стороны органов власти государства-ответчика на заявителя, членов его семьи, а также на его представителя или переводчика в целях отзыва или изменения жалобы. Причем как "давление" Суд рассматривает не только "прямое принуждение и явные действия по запугиванию" (direct coercion and flagrant acts of intimidation), но и любые иные действия, направленные на то, чтобы помешать заявителю защищать гарантированные Конвенцией права (см., например, дело "Курт против Турции" (Kurt v. Turkey) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 25 May 1998 on the merits of the application N 24276/94 Kurt v. Turkey.
Например, как нарушение ст. 34 Конвенции может квалифицироваться давление на заявителя со стороны правоохранительных органов в связи с его жалобой в Европейский суд, например допрос заявителя по поводу жалобы в Суд (дело "Акдивар и другие против Турции" (Akdivar and others v. Turkey) <1>, угрозы ему уголовным преследованием (дело "Петра против Румынии" (Petra v. Romania) <2>) <3>.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 16 September 1996 on the merits of the application N 21893/93 Akdivar and others v. Turkey.

<2> Judgment of the European Court of 23 September 1998 on the merits of the application N 27273/95 Petra v. Romania.

<3> См. также: Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 8 July 1999 on the merits of the application N 23763/94 Tanrikulu v. Turkey, § 130; Judgment of the European Court of 18 June 2002 on the merits of the application N 25656/94 Orhan v. Turkey, § 407; Judgment of the European Court of 16 November 2000 on the merits of the application N 23819/94 Bilgin v. Turkey, § 133; Judgment of the European Court of 30 January 2001 on the merits of the application N 25801/94 Dulas v. Turkey, § 105.
Однако Суд не принимает во внимание жалобы на давление со стороны органов власти, не подтвержденные убедительными доказательствами.

Так, в деле "Лабзов против России" (Labzov v. Russia) <1> заявитель утверждал, что после обращения в Европейский суд его вызвали на допрос в милицию, где ему угрожали возбуждением уголовных дел и предлагали отозвать свою жалобу. Однако Суд указал, что у него нет никаких доказательств, помимо утверждений самого заявителя, что беседа с ним проводилась в целях принудить его к отзыву жалобы.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 16 June 2005 on the merits of the application N 62208/00 Labzov v. Russia.
Европейский суд неоднократно подчеркивал, что закрепленная в ст. 34 Конвенции система подачи жалоб эффективно функционирует только тогда, когда заявители могут беспрепятственно общаться с ним, поэтому воспрепятствование общению с Судом является очевидным нарушением ст. 34 Конвенции. Суд пристальное внимание уделяет соблюдению прав беспрепятственно переписываться с Судом находящихся в местах заключения лиц, поскольку они находятся в особо уязвимом положении.

В отношении лиц, находящихся под стражей, типичным нарушением ст. 34 Конвенции является отказ администрации мест заключения отправить жалобу в Европейский суд (дело "Нурмагомедов против России" (Nurmagomedov v. Russia) <1>, угрозы и давление на заявителя в связи его жалобой в Суд (дело "Лопата против России" (Lopata v. Russia) <2>) <3>.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 7 June 2007 on the merits of the application N 30138/02 Nurmagomedov v. Russia.

<2> Judgment of the European Court of 13 July 2010 on the merits of the application N 72250/01 Lopata v. Russia.

<3> В соответствии с Административным регламентом исполнения государственной функции по организации рассмотрения предложений, заявлений и жалоб осужденных и лиц, содержащихся под стражей, утвержденным 26 декабря 2006 г. Минюстом России (Приказ N 383), обращения к прокурору, в суд или иные органы государственной власти, осуществляющие контроль за местами содержания под стражей подозреваемых и обвиняемых, к Уполномоченному по правам человека в России, уполномоченным по правам человека в субъектах России, в Европейский суд не подлежат цензуре и не позднее следующего за днем подачи обращения рабочего дня направляются адресату в запечатанном пакете (п. 17). В целях реализации прав подозреваемых, обвиняемых и осужденных на подачу жалобы в Европейский суд заявитель информируется администрацией мест заключения о порядке подачи таких жалоб, ему предоставляются официальный формуляр жалобы, пояснительная записка и почтовые реквизиты Суда.
Так, в деле "Попов против России" (Popov v. Russia) <1> Европейский суд установил, что администрация колонии несколько раз обращалась к заявителю по поводу его жалоб об условиях содержания и угрозах ему со стороны администрации. Суд учел, что подобные обращения повторялись несколько раз, и расценил их как недопустимые, представляющие нарушение ст. 34 Конвенции. Он указал, что в результате таких обращений заявитель должен был чувствовать себя запуганным, тем более что он был лишен свободы в течение длительного периода, что могло вызвать у него обоснованный страх подвергнуться преследованиям.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 13 July 2006 on the merits of the application N 26853/04 Popov v. Russia.
В деле "Валашинас против Литвы" (Valasinas v. Lithuania) <1> заявитель утверждал, что его письмо в Европейский суд не было отослано администрацией тюрьмы, однако Суд счел это утверждение сомнительным. Он основывался на том, что заявитель ни разу не высказал подобных утверждений до того момента, пока Европейский суд не вынес решение о приемлемости жалобы, а стал утверждать это только после этого момента. К тому же заявитель не уточнил содержания неотправленного письма и причины бездействия со стороны администрации. Суд также учел, что все предыдущие письма заявителя в Суд отправлялись без существенной задержки.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 July 2001 on the merits of the application N 44558/98 Valasinas v. Lithuania.
По делу "Котлет против Румынии" (Cotlet v. Romania) <1> заявитель утверждал, что адресованные ему из Европейского суда письма вручались ему администрацией колонии во вскрытых конвертах, а он должен отправлять свои письма в Суд в незапечатанных конвертах. Кроме того, его письма отправлялись в Европейский суд с задержками, а однажды администрация колонии отказалась предоставить ему бумагу и конверты, лишив его тем самым возможности переписываться с Судом. Заявитель утверждал, что его переписка с Секретариатом Суда вызвала враждебное отношение к нему со стороны администрации колонии. Европейский суд расценил все эти действия как незаконное и недопустимое давление на заявителя, являющееся нарушением ст. 34 Конвенции. Он указал, что в отношении заявителя предпринимались действия, которые можно расценивать как устрашение.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 3 June 2003 on the merits of the application N 38565/97 Cotlet v. Romania.
Кроме того, в качестве нарушения ст. 34 Конвенции рассматривается не только "давление" на самого заявителя, но давление и действия по запугиванию в отношении его представителя и переводчика (дело "Федотова против России" (Fedotova v. Russia) <1>, а также запугивание или принуждение свидетелей по делу (дело "Новинский против России" (Novinskiy v. Russia) <2>) к отказу от дачи показаний или изменению их содержания (о гарантиях, предоставляемых Судом представителю заявителя, см. комментарий к п. п. 9 - 12 формуляра жалобы о представителе заявителя в Европейском суде).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 13 April 2006 on the merits of the application N 73225/01 Fedotova v. Russia.

<2> Judgment of the European Court of 10 February 2009 on the merits of the application N 11982/02 Novinskiy v. Russia.
В частности, угрозы адвокату уголовным или дисциплинарным преследованием, возбуждение против него уголовного дела в связи с заявлениями, сделанными им Европейскому суду, а также выяснение размера полученного адвокатом гонорара являются нарушением ст. 34 Конвенции (дело "Колибаба против Молдовы" (Colibaba v. Moldova) <1>, дело "Рябов против России" (Ryabov v. Russia) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 23 October 2007 on the merits of the application N 29089/06 Colibaba v. Moldova.

<2> Judgment of the European Court of 31 January 2008 on the merits of the application N 3896/04 Ryabov v. Russia.
Требования к оформлению п. 3 формуляра жалобы
Заявителями в Европейском суде могут быть не только граждане государства-ответчика, но и иностранцы, включая граждан государств, не являющихся участниками Конвенции, а также лица без гражданства (апатриды) <1>. Это объясняется тем, что в ст. 1 Конвенции используется выражение "каждому, находящемуся под юрисдикцией" государства-участника, что означает распространение действия Конвенции на всех лиц, "находящихся под юрисдикцией" государства-участника, независимо от их гражданства и национальной принадлежности (о юрисдикции государства-ответчика и критериях приемлемости ratione loci см. комментарий к разд. II формуляра жалобы).

--------------------------------

<1> Обычно лица, не имеющие гражданства государства-ответчика, обращаются в Европейский суд с жалобами на нарушения ст. 3 Конвенции (запрет пыток и жестокого обращения) в связи с их высылкой из государства-ответчика.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

Похожие:

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 3 Общая информация 3
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 4 Общая информация 4
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Владелец сертификата – руководитель Организации-заявителя, обратившийся за получением сертификата, фамилия, имя, отчество (если имеется)...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Уполномоченный представитель государственной экзаменационной комиссии субъекта Российской Федерации

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Государственная итоговая аттестация по образовательным программам среднего общего образования

Список используемых терминов и сокращений iconКомита курьер je
...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
...

Список используемых терминов и сокращений iconРуководство пользователя Версия 0 Содержание 1 Список используемых...
Кадастровых Инженеров обеспечивает Интернет пользователям возможность просмотра и поиска информации в реестре, а так же подачу запросов...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск