Список используемых терминов и сокращений


НазваниеСписок используемых терминов и сокращений
страница1/57
ТипИнструкция
filling-form.ru > Бланки > Инструкция
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57
ПОДАЧА ЖАЛОБЫ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
СЕРИЯ "ПРАКТИКА ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА:

КОММЕНТАРИИ, СУДЕБНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТЫ"
КНИГА 1
Д.В. АФАНАСЬЕВ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ
АПК РФ - Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации.

БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации.

Большая палата - Большая палата Европейского суда по правам человека в составе семнадцати судей, образованная согласно п. 1 ст. 26 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и наделенная полномочиями на основании ст. 31 этой Конвенции.

Власти государства-ответчика или власти - органы, осуществляющие государственную власть. В Европейском суде по правам человека представителем этих органов и государства-ответчика в целом обычно являются официальный уполномоченный государства-ответчика, а также содействующие ему лица. Представителем Российской Федерации в Европейском суде по правам человека является Уполномоченный Российской Федерации при Европейском суде по правам человека - заместитель Министра юстиции Российской Федерации.

ГК РФ - Гражданский кодекс Российской Федерации.

Государство-ответчик - государство - участник Конвенции о защите прав человека и основных свобод, против которого подана жалоба в Европейский суд по правам человека.

Государства-участники - государства-участники Конвенции о защите прав человека и основных свобод, т.е. государства, которые подписали и ратифицировали эту Конвенцию и Протоколы к ней.

ГПК РФ - Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации.

Европейский суд или Суд - Европейский суд по правам человека, действующий на основании Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Заявитель - физическое или юридическое лицо, являющееся неправительственной организацией по смыслу ст. 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, а также группа этих лиц, подавшие в Европейский суд жалобу о нарушении их прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней.

Инструкция по заполнению формуляра жалобы - Инструкция для лиц, заполняющих формуляр жалобы в соответствии со ст. 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, разработанная Европейским судом.

Исключение жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел - окончание производства по делу (снятие дела со слушания) на основании п. 1 ст. 37 Конвенции и ст. 43 Регламента без вынесения решения о приемлемости и постановления по существу.

Комитет министров - Комитет министров Совета Европы, осуществляющий на основании ст. 46 и п. 4 ст. 39 Конвенции о защите прав человека и основных свобод надзор за исполнением государством-ответчиком постановлений Европейского суда и условий мировых соглашений.

Коммуницирование жалобы - направление жалобы властям Государства-ответчика для представления ими Европейскому суду пояснений по фактам жалобы и возражений по поводу приемлемости жалобы и по ее существу.

Конвенция - Конвенция о защите прав человека и основных свобод.

Национальные суды - судебные органы различных инстанций Государства-ответчика, рассматривавшие дело заявителя на внутригосударственном (национальном) уровне.

Национальное или внутреннее законодательство, судебная или административная практика - законодательство, судебная или административная практика, сформировавшиеся в государстве-ответчике, например российское, украинское законодательство и практика.

Органы власти - различные органы власти (или их должностные лица) всех ветвей и всех уровней в государстве-ответчике. В Российской Федерации это могут быть федеральные органы, органы субъектов Федерации, органы местного самоуправления.

Пояснительная записка - Пояснительная записка для желающих обратиться в Европейский суд, разработанная Судом.

Практическая инструкция - обязательная для исполнения инструкция, утвержденная Председателем Европейского суда на основании ст. 32 Регламента Суда. На сегодняшний день принято шесть практических инструкций: "Прошение о предварительных мерах", "Подача жалобы", "Письменные замечания", "Требования о справедливой компенсации", "Представление документов в электронном виде через защищенный сервер", "О сохранении анонимности".

Приемлемость жалобы - совокупность условий, при соблюдении которых жалоба может быть рассмотрена Европейским судом по существу.

Предполагаемое нарушение или нарушение - нарушения государством-ответчиком закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней прав, которые обжалуются заявителем в жалобе.

Протоколы к Конвенции - Протоколы N 1, 4, 6, 7, 12 и 13 к Конвенции, в которых закреплены дополнительные права, которые не были первоначально закреплены в тексте Конвенции. Остальные Протоколы представляют собой редакционные изменения Конвенции и не гарантируют дополнительных прав и свобод. Нормы ратифицированных Протоколов по своей юридической силе приравнены к нормам Конвенции.

Регламент - Регламент Европейского суда.

Справедливая компенсация - возмещение, которое Европейский суд на основании ст. 41 Конвенции может в случае необходимости присудить заявителю, если сочтет, что имело место нарушение его прав. Справедливая компенсация представляет собой выплату денежной компенсации или признание нарушения государством-ответчиком прав заявителя. Составляющими справедливой компенсации являются материальный ущерб, нематериальный ущерб, судебные издержки и расходы.

Рассмотрение жалобы по существу - рассмотрение Европейским судом жалобы на предмет наличия в обжалуемых фактах нарушений прав, закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней.

Соединенное Королевство - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

Стороны - заявитель и государство-ответчик, являющиеся сторонами по делу.

Судебные акты национальных судов - решения, определения, постановления, вынесенные различными судебными инстанциями в государстве-ответчике.

Decision of the European Court as to the admissibility of application - решение Европейского суда по вопросу о приемлемости жалобы (используется в сносках).

Decision of the European Commission as to the admissibility of the application - решение Европейской комиссии по вопросу о приемлемости жалобы (используется в сносках).

Grand Chamber (GC) - Большая палата Европейского суда (используется в сносках).

Judgment of the European Court on the just satisfaction of the application - постановление Европейского суда исключительно по вопросу присуждения справедливой компенсации, вынесенное на основании п. 1 ст. 75 Регламента после постановления по существу жалобы (используется в сносках).

Judgment of the European Court on the merits of the application - постановление Европейского суда по существу жалобы и по вопросу присуждения справедливой компенсации (используется в сносках).
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Для удобства читателей комментарий, поясняющий правила подачи жалоб в Европейский суд, дается по разделам формуляра жалобы (см. сам формуляр жалобы - он подразделяется на разд. I - VIII). Причем вначале приводится образец заполнения комментируемого раздела жалобы, а затем даются необходимые разъяснения и приводится соответствующая прецедентная практика Суда.

При подготовке комментария, разъясняющего порядок подачи жалобы в Европейский суд, были использованы в том числе следующие документы, разработанные Судом: Инструкция по заполнению формуляра жалобы, Пояснительная записка, практические инструкции, утвержденные Председателем Европейского суда (см. список используемых терминов и сокращений, а также Приложения 1 и 2).

Кроме того, для разъяснения и иллюстрации различных вопросов, возникающих при подаче жалобы в Суд, подробно излагается прецедентная практика Европейского суда, включая практику по жалобам, поданным против России (за период 2004 - 2012 гг.). Для целей настоящей работы было обобщено более 1500 решений и постановлений Европейского суда, причем около 500 из них излагаются в данной книге (удобный указатель прецедентной практики Суда см. в Приложении 4). В целях содействия читателям в поиске соответствующих дел по общедоступной базе данных Европейского суда - HUDOC: http://www.echr.coe.int/echr/en/hudoc - в скобках после названия дела на русском языке приводится название этого же дела на английском, а в сноске - указание на решение о приемлемости жалобы по этому делу или на постановление по существу на английском языке (см. список используемых иностранных терминов и сокращений). Задать вопросы автору и получить дополнительную информацию можно на сайте: http://www.echr.in.
Направление жалобы в Европейский суд
Подача жалобы в Европейский суд не требует уплаты каких-либо пошлин или сборов, поскольку процедура рассмотрения в Суде является бесплатной. Напротив, с момента коммуницирования жалобы государству-ответчику (о понятии "коммуницирование жалобы" см. список используемых терминов и сокращений) Суд может предоставить заявителю по его ходатайству денежную сумму на оплату услуг адвоката, а также на оплату иных расходов, связанных с подачей жалобы в Европейский суд (о возмещении судебных расходов заявителя см. подробнее комментарий к разд. V формуляра жалобы).

В соответствии со ст. 34 Конвенции жалоба в Европейский суд подается в письменной форме в одном экземпляре, содержащем подлинную подпись заявителя или его представителя. При подписании жалобы представителем к ней должен быть приложен подлинник доверенности на него (см. подробнее о представительстве в комментарии к разд. I формуляра жалобы).

Устные заявления, сделанные Суду по телефону, не рассматриваются в качестве жалобы (п. 1 практической инструкции "Подача жалобы").

Жалобы в Суд по почте направляются в г. Страсбург (Франция) по следующему адресу (на французском (первый вариант) или английском (второй вариант) языке):


Кому

Monsieur le Greffier

The Registrar

Куда

Cour europeenne des

Droits de l'Homme

Conseil de l'Europe

European Court of

Human Rights Council

of Europe

Город

STRASBOURG CEDEX

STRASBOURG CEDEX

Страна

FRANCE - ФРАНЦИЯ

FRANCE - ФРАНЦИЯ

Индекс

F-67075

F-67075


При указании адреса Европейского суда не указываются название улицы, на которой он расположен, или номер дома. Достаточно указать лишь "F-67075 STRASBOURG CEDEX": F-67075 - это персональный индекс Совета Европы, в том числе Европейского суда, а CEDEX - персональный индекс Европейского суда. Однако эти данные пишутся на конверте не в месте, предназначенном для индекса, а в графе "адрес получателя".

По общему правилу датой подачи в Европейский суд жалобы является дата сдачи жалобы почтовой организации, которая определяется по почтовому штемпелю на конверте (о дате подачи жалобы см. далее, а также комментарий к разд. VIII формуляра жалобы, в части, касающейся даты подписания жалобы).

Всю почтовую корреспонденцию в Суд следует направлять с уведомлением о вручении - желательно экспресс-почтой - в целях контроля за поступлением корреспонденции в Суд (например, DHL, UPS) <1>. То есть как саму жалобу, так и любые последующие документы следует направлять таким образом, чтобы у заявителя был документ, подтверждающий поступление в Суд этих документов.

--------------------------------

<1> В связи с проблемами, возникающими у заявителей при направлении в Суд жалоб и получении уведомлений о вручении через "Почту России", предпочтительнее пользоваться услугами иных организаций, оказывающих почтовые услуги.
В целях соблюдения шестимесячного срока можно сначала отправить в Европейский суд жалобу по факсу. На сайте Европейского суда указывается факс +33(0)3-88-41-27-30 <1>. Между тем из России необходимо набирать: 8(10)33-3 88-41-27-30 <2>.

--------------------------------

<1> http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/ Bottom/Contact/

<2> При данном наборе: 8 - выход на междугороднюю линию, 10 - выбор междугородного оператора связи, 33 - код Франции, остальное - номер Суда. Указанный на сайте Европейского суда ноль в скобках не предназначен для звонков из России, и его необходимо игнорировать.
Для прошений о принятии предварительных мер на основании ст. 39 Регламента предусмотрен отдельный номер факса +33(0)3-88-41-39-00 <1>. При звонке из России следует набирать: 8(10)33-3-88-41-39-00 (подробнее о предварительных мерах см. практическую инструкцию "Прошение о предварительных мерах" в Приложении 2).

--------------------------------

<1> http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/ Header/Applicants/ Interim+measures/ Practical+information/
В Суде установлена автоматическая многоканальная компьютерная система приема факсов, работающая без оператора, поэтому подтверждение о доставке факса должен предоставить факсимильный аппарат отправителя. Целесообразно распечатать и сохранить данное подтверждение о доставке.

При направлении жалобы по факсу на первой странице факсимильного сообщения следует указать, что эта жалоба направляется в Суд по факсу и по почте (написав "Направляется по факсу и по почте"), а также указать общее количество страниц отправления. При отправке жалобы по факсу на первой странице факсимильного сообщения также необходимо полностью привести вышеуказанный адрес Европейского суда. В случае если в факсимильном сообщении не будет указания о направлении жалобы по почте, Секретариат Суда вышлет заявителю письмо о необходимости направить ему в соответствующий срок оригинал жалобы, даже если заявитель после отправки по факсу уже выслал жалобу по почте.

По делу "Кемевуако против Нидерландов" (Kemevuako v. the Netherlands) <1> Европейский суд подчеркнул, что ему должен быть представлен оригинал формуляра жалобы и доверенности, если заявитель подает жалобу через представителя. Недостаточно передачи по факсу этих документов в отсутствие оригинала этих документов. Подлинник окончательной жалобы должен быть направлен строго в срок, установленный заявителю Секретариатом Суда (п. 5 ст. 47 Регламента Суда и п. п. 1, 4 и 5 практической инструкции "Подача жалобы").

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 1 June 2010 as to the admissibility of application N 65938/09 Kemevuako v. the Netherlands.
В п. 14 Пояснительной записки указывается на возможность направить жалобу в Европейский суд по электронной почте. Однако на практике направление жалобы в Европейский суд по электронной почте практически невозможно. В Регламенте, в практической инструкции "Подача жалобы", а также в иных практических инструкциях не упоминается возможность подачи жалобы по электронной почте. Кроме того, Европейский суд официально не публиковал электронный адрес, на который ему можно было бы направить жалобу <1>.

--------------------------------

<1> Вместе с тем в Европейском суде в настоящее время проводится эксперимент по подаче жалоб в электронном виде посредством заполнения формуляра жалобы, размещенного на его официальном сайте (см. http://www.echr.coe.int/ ECHR/EN/Header/Applicants/ Apply+to+the+Court/ Application+form+online). В настоящее время такая возможность доступна только для лиц, владеющих голландским или шведским языком. Однако в зависимости от результатов данного эксперимента возможность обращения в электронном виде может быть предоставлена заявителям, использующим другие официальные языки государств-участников.
Использование официального формуляра жалобы
В силу п. 1 ст. 47 Регламента жалобу необходимо составлять на официальном формуляре Европейского суда - этот формуляр жалобы на русском языке размещен на сайте Европейского суда (далее - формуляр жалобы) <1>. В этот формуляр жалобы Европейским судом периодически вносятся изменения, поэтому целесообразно использовать его актуальную редакцию именно с сайта Европейского суда. Можно воспользоваться электронным вариантом формуляра на указанном сайте, заполнив его на компьютере и затем распечатав.

--------------------------------

<1> На сайте Европейского суда размещена новая редакция документов для желающих обратиться в Европейский суд: (1) официальный формуляр жалобы; (2) стандартный бланк доверенности в Суд; (3) Пояснительная записка; (4) Инструкция по заполнению формуляра жалобы; (5) Конвенция и Протоколы к ней; (6) таблица ратификации Конвенции и Протоколов к ней государствами-участниками (см. http://www.echr.coe.int/NR/ rdonlyres/ B2911BCC-D34F- 4D5A-BD83-2307D78754D7/ 0/RussianPOPack.pdf).
Формуляр жалобы должен быть заполнен аккуратно и разборчиво; предпочтительнее, чтобы его текст был напечатан (п. 10 практической инструкции "Подача жалобы") - заполненные от руки формуляры жалобы допустимы в том случае, если лицо не имеет доступа к соответствующей технике, например находится в местах лишения свободы.

Жалоба, выполненная на формуляре, должна содержать все сведения, указанные в ст. 47 Регламента (если сведения не умещаются в формуляре жалобы, то, как указано в нем самом, можно "продолжать на отдельном листе бумаги"). Желательно, чтобы в итоге жалоба вместе с дополнительными листами не превышала десяти страниц (без учета списка приложенных документов и самих приложенных документов). В случае превышения этого объема заявитель должен добавить к жалобе краткое изложение ее содержания (п. 11 практической инструкции "Подача жалобы").

Желательно составить жалобу максимально четко и таким образом, чтобы необходимость обращения к приложенным документам возникала только для цели убедиться в том, что его копия приложена к жалобе. Что касается документов, которые прикладываются к жалобе в подтверждение изложенных в ней доводов, то Суд неоднократно подчеркивал, что это должны быть только копии (не следует направлять в Суд подлинники), которые не должны быть скреплены, сшиты или переплетены и не нуждаются в удостоверении (заверении). Прилагать к жалобе следует только те документы, которые действительно имеют непосредственное отношение к жалобе, - большой объем приложений к жалобе не повышает ее шансов на приемлемость, но усложняет работу над ее резюме (подробнее о прилагаемых к жалобе документах см. комментарий к разд. VII формуляра жалобы, а также комментарий к разд. II формуляра жалобы о доказывании фактов в Суде).

Секретариат Суда обычно предупреждает, что не следует направлять в его адрес какие-либо предметы (дискеты, диски и иные предметы), кроме документов на бумажных носителях, - при направлении любых таких предметов письмо обычно уничтожается без вскрытия из соображений безопасности.

Ранее заявитель не обязывался к использованию формуляра жалобы. Он мог изложить свои претензии в обычном документе, указав все упомянутые в формуляре сведения и приложив копии всех относящихся к делу документов, включая судебные акты. Жалоба, поданная не на формуляре, а в форме простого письма либо выполненная на формуляре, но без соблюдения всех предъявляемых требований (т.е. формуляр заполнен частично или неверно), рассматривалась как краткая или предварительная жалоба (о краткой и предварительной жалобе см. комментарий далее в данном разделе).

Теперь в Суде формируется иной подход: в случае несоответствия жалобы формальным требованиям, изложенным в п. п. 1 и 2 ст. 47 Регламента, жалоба не принимается к рассмотрению. Исключениями из общего правила признаются случаи, когда речь идет о нарушениях ст. ст. 2, 3, 4 и 5 Конвенции, в иных случаях требования ст. 47 Регламента должны строго соблюдаться.

Данный подход основывается на правиле, согласно которому все жалобы в Европейский суд должны быть составлены на формуляре, поскольку в соответствии с п. 1 ст. 47 Регламента жалоба, составленная не на формуляре, может быть принята Судом к рассмотрению, только если это разрешит Председатель Палаты.

Таким образом, даже в самых серьезных случаях нарушения прав (гарантированных ст. ст. 2, 3, 4 и 5 Конвенции) во избежание излишних проблем лучше сразу использовать формуляр жалобы.

Если Секретариат Суда получает жалобу о нарушении ст. ст. 2, 3, 4 и 5 Конвенции, которая содержит все сведения, указанные в ст. 47 Регламента, но изложена не на формуляре, он направляет заявителю бланк формуляра жалобы и устанавливает срок в восемь недель для полного и надлежащего заполнения заявителем этого формуляра (п. 4 практической инструкции "Подача жалобы" и п. 18 Пояснительной записки). Названный срок начинается с даты, которой датировано письмо Секретариата Суда.

Заявители часто ошибочно полагают, что располагают шестью месяцами, для того чтобы направить в Суд жалобу на формуляре или документы, которые запросил у них Секретариат Суда. Это происходит вследствие того, что в письме Секретариата Суда с предложением заполнить формуляр жалобы указывается, что если Секретариат Суда не получит от заявителя ответ, то его жалоба считается отозванной, а досье по ней будет уничтожено через шесть месяцев после отправления этого письма.

Между тем названный срок в шесть месяцев, указанный в письме Секретариата Суда, не предоставляет заявителю каких-либо дополнительных прав. Этот срок установлен в Европейском суде для хранения досье, которое согласно п. 6 практической инструкции "Подача жалобы" уничтожается, если заявитель в течение шести месяцев не переписывался с Секретариатом Суда. При подаче жалобы, составленной не на формуляре (т.е. предварительной или краткой жалобы), для заявителя важен лишь срок в восемь недель: в течение этого срока в Суд необходимо направить развернутую (полную) жалобу на формуляре.

Все пункты формуляра жалобы должны быть заполнены или содержать ссылку на предыдущие обращения в Европейский суд, в частности на жалобу, поданную не на формуляре. Указание на предыдущие обращения с жалобой в Европейский суд необходимо только в том случае, если заявитель дополняет ранее направленную жалобу, выполненную на формуляре, либо краткую или предварительную жалобу. Если заявитель обращается с новой (по сути, предмету и основаниям) жалобой, на предыдущие обращения в Суд не должно указываться - при наличии таких указаний Секретариат Суда может счесть, что данная жалоба подается в качестве дополнения к предыдущей, и объединить их.
Краткая и предварительная жалобы
Когда речь идет о нарушениях ст. ст. 2, 3, 4 и 5 Конвенции и соблюдение требований ст. 47 Регламента не является строго обязательным (об этом см. выше), заявитель может подать в Европейский суд краткую жалобу с кратким изложением ее предмета, т.е. жалобу, в которой содержится краткое изложение обжалуемых фактов и нарушений. Такое обращение в Суд, содержащее предмет жалобы, приостанавливает течение шестимесячного срока (п. 11 Пояснительной записки и п. 7 практической инструкции "Подача жалобы").

Например, в деле "Аллан против Соединенного Королевства" (Allan v. the United Kingdom) <1> Европейский суд счел краткую жалобу с изложением предмета первым обращением, которое прервало течение шестимесячного срока.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 28 August 2001 as to the admissibility of application N 48539/99 Allan v. the United Kingdom.
В качестве предмета жалобы понимается описание фактов, на которых основана жалоба, либо указание конкретных статей Конвенции и Протоколов к ней, которые были нарушены, по мнению заявителя.

Заявитель может указать в краткой жалобе конкретные статьи Конвенции и Протоколов к ней, которые, по его мнению, были нарушены государством-ответчиком. Однако более важным является не указание конкретных норм Конвенции и Протоколов к ней, а полное изложение всех обжалуемых фактов. Основываясь на описании фактов в жалобе, Европейский суд может по собственной инициативе рассмотреть вопрос о нарушении тех норм Конвенции и Протоколов к ней, которые заявитель в жалобе не упомянул.

Кроме того, заявитель вправе обратиться в Суд с предварительной жалобой, т.е. с жалобой, которая оформлена простым письмом (не на формуляре жалобы) либо на формуляре жалобы, но заполненном не полностью или неверно. При этом в предварительной жалобе (даже составленной на формуляре) должен содержаться предмет жалобы. В противном случае Суд может решить, что заявитель, направив предварительную жалобу, не приостановил течение шестимесячного срока.

Например, по делу "Божиновски против бывшей Югославской Республики Македония" (Bozinovski v. the Former Yugoslav Republic of Macedonia) <1> Европейский суд счел, что заявитель пропустил шестимесячный срок обращения, поскольку вначале подал формуляр жалобы, который не содержал никаких указаний на нарушения Конвенции, к нему просто были приложены документы о судебном разбирательстве в государстве-ответчике. Только по истечении шестимесячного срока заявитель направил в Суд другой формуляр жалобы, где впервые была изложена суть его жалобы, касающаяся продолжительности разбирательства (п. 1 ст. 6 Конвенции). Европейский суд счел недостаточным, что заявитель при первом обращении просто предъявил документы в отношении обжалуемого судебного разбирательства. Суд указал, что в жалобе должно содержаться хоть какое-то указание на характер предполагаемого нарушения Конвенции, и только в этом случае течение шестимесячного срока приостанавливается.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 1 February 2005 as to the admissibility of application N 68368/01 Bozinovski v. the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Не имеет смысла прикладывать к краткой или предварительной жалобе какие-либо документы, подтверждающие изложенные в ней факты или обжалуемые нарушения, поскольку их необходимо будет приложить впоследствии при подаче в Суд заполненного формуляра жалобы.

В интересах заявителя перечислить в краткой или предварительной жалобе все обжалуемые факты и указать все статьи Конвенции и Протоколов к ней, которые были нарушены. Если заявитель не упомянул в краткой или предварительной жалобе о каком-либо обстоятельстве и не указал какую-либо норму Конвенции и Протоколов к ней, Суд впоследствии может решить, что заявитель пропустил в отношении их шестимесячный срок для подачи жалобы.

Например, по делу "Эльсанова против России" (Elsanova v. Russia) <1> заявительница подавала две жалобы: первую - краткую в 2000 г., вторую - развернутую (полную) на формуляре в 2004 г. В краткой жалобе она указала лишь на нарушение ст. 13 Конвенции и ст. 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с уничтожением ее имущества. Однако она не упомянула в краткой жалобе о смерти своих родственников (ст. 2 Конвенции), а указала на этот факт и эту статью лишь в развернутой (полной) жалобе. Суд учел, что в краткой жалобе не упоминалось о смерти родственников ни при изложении фактов, ни в ссылках на конкретные статьи Конвенции, ни в приложенных доказательствах. В краткой жалобе заявительница жаловалась лишь на уничтожение ее имущества. Европейский суд отметил, что от заявительницы следовало бы ожидать проявления большего усердия и инициативности в отношении гибели ее близких родственников. Однако она впервые упомянула об их смерти только в 2004 г., то есть спустя четыре года после подачи краткой жалобы. В итоге Суд решил, что заявительница пропустила шестимесячный срок обжалования нарушения ст. 2 Конвенции.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 15 November 2005 as to the admissibility of application N 57952/00 Elsanova v. Russia.
Отправной точкой рассмотрения жалобы является получение Секретариатом Суда от заявителя формуляра жалобы либо предварительной или краткой жалобы, из которой явствует, что заявитель намерен обратиться с жалобой в Европейский суд. После их получения Секретариат Суда предлагает заявителю заполнить формуляр жалобы, направляя при этом заявителю текст Конвенции и Протоколов к ней, собственно бланк формуляра жалобы с пояснительной запиской к нему.

Для эффективного делопроизводства по жалобе Секретариат Суда может направить заявителю десяток наклеек со штрихкодом, которые следует использовать в переписке с Судом по жалобе (такие наклейки помещают в правом верхнем углу первой страницы каждого письма в Суд). Нужно специально подчеркнуть, что уведомления о получении жалобы подписываются сотрудником Секретариата Суда, но не лично Секретарем Суда или его заместителем.

В своем письме Секретариат Суда указывает на срок, в течение которого должен быть направлен в Суд надлежащим образом заполненный формуляр жалобы (как говорилось выше, этот срок составляет восемь недель с даты письма Секретариата). Причем последний день, в который жалоба может быть подана, прямо называется в этом письме.

В том случае, если заявитель своевременно представил заполненный формуляр жалобы, Секретариат Суда направляет заявителю подтверждение получения этого формуляра (с приложениями). При этом Секретариат указывает, что жалоба будет рассмотрена Судом, как только это будет возможным на основании предоставленной информации и документов, поскольку судебное разбирательство в суде осуществляется главным образом в письменной форме. При этом Секретариат Суда подчеркивает необходимость последующего извещения Суда об изменении адреса заявителя или представителя заявителя, а также о важных изменениях в обстоятельствах дела (об извещении Суда при изменении обстоятельств по делу см. комментарий к разд. II формуляра жалобы). Секретариат также подчеркивает, что Суд обычно не подтверждает получение последующих писем (ни письменно, ни по телефону), в силу чего заявителя просят воздержаться от телефонных звонков в Суд с подобными вопросами.

В некоторых случаях заявители не успевают подать жалобу в установленный Секретариатом Суда срок.

В деле "Ни против Ирландии" (Nee v. Ireland) <1> адвокат, представляющий интересы заявителя, в июле 1998 г. подал краткую жалобу с изложением обстоятельств дела, приложением документов и указанием на нарушения Конвенции. В ответ в августе 1998 г. Секретариат Суда направил ему формуляр жалобы. В сентябре 1998 г. адвокат заявителя подтвердил Суду получение формуляра жалобы и заявил, что заполненный формуляр жалобы будет направлен в ответ в установленный срок. Однако формуляр жалобы поступил в Суд лишь спустя год (в сентябре 1999 г.). В обоснование этой задержки адвокат сослался на незнание прецедентной практики Европейского суда, на запутанность производства в ирландских судах, а также на тот факт, что заявитель проживал в другом государстве. Адвокат заявителя утверждал, что в качестве даты подачи жалобы следует рассматривать дату отправки краткой жалобы.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 30 January 2003 as to the admissibility of application N 52787/99 Nee v. Ireland.
Европейский суд не согласился с доводами адвоката, приведенными в обоснование столь существенной задержки при отправке развернутой (полной) жалобы. Он указал, что положения Конвенции достаточно просты и ясны, а относящаяся к делу прецедентная практика опубликована. Более того, разбирательство в ирландских судах затрагивало интересы только двух сторон по делу, оно было относительно простым, а приложенная к жалобе документация - небольшой по объему. На основании этих фактов Суд отклонил утверждение адвоката о том, что составление жалобы было слишком запутанным и сложным. Суд отметил, что в Пояснительной записке на этот счет даны четкие разъяснения. Он указал, что факт проживания заявителя в Англии мог служить оправданием только для незначительной задержки. В итоге Европейский суд решил, что жалоба подана с нарушением шестимесячного срока, признав в качестве даты подачи жалобы день подачи формуляра жалобы, а не краткой жалобы.

Дата подачи краткой или предварительной жалобы признается датой обращения в Европейский суд. Вместе с тем согласно п. 5 ст. 47 Регламента датой подачи жалобы может быть признана дата, иная, чем дата подачи краткой или предварительной жалобы.

В случае нарушения заявителем восьминедельного срока, установленного для направления развернутой (полной) жалобы, Суд может решить, что подача краткой или предварительной жалобы не приостановила течение шестимесячного срока. В итоге Суд может признать датой подачи жалобы дату отправки развернутой (полной) жалобы, что может привести к нарушению шестимесячного срока и отказу в рассмотрении жалобы.

В деле "Кемевуако против Нидерландов" (Kemevuako v. the Netherlands) <1> Европейский суд указал, что обычно он рассматривает в качестве даты подачи жалобы дату первого сообщения, которое соответствует следующим требованиям: во-первых, демонстрирует намерение заявителя начать разбирательство в Суде; во-вторых, содержит сведения о предмете жалобы. Сообщение в форме письма, направленного по факсу, прерывает течение шестимесячного срока на подачу жалобы. Однако духу и цели правила о шестимесячном сроке противоречило бы беспричинное бездействие заявителя в течение неограниченного периода после первоначального обращения. Заявители должны направлять свои жалобы с разумной скоростью после своего первоначального обращения в Суд. Нарушение этого правила может вынудить Суд принять решение о том, что перерыв течения шестимесячного срока отменяется и датой подачи жалобы является дата подачи заполненного формуляра жалобы.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 1 June 2010 as to the admissibility of application N 65938/09 Kemevuako v. the Netherlands.
В деле "П.М. против Соединенного Королевства" (P.M. v. the United Kingdom) <1> Европейский суд также подчеркнул, что заявители обязаны направлять ему формуляры жалоб с разумной скоростью после того, как они первоначально обратились в Суд, поэтому они не должны бездействовать после своего первоначального обращения.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 24 August 2004 as to the admissibility of application N 6638/03 P.M. v. the United Kingdom.
По делу "Гайар против Франции" (Gaillard v. France) <1> чрезмерно длительный период между подачей краткой или предварительной жалобы и последующим направлением в Суд развернутой (полной) жалобы, составленной на формуляре, стал причиной пропуска шестимесячного срока. Европейский суд решил, что этот срок не был приостановлен подачей краткой жалобы из-за чрезмерной задержки в отправке развернутой жалобы.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 11 July 2000 as to the admissibility of application N 47337/99 Gaillard v. France.
В деле "Тусашвили против России" (Tusashvili v. Russia) <1> власти государства-ответчика утверждали, что заявитель подал жалобу с нарушением шестимесячного срока, поскольку кассационная инстанция вынесла свое определение 25 сентября 2003 г., а жалоба была подана по истечении шести месяцев - 2 апреля 2004 г. Заявитель возразил, что уже в краткой жалобе в 2000 г. он описал предмет жалобы. Формуляр жалобы он заполнил, как только в 2003 г. получил его от Секретариата Суда. Суд признал, что в своем кратком обращении заявитель описал предмет жалобы. При этом Суд учел, что Секретариат Суда направил заявителю формуляр жалобы лишь в 2003 г., поэтому обстоятельства этого дела отличаются от вышеуказанного дела "Гайар против Франции" (Gaillard v. France). В итоге Европейский суд решил, что заявителем был соблюден шестимесячный срок обращения: хотя формуляр жалобы был подан по истечении этого срока, краткая жалоба - в срок.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 15 December 2005 on the merits of the application N 20496/04 Tusashvili v. Russia.
Не исключена ситуация, когда заявитель, получивший от Суда уведомление о получении одной жалобы и направивший другую (новую) жалобу, имеющую иной предмет, может не получить уведомление о ней, поскольку Секретариат расценил эту другую жалобу как дополнение к первой (о получении дополнений к жалобам, как указывалось, Суд заявителя не уведомляет). Соответственно, обе поданные жалобы будут рассматриваться как единая (с одним номером досье). Надо подчеркнуть, что решение вопроса о том, рассматривать ли другую жалобу в качестве самостоятельной или признавать ее дополнением к первой, целиком отнесено к компетенции Секретариата Суда.
Соблюдение шестимесячного срока для отправки жалобы
Правило об "исчерпании внутренних средств правовой защиты", указанное в п. 1 ст. 35 Конвенции, обязывает лиц, желающих подать в Европейский суд жалобу против государства-ответчика, сначала использовать средства судебной защиты, предусмотренные национальной правовой системой. В силу этой нормы Конвенции Европейский суд вправе рассматривать жалобу, только если дело заявителя было рассмотрено национальными судами и с момента вынесения окончательного решения по делу прошло не более шести месяцев. По общему правилу этот срок начинает исчисляться с даты, когда заявителю стало известно об "окончательном решении по делу", о котором идет речь в п. 1 ст. 35 Конвенции (см. об исчерпании внутренних средств правовой защиты и об исчислении шестимесячного срока разд. IV).

В настоящее время на самом высоком уровне обсуждается возможность сокращения шестимесячного срока, установленного для подачи жалобы в Европейский суд, до четырех месяцев. Если данное начинание будет поддержано, у заявителей будет гораздо меньше времени на подготовку жалобы и сбор надлежащих доказательств, что с учетом более строгого подхода к соблюдению требований, изложенных в п. п. 1 и 2 ст. 47 Регламента, существенно снизит количество принимаемых жалоб.

Шестимесячный срок, установленный для подачи жалобы в Европейский суд, в случае его пропуска не подлежит восстановлению. Конвенция и Регламент не предусматривают оснований и процедуры восстановления пропущенного срока. Следовательно, бесперспективно ходатайствовать перед Судом о восстановлении пропущенного срока.

Письмо, информирующее заявителя о факте получения Судом формуляра жалобы, отправляется заявителю примерно через три месяца после его получения. В случае отправки предварительного обращения (краткой жалобы) письмо с информацией о его получении по почте или же по факсу направляется в адрес заявителя примерно через неделю после его доставки в Суд.

По общему правилу на первом этапе рассмотрения жалобы Суд уведомляет заявителя только о факте получения его жалобы. Получение иных документов, помимо жалобы, ни письменно, ни по телефону Секретариат Суда не подтверждает, поэтому не имеет смысла звонить в Суд по этому поводу <1>.

--------------------------------

<1> С марта 2010 г. в Европейском суде по номеру 8(10)33-3-88-41-20-18 начала функционировать телефонная голосовая система, поддерживающая целый ряд языков, включая русский. Пользование данной голосовой системой осуществляется посредством тонального режима телефонного аппарата. Переход в русскоязычное голосовое меню осуществляется нажатием клавиши "4". После этого предлагается получить информацию в отношении поданной в Европейский суд жалобы (нажав клавишу "1"), получить информацию об обращении в Европейский суд (нажав клавишу "2"), получить ответ на вопрос, связанный с применением Судом предварительных мер согласно ст. 39 Регламента (нажав клавишу "3"), либо обратиться по другому вопросу (нажав клавишу "4"). При желании получить ответ от сотрудника Секретариата Суда (нажав клавишу "4") следует быть готовым к общению с ним на одном из официальных языков Суда (английском или французском). Следует иметь в виду, что получить детальную информацию о состоянии жалобы по телефону фактически невозможно, поскольку данная информация является конфиденциальной и предоставляется только по письменному запросу, поэтому при нажатии клавиши "1" голосового меню будет сообщено именно это. При нажатии клавиши "2" указывается адрес официального сайта Суда, где можно получить информацию об обращении в Европейский суд.
Любые иные документы помимо жалобы также желательно направлять в Европейский суд курьерской службой (экспресс-почтой) с уведомлением о вручении. Секретариат Суда может запросить у заявителя дополнительные документы или какую-либо информацию по делу. При этом он может установить заявителю определенный срок для ответа, который следует соблюдать. Задержки в ответах Секретариату Суда или отсутствие ответов на запрошенные им сведения могут привести к тому, что жалоба заявителя не будет рассмотрена по существу (п. 8 практической инструкции "Подача жалобы" и п. 1 ст. 44С Регламента).

Нередко с целью соблюдения шестимесячного срока заявители незадолго до истечения этого срока обращаются с просьбой предоставить им какую-либо информацию и указывают, что жалоба будет подана ими позднее, либо в общих чертах излагают свою жалобу.

Следует учитывать, что не всякое письменное обращение или даже жалоба на формуляре в Европейский суд признается подачей жалобы в пределах шестимесячного срока.

Безусловно, в качестве подачи жалобы не рассматривается обращение (письмо) в Европейский суд с просьбой предоставить какую-либо информацию. Письма, в которых просто указывается, что жалоба будет подана позже, либо говорится о том, что ее суть будет изложена позднее, также не считаются подачей жалобы, даже если к ним приложены копии решений национальных судов и иные документы. Направление в Суд подобных обращений никак не влияет на соблюдение заявителем шестимесячного срока.

Для случаев нарушения основополагающих прав (ст. ст. 2, 3, 4 и 5 Конвенции) в силу п. 5 ст. 47 Регламента шестимесячный срок считается соблюденным, если заявитель в рамках этого срока направил в Суд обращение, где, хотя бы в краткой форме, обозначил предмет жалобы (the object of the application) (п. 7 практической инструкции "Подача жалобы"). То есть для соблюдения шестимесячного срока есть возможность подать краткое изложение предмета своей жалобы (см. выше подробнее о подаче краткой жалобы), что признается подачей жалобы. Шестимесячный срок на обращение с жалобой в Европейский суд исчисляется календарными днями и не продлевается, даже если дата его истечения приходится на праздничные или выходные дни.

В частности, Европейский суд по делу "Кадикис против Латвии" (Kadikis v. Latvia) <1> указал, что, хотя в национальном праве процессуальный срок автоматически продлевается, если дата его истечения приходится на праздничные или выходные дни, Суд при исчислении шестимесячного срока руководствуется собственными критериями.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 25 September 2003 as to the admissibility of application N 62393/00 Kadikis v. Latvia (N 2).
Для контроля за соблюдением шестимесячного срока Европейский суд по общему правилу принимает во внимание дату отправки по почте письма, содержащего предмет жалобы, а не дату ее получения Секретариатом Европейского суда (см., например, дело "Латиф и другие против Соединенного Королевства" (Latif and others v. the United Kingdom) <1>). Датой отправки является дата, указанная в почтовом штемпеле, проставленном на конверте. Таким образом, датой подачи жалобы в Европейский суд обычно признается день ее сдачи на почту (почтовой организации) согласно почтовому штемпелю.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 29 January 2004 as to the admissibility of application N 72819/01 Latif and others v. the United Kingdom.
В связи со сказанным заявителю целесообразно сохранять документы, в частности почтовые квитанции, подтверждающие дату сдачи жалобы на почту.

Например, в деле "Джавадов против России" (Dzhavadov v. Russia) <1> власти государства-ответчика утверждали, что в качестве даты подачи жалобы в Суд следует рассматривать день ее получения Секретариатом Суда, поскольку заявитель не подтвердил дату отправки жалобы. Однако заявитель представил Европейскому суду копию почтовой квитанции об отправке жалобы, свидетельствующую об отправке в пределах шестимесячного срока. На ее основании Европейский суд решил, что заявитель не пропустил срок подачи жалобы.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 27 September 2007 on the merits of the application N 30160/04 Dzhavadov v. Russia.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57

Похожие:

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 3 Общая информация 3
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 4 Общая информация 4
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Владелец сертификата – руководитель Организации-заявителя, обратившийся за получением сертификата, фамилия, имя, отчество (если имеется)...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Уполномоченный представитель государственной экзаменационной комиссии субъекта Российской Федерации

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Государственная итоговая аттестация по образовательным программам среднего общего образования

Список используемых терминов и сокращений iconКомита курьер je
...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
...

Список используемых терминов и сокращений iconРуководство пользователя Версия 0 Содержание 1 Список используемых...
Кадастровых Инженеров обеспечивает Интернет пользователям возможность просмотра и поиска информации в реестре, а так же подачу запросов...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск