Список используемых терминов и сокращений


НазваниеСписок используемых терминов и сокращений
страница8/57
ТипИнструкция
filling-form.ru > Бланки > Инструкция
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   57

Статус "косвенной жертвы" позволяет заявителю ставить перед Европейским судом вопрос о нарушении прав "непосредственной жертвы" (при том, что лично его права прямо нарушены не были) и о выплате ему денежной компенсации на основании ст. 41 Конвенции <1>.

--------------------------------

<1> См., например: Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 8 April 2004 on the merits of the application N 26307/95 Tahsin Acar v. Turkey, § 261 - 264; Judgment of the European Court of 9 November 2006 on the merits of the application N 69480/01 Luluyev and others v. Russia.
Например, в деле "Радчиков против России" (Radchikov v. Russia) <1> заявитель жаловался на нарушение п. 1 ст. 6 Конвенции ввиду пересмотра его дела надзорной инстанцией. После смерти заявителя его дочери решили продолжить разбирательство в Суде. При рассмотрении вопроса о выплате справедливой компенсации на основании ст. 41 Конвенции власти государства-ответчика утверждали, что предполагаемый ущерб был тесно связан с личностью заявителя и его дочери не вправе требовать возмещение от его имени. Однако Европейский суд указал, что в соответствии со сложившейся практикой он присуждает компенсацию ущерба близким родственникам умерших заявителей, действующим от имени последних.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 May 2007 on the merits of the application N 65582/01 Radchikov v. Russia.
Жалобы в отношении близких родственников, умерших

до обращения в Европейский суд
Если "непосредственная жертва" умерла до обращения в Европейский суд, жалоба может быть подана на основании ст. 2 или ст. 3 Конвенции на обстоятельства ее гибели или исчезновения, а также на отсутствие "эффективного расследования" этих обстоятельств (об обязанности следственных органов государства-ответчика провести "эффективное расследование" см. комментарий к разд. II формуляра жалобы) близким родственником "непосредственной жертвы". В данном случае близкий родственник обращается от собственного имени в Суд в качестве "косвенной жертвы", являясь заявителем по делу.

Например, заявителями по жалобам в отношении умерших лиц могут выступать супруг, родители, братья или сестры погибшего лица ("непосредственной жертвы"). При этом Суд не требует наличия у них статуса наследника, поскольку это необязательно в данном случае.

Так, в деле "Акташ против Турции" (Aktas v. Turkey) <1> заявитель подал жалобу от собственного имени в связи со смертью брата. Он утверждал, что смерть брата наступила из-за пыток в полицейском участке. Европейский суд принял жалобу и, рассмотрев ее по существу, установил нарушение ст. 2 (запрет лишения жизни) и 3 (запрет пыток и жестокого обращения) Конвенции.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 April 2003 on the merits of the application N 24351/94 Aktas v. Turkey.
В деле "Курт против Турции" (Kurt v. Turkey) <1> Европейский суд признал право на подачу жалобы на основании ст. 3 Конвенции за матерью, обжалующей исчезновение ее сына во время его задержания правоохранительными органами государства-ответчика.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 25 May 1998 on the merits of the application N 24276/94 Kurt v. Turkey.
По делу "Трубников против России" (Trubnikov v. Russia) <1> заявитель ("косвенная жертва") обратился в Европейский суд с жалобой на нарушение ст. 2 Конвенции в связи со смертью его сына в штрафном изоляторе колонии. У Суда не возникло сомнений в том, что заявитель обладал правом на подачу жалобы.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 14 October 2003 as to the admissibility of application N 49790/99 Trubnikov v. Russia.
Суд допускает, что помимо названных лиц жалобы о нарушении ст. ст. 2 и 3 Конвенции могут подавать не только близкие родственники, но и дяди, тети, племянники или племянницы погибших лиц <1>. Данные лица могут претендовать на статус жертвы нарушения, даже если более близкие родственники (например, родители или дети погибшего) не подавали жалобу в Суд (дело "Великова против Болгарии" (Velikova v. Bulgaria) <2>).

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 15 November 2005 as to the admissibility of application N 57952/00 Elsanova v. Russia; Judgment of the European Court of 9 November 2006 on the merits of the application N 69480/01 Luluyev and others v. Russia.

<2> Decision of the European Court of 18 May 1999 as to the admissibility of application N 41488/98 Velikova v. Bulgaria.
Кроме того, Суд может принять жалобу о нарушении ст. 2 или ст. 3 Конвенции не только от кровных родственников, но и от иждивенца, гражданского супруга (при отсутствии зарегистрированного брака), жениха, невесты, мачехи и отчима (см., в частности, дело "Голубева против России" (Golubeva v. Russia) <1>, дело "Джейхан Демир и другие против Турции" (Ceyhan Demir and others v. Turkey) <2>, дело "Ючак и другие против Турции" (Ucak and others v. Turkey) <3>). По такого рода жалобам в качестве заявителей также могут выступать лица, которые пострадали при оказании помощи погибшему ("непосредственной жертве") или участвовали в событиях, связанных с его гибелью. Сходный подход к понятию "жертва" закреплен и в иных международных актах <4>.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 17 December 2009 on the merits of the application N 1062/03 Golubeva v. Russia.

<2> Judgment of the European Court of 13 January 2005 on the merits of the application N 34491/97 Ceyhan Demir and others v. Turkey.

<3> Decision of the European Court of 28 March 2006 as to the admissibility of applications N 75527/01 and 1837/02 Ucak and others v. Turkey

<4> Например, согласно Декларации ООН об основных принципах правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью (Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power) (утв. Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН от 29 ноября 1985 г. N 40/34) понятие "жертва" (victim) охватывает "близких родственников, иждивенцев "непосредственной жертвы", а также лиц, которые пострадали при попытке оказать ей помощь" (the immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization). Согласно ст. V Основных принципов и руководящих положений, касающихся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права (Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law) (утв. Резолюцией ЭКОСОС ООН от 25 июля 2005 г. N 2005/30), под термином "жертва" понимаются "близкие родственники или иждивенцы непосредственной жертвы, а также любые лица, пострадавшие в результате оказания помощи жертве или предотвращения дальнейшего нарушения" (immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization).
В деле "Тахсин Аджар против Турции" (Tahsin Acarv. Turkey) <1> Европейский суд указал, что решение вопроса о том, пострадал ли член семьи "непосредственной жертвы" от нарушения ст. 2 Конвенции, зависит от наличия особых факторов, которые делают его страдание иным, чем просто беспокойство из-за нарушения прав их родственника. Суд отметил, что при решении вопроса о наличии статуса "косвенной жертвы" должны учитываться: степень родства, особенности взаимоотношений, присутствие члена семьи при соответствующих событиях, участие члена семьи в получении информации об исчезнувшем лице и реакция государственных органов на действия членов семьи.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 8 April 2004 on the merits of the application N 26307/95 Tahsin Acar v. Turkey.
По делу "Чакичи против Турции" (Cakici v. Turkey) <1> Европейский суд не признал статус косвенной жертвы за братом лица, пропавшего после ареста. Заявитель утверждал, что исчезновение его брата представляет собой бесчеловечное обращение в отношении его и прочих членов его семьи. Власти государства-ответчика не согласились с тем, что заявитель может считаться косвенной жертвой нарушения прав его брата. Они указали, что отношения между братьями не были особенно тесными.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 8 July 1999 on the merits of the application N 23657/94 Cakici v. Turkey.
Суд указал: является ли родственник косвенной жертвой, зависит от особых обстоятельств, которые вызывают у него страдания, большие, чем просто эмоциональное расстройство от пропажи его члена семьи. В данном случае Суд оценивает следующие элементы: близость родственных связей (особое значение придается отношениям "родитель-ребенок"); степень, в которой член семьи стал свидетелем обжалуемого деяния; вмешательство прочих членов семьи в попытки получить информацию о пропавшем. Свое решение об отсутствии у заявителя статуса косвенной жертвы Европейский суд мотивировал тем, что тот не присутствовал при аресте брата, не возложил на себя полностью переписку с государственными инстанциями в связи с пропажей его брата.

Следует отметить, что Европейский суд признает право на подачу жалоб в отношении умерших лиц не только на основании ст. ст. 2 и 3 Конвенции, но и на основании других норм Конвенции, в частности в силу ст. 5 (дело "Хаутман и Меус против Бельгии" (Houtman and Meeus v. Belgium) <1>) и 6 (дела "Микалеф против Мальты" (Micallef v. Malta) <2> и "Лутц, Энглерт и Нелькенбокхофф против Германии" (Lutz, Englert and Nolkenbockhoff v. Germany) <3>) Конвенции.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 17 March 2009 on the merits of the application N 22945/07 Houtman and Meeus v. Belgium.

<2> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 15 October 2009 as to the preliminary objections on the application N 17056/06 Micallef v. Malta.

<3> Judgment of the European Court of 25 August 1987 on the merits of the application N 10300/83 Lutz, Englert and Nolkenbockhoff v. Germany.
Например, в деле "Градинар против Молдовы" (Gradinar v. Moldova) <1> Суд признал за вдовой умершего право на подачу жалобы (т.е. признал за ней статус "жертвы нарушения") на основании п. 1 ст. 6 Конвенции об отсутствии справедливого судебного разбирательства по уголовному делу, возбужденному против ее мужа.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 8 April 2004 on the merits of the application N 7170/02 Gradinar v. Moldova.
По делу "Брудницкая и другие против Польши" (Brudnicka and others v. Poland) <1> Европейский суд признал статус "жертв нарушения" за родственниками погибших моряков, которых национальные органы власти признали виновными в халатности при крушении судна. Суд счел, что родственники погибших вправе в силу ст. 6 Конвенции подать жалобу об отсутствии независимости и беспристрастности при рассмотрении дела погибших моряков, поскольку они заинтересованы в сохранении доброго имени погибших лиц.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 3 March 2005 on the merits of the application N 54723/00 Brudnicka and others v. Poland.
Таким образом, при решении вопроса о наличии статуса косвенной жертвы Суд может принять во внимание следующие факторы:

- степень родства с погибшей "непосредственной жертвой";

- присутствие при обжалуемых событиях;

- участие в предотвращении нарушения;

- участие в оказании помощи "непосредственной жертве";

- участие в следственных, судебных процедурах и переписке с органами власти по поводу гибели "непосредственной жертвы".
Продолжение разбирательства в случае смерти заявителя
В случае смерти заявителя ("непосредственной жертвы") во время разбирательства в Европейском суде его близкие родственники, являющиеся наследниками ("косвенные жертвы"), могут добиваться рассмотрения жалобы от имени умершего заявителя (см. дело "Йечюс против Литвы" (Jecius v. Lithuania) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 31 July 2000 on the merits of the application N 34578/97 Jecius v. Lithuania. См. также Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 29 September 1999 on the merits of the application N 28114/95 Dalban v. Rumania.
Чтобы Суд рассмотрел жалобу умершего заявителя, необходимо, чтобы кто-либо из его родственников направил ходатайство с просьбой продолжить разбирательство, приложив к нему документы, подтверждающие статус наследника близкого родственника заявителя или наличие какого-либо законного интереса по делу. При этом Суд не требует, чтобы все наследники выразили желание или дали согласие на замену умершего заявителя (см., например, дело "Шведов против России" (Shvedov v. Russia) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 20 October 2005 on the merits of the application N 69306/01 Shvedov v. Russia.
При отсутствии у умершего заявителя наследников либо в случае, если его наследники не подали в Суд соответствующего ходатайства о продолжении разбирательства, Европейский суд обычно исключает жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел на основании подп. (с) п. 1 ст. 37 Конвенции (см., например, дело "Васильева и другие против России" (Vasilyeva and others v. Russia) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 29 June 2006 on the merits of the application N 8011/02 Vasilyeva and others v. Russia.
Отступление от общего правила может иметь место, если Суд сочтет, что ввиду важности поднятых в жалобе вопросов и принципиального соблюдения обжалуемых прав ее следует рассмотреть, даже несмотря на смерть заявителя и отсутствие у него наследников. В частности, если поднимаемые по делу вопросы превосходят по своему значению интересы заявителя и в жалобе поднимается важный вопрос, затрагивающий общественные интересы и относящийся к стандартам прав человека в государствах-участниках (см. дело "Карнер против Австрии" (Karner v. Austria) <1>). В данном случае Суд исходит из того, что его компетенция оправдана наличием всеобщего интереса в рассмотрении такой жалобы (дело "Мария-Луиза Луайян и Брюнеель против Франции" (Marie-Louise Loyen and Bruneel v. France) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 July 2003 on the merits of the application N 40016/98 Karner v. Austria.

<2> Judgment of the European Court of 5 July 2005 on the merits of the application N 55929/00 Marie-Louise Loyen and Bruneel v. France.
В ситуации, когда родственники умершего заявителя подали в Суд ходатайство о продолжении разбирательства, он принимает во внимание следующие факторы.

Во-первых, Суд рассматривает, является ли родственник, выразивший желание участвовать в деле ("косвенная жертва"), наследником заявителя. Обычно Суд признает статус "косвенной жертвы" за близкими родственниками умершего заявителя, являющимися его наследниками (правопреемниками).

В деле "Леже против Франции" (Leger v. France) <1> ходатайство о продолжении рассмотрения жалобы было подано лицом, которое не представило доказательств своего статуса наследника, близкого родственника заявителя или какого-либо законного интереса по делу. Суд исключил жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел согласно подп. (с) п. 1 ст. 37 Конвенции, поскольку счел, что дальнейшее ее рассмотрение неоправданно.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 30 March 2009 on the merits of the application N 19324/02 Leger v. France.
Вместе с тем наличие статуса наследника является важным фактором, но не обязательным. Основной же вопрос заключается в том, имеется ли у лица, выразившего желание заменить заявителя, собственный "законный интерес" в продолжении разбирательства.

Во-вторых, Суд учитывает характер жалобы, поэтому наличие статуса наследника у родственника еще не гарантирует, что он будет допущен к участию в деле (см., например, дело "Малгоуш против Чешской Республики" (Malhous v. the Czech Republic) <1>). Суд изучает жалобу на предмет того, имеют ли рассматриваемые в ней интересы заявителя такую природу, что они могут быть переданы наследникам. То есть он оценивает, подавалась ли жалоба о защите интереса, который тесно связан с личностью умершего заявителя. Если Суд установит, что в жалобе умершего заявителя речь шла о нарушении интересов (прав), тесно связанных с его личностью, он исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, поскольку такие интересы (права) не могут переходить по наследству.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 12 July 2001 on strike out of its list of cases the application N 33071/96 Malhous v. the Czech Republic.
Однако не следует полностью отождествлять те права и интересы, которые Европейский суд квалифицирует как исключительно личные, и права, которые российское законодательство рассматривает как неразрывно связанные с личностью <1>.

--------------------------------

Так, в силу ст. 1112 ГК РФ в состав наследства не входят права и обязанности, неразрывно связанные с личностью наследодателя, в частности право на алименты, право на возмещение ущерба, причиненного жизни или здоровью гражданина.
Например, в деле "Городничев против России" (Gorodnichev v. Russia) <1> заявитель умер в Страсбурге до рассмотрения его дела Европейским судом. Вдова заявителя сообщила Суду о своем намерении продолжать разбирательство по его жалобе. Европейский суд подробно проанализировал характер поданной жалобы. Он учел, что заявитель жаловался на основании п. 1 ст. 6 Конвенции на несправедливость судебного разбирательства, в ходе которого ему было отказано в снятии судимости. Заявитель утверждал, что из-за этого судебного решения он был исключен из коллегии адвокатов. Суд принял во внимание, что мотивом обращения заявителя послужило то, что он был лишен статуса адвоката из-за несправедливого, по его мнению, судебного разбирательства. Тем самым заинтересованность заявителя в рассмотрении жалобы зависела лишь от его собственного намерения продолжить карьеру адвоката, однако смерть положила конец его профессиональным стремлениям. При таких обстоятельствах Суд счел, что интерес заявителя носил строго личный (персональный) характер и не мог перейти к вдове, выступающей наследницей. Европейский суд решил, что вдова заявителя не обладает достаточным "законным интересом", который оправдывал бы дальнейшее разбирательство по данной жалобе.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 15 November 2007 as to the admissibility of application N 32275/03 Gorodnichev v. Russia.
Безусловно, Европейский суд рассматривает имущественное право в качестве права, которое может быть передано по наследству. В частности, он признает право на продолжение разбирательства за родственниками умершего заявителя, если тот жаловался на длительное неисполнение судебного решения о взыскании денежных средств, вынесенного в его пользу. В этих случаях Европейский суд полагает, что родственники умерших заявителей обладают собственным "законным интересом" в рассмотрении жалобы (см., например, дело "Васильева против России" (Vasilyeva v. Russia) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 13 July 2006 on the merits of the application N 21430/04 Vasilyeva v. Russia. См. также: Judgment of the European Court of 13 July 2006 on the merits of the application N 21425/04 Terekhova v. Russia; Judgment of the European Court of 13 July 2006 on the merits of the application N 21417/04 Shiryayeva v. Russia; Judgment of the European Court of 20 October 2005 on the merits of the application N 69306/01 Shvedov v. Russia.
В деле "Собелин и другие против России" (Sobelin and others v. Russia) <1> жалоба в Европейский суд была подана в связи с отменой в порядке надзора судебных решений, вынесенных в пользу заявителей. Заявители также жаловались на неисполнение этих судебных решений. После обращения в Суд один из них умер, и вместо него в качестве наследницы выразила желание участвовать его вдова. Европейский суд отметил, что ничто в этом деле не указывает на то, что права, защиты которых добивался умерший заявитель, были исключительно личными и не подлежат переходу к наследникам. Следовательно, вдова заявителя имеет "законный интерес" в дальнейшем рассмотрении его жалобы.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 3 May 2007 on the merits of the applications N 30672/03, 30673/03 and 30678/03 Sobelin and others v. Russia, § 45.
Сходным образом Суд признал за наследником "законный интерес" в продолжении разбирательства по делу "Андреева против России" (Andreyeva v. Russia) <1>. Заявительница жаловалась на длительное неисполнение решения суда, вынесенного в ее пользу, о выплате задолженности по пенсионным выплатам. После обращения в Европейский суд она умерла. Ее сын направил в Суд письмо, в котором просил допустить его к участию в разбирательстве. Европейский суд учел, что сын заявительницы был ее ближайшим родственником и единственным наследником. Он указал, что требования заявительницы образуют часть имущества, которое должно перейти к ее сыну. На этом основании Суд решил, что сын заявительницы имеет собственный "законный интерес" в продолжении разбирательства и может участвовать в деле вместо нее.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 16 October 2003 as to the admissibility of application N 76737/01 Andreyeva v. Russia.
Таким образом, при решении вопроса о допуске к разбирательству "косвенной жертвы" в случае смерти заявителя Европейский суд в первую очередь определяет наличие у нее собственного (косвенного) интереса в рассмотрении жалобы.
Невозможность самостоятельно защищать свои права
Данный случай является особым в практике Европейского суда и не получил широкого распространения. Его особенность заключается в том, что "непосредственная жертва" на момент обращения в Суд жива, однако жалоба подается от имени "косвенной жертвы", поскольку "непосредственная жертва" ввиду тяжелого состояния здоровья не может самостоятельно защищать свои права.

По общему правилу в подобном случае требуется представление доверенности от "непосредственной жертвы" на право представления ее интересов в Европейском суде. Если же "непосредственная жертва" не может по какой-либо причине выдать доверенность, это обстоятельство требует подробного обоснования.

В деле "Ильхан против Турции" (Ilhan v. Turkey) <1> заявитель обратился в Европейский суд с жалобой от своего имени, но в интересах своего брата. Заявитель жаловался на нарушение в отношении его брата ст. 2 (запрет лишения жизни) и ст. 3 (запрет пыток и жестокого обращения) Конвенции. Он утверждал, что его брат подвергся со стороны полицейских нападению, которое создало угрозу его жизни и здоровью. При этом главной особенностью этого дела было то, что брат заявителя, в интересах которого подавалась жалоба, был жив. Власти государства-ответчика требовали отклонить жалобу, ссылаясь на ее неприемлемость. Свою позицию они обосновывали тем, что сам заявитель не был "непосредственной жертвой" нарушения; он не был представителем брата, так как не имел от него доверенности; при этом брат заявителя был жив и мог сам подать жалобу. Европейский суд отклонил данные возражения. Он подтвердил, что "непосредственной жертвой" по делу является брат заявителя, а не сам заявитель. Однако заявитель подал жалобу в интересах брата, который по состоянию здоровья не мог сделать это самостоятельно. Суд указал, что допустимо, чтобы "непосредственная жертва" выдала разрешение другому члену семьи представлять ее интересы, никакого конфликта интересов в этом случае не возникает. Суд также счел, что обжалуемыми нарушениями были непосредственно затронуты интересы самого заявителя, поскольку он возложил на себя бремя лечения брата. В итоге "косвенной жертвой" был признан брат "непосредственной жертвы", хотя "непосредственная жертва" на момент рассмотрения дела была жива.

--------------------------------

<1> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 27 June 2000 on the merits of the application N 22277/93 Ilhan v. Turkey, § 49 - 55.
Статус потенциальной жертвы
Европейский суд допускает подачу жалоб "потенциальными жертвами". В качестве "потенциальных жертв" (potential victims) нарушения Конвенции могут выступать лица, права которых в действительности не были нарушены на момент обращения в Суд, однако у них есть основания опасаться, что их права, гарантированные Конвенцией и Протоколами к ней, могут быть нарушены в результате применения к ним обжалуемого национального законодательства или судебной практики <1>.

--------------------------------

<1> Одним из первых постановлений в практике Европейского суда, где рассматривался вопрос о несоответствии внутреннего законодательства Конвенции, было Постановление Европейского суда от 23 июля 1968 г. по так называемому делу "О некоторых аспектах законодательства о применении языков в образовании в Бельгии" (the Case "Relating to Certain Aspects of the Laws on the Use of Languages in Education in Belgium").
Существует проблема разграничения жалоб "потенциальных жертв" и жалоб лиц, не имеющих личного интереса в рассмотрении жалобы (как это имеет место при обращении с жалобами in abstracto и схожими с ними и жалобами, схожими с actio popularis).

Как указывалось ранее, ст. 34 Конвенции запрещает подавать в Суд жалобу in abstracto - жалобу на нарушение прав, гарантированных Конвенцией или Протоколами к ней, при том, что права непосредственно заявителя нарушением не затрагиваются (абстрактная жалоба). В связи с этим исключена возможность подавать в Европейский суд жалобы in abstracto и actio popularis, когда обжалуется нарушение Конвенции или Протокола к ней, но права самого заявителя не нарушены.

Основным отличием "потенциальных жертв" от лиц, подающих жалобы, сходные с in abstracto и actio popularis, и является в первом случае наличие, а во втором - отсутствие у заявителя собственного интереса в подаче жалобы. Жалоба "потенциальной жертвы" предполагает, что гарантированные Конвенцией и Протоколами к ней права не были нарушены, однако создана потенциальная угроза их нарушения.

Некоторое сходство с абстрактными жалобами можно углядеть и в жалобах, при рассмотрении которых Европейский суд делает вывод о том, что заявители не сумели доказать связь предполагаемого нарушения с их ситуацией. В большинстве случаев жалобы in abstracto подразумевают оспаривание заявителем национального законодательства (по мотиву противоречия его Конвенции или Протоколам к ней), при том, что оспариваемое законодательство никоим образом не применимо к ситуации самого заявителя.

По делу "Фей против Австрии" (Fey v. Austria) <1> Европейский суд указал, что его задача состоит не в рассмотрении абстрактных жалоб, а в том, чтобы определить, привело ли в конкретном случае применение национального законодательства (или следование национальной практике) к нарушению Конвенции. Соответственно, Суд рассматривает законодательство государства-ответчика лишь с точки зрения того, может ли его применение привести к нарушению прав лично заявителя, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 February 1993 on the merits of the application N 14396/88 Fey v. Austria.
"Потенциальными жертвами" являются лица, права которых еще не нарушены, но интересы которых прямо затронуты обжалуемым событием или законом, поскольку существует реальная угроза (риск) (real risk) нарушения их прав в дальнейшем. В частности, как потенциальное нарушение Европейским судом рассматривается ситуация, когда заявителю угрожает выдача (экстрадиция) или высылка (депортация) из государства-ответчика (например, дело "Серинг против Соединенного Королевства" (Soering v. the United Kingdom) <1>) или существует риск применения к нему законодательства, противоречащего Конвенции и Протоколам к ней (дело "Класс и другие против Германии" (Klass and others v. Germany) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 7 July 1989 on the merits of the application N 14038/88 Soering v. the United Kingdom.

<2> Judgment of the European Court of 6 September 1978 on the merits of the application N 5029/71 Klass and others v. Germany.
Европейский суд признает за заявителем статус "потенциальной жертвы" в том случае, если ему представлено "обоснованное и убедительное доказательство возможности того, что нарушение, касающееся лично его, будет иметь место" (дело "Вирьянатхан и Пуспараджа против Франции" (Vijayanathan and Pusparajah v. France) <1>). Тем самым должно быть подтверждено, что угроза нарушения прав является реальной. При этом одного лишь "подозрения или предположения" (suspicion or conjecture) по поводу возможности нарушения прав недостаточно (дело "Христианская Федерация Свидетели Иеговы во Франции против Франции" (The Christian Federation of Jehovah's Witnesses in France v. France) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 27 August 1992 on the merits of the applications N 17550/90 and 17825/91 Vijayanathan and Pusparajah v. France.

<2> Decision of the European Court of 6 November 2001 as to the admissibility of application N 53430/99 The Christian Federation of Jehovah's Witnesses in France v. France.
Например, в деле "ООО "Сенатор Лайнс" против 15 государств - членов Европейского союза" (Senator Lines GmbH v. 15 states of European Union) <1> жалоба компании-заявителя касалась взыскания с нее штрафа, наложенного решением Комиссии Европейского союза. Суд отметил, что процедура, на основании которой на компанию наложен административный штраф, еще не завершена, а штраф не выплачен. Он указал, что компания не представила ему разумных и убедительных доказательств вероятности того, что нарушение, затрагивающее ее интересы, действительно могло быть совершено в будущем. Европейский суд решил, что компания не обладала правом обращаться к нему с жалобой, поскольку у нее не было реальных оснований для опасений относительно исполнения решения о взыскании штрафа.

--------------------------------

<1> Decision of the Grand Chamber of the European Court of 10 March 2004 as to the admissibility of application N 56672/00 Senator Lines GmbH v. 15 states of European Union.
Обжалование положений национального законодательства

в Европейском суде
Ратифицировав Конвенцию и Протоколы к ней, государства-участники на основании ст. 1 Конвенции приняли на себя обязательство обеспечить совместимость их национального законодательства с Конвенцией и Протоколами к ней.

Данная норма Конвенции в совокупности со ст. 34 Конвенции позволяет обжаловать в Европейский суд нормы национального законодательства, включая положения Конституции государства-ответчика (дело "Сейдич и Финци против Боснии и Герцеговины" (Sejdic and Finci v. Bosnia and Herzegovina) <1>), если они противоречат толкованию Конвенции и Протоколов к ней, выработанному Судом.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 22 December 2009 on the merits of the applications N 27996/06 and 34836/06 Sejdic and Finci v. Bosnia and Herzegovina.
Причем в Европейский суд можно обжаловать не только нормы национальных законов, но и положения, выработанные судебной практикой государств-участников. И хотя вопросы толкования национального законодательства относятся прежде всего к компетенции национальных судов, роль Суда заключается в проверке того, совместимы ли результаты этого толкования с положениями Конвенции (дело "Марести против Хорватии" (Maresti v. Croatia) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 25 June 2009 on the merits of the application N 55759/07 Maresti v. Croatia.
Опасность нарушения прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, как показывает практика Суда, обычно возникает при принятии нового законодательства либо формировании судебной практики, которая и создает реальную угрозу (real risk) нарушения прав определенной категории населения, включая заявителя.

Жалобы в отношении действующего в государстве-ответчике законодательства (или судебной практики) по мотиву его противоречия Конвенции или Протоколам к ней часто подаются "группой лиц" (коллективные жалобы). При этом сама по себе коллективная жалоба не рассматривается автоматически как actio popularis (см. дела "Макарова и другие против России" (Makarova and others v. Russia) <1> и "Даниленков и другие против России" (Danilenkov and others v. Russia) <2>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 24 February 2005 on the merits of the application N 7023/03 Makarova and others v. Russia.

<2> Decision of the European Court of 19 October 2004 as to the admissibility of application N 67336/01 Danilenkov and others v. Russia.
Реальная угроза нарушения прав лица может существовать в том случае, если, например, это лицо подпадает под категорию лиц, права которых регулирует конкретный закон (см. дела "Джонстон и другие против Ирландии" (Johnston and others v. Ireland) <1>, "Берден против Соединенного Королевства" (Burden v. the United Kingdom) <2>), и, в частности, в силу этого закона данное лицо под угрозой наказания обязано изменить свое поведение (см. дела "Норрис против Ирландии" (Norris v. Ireland) <3>, "Боумен против Соединенного Королевства" (Bowman v. the United Kingdom) <4>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 18 December 1986 on the merits of the application N 9697/82 Johnston and others v. Ireland.

<2> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 29 April 2008 on the merits of the application N 13378/05 Burden v. the United Kingdom.

<3> Judgment of the European Court of 26 October 1988 on the merits of the application N 10581/83 Norris v. Ireland.

<4> Judgment of the Grand Chamber of the European Court of 19 February 1998 on the merits of the application N 24839/94 Bowman v. the United Kingdom.
В прецеденте, сформулированном еще в 1975 г. по делу "Голдер против Соединенного Королевства" (Golder v. the United Kingdom) <1>, Суд указал, что для признания заявителя "потенциальной жертвой" необязательно, чтобы он уже пострадал от применения к нему обжалуемого законодательства.

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 21 February 1975 on the merits of the application N 4451/70 Golder v. the United Kingdom.
Между тем впоследствии Европейский суд изменил позицию по данному вопросу, поскольку стал придерживаться подхода, что "потенциальной жертвой" обжалуемого национального законодательства может выступить только лицо, которое пострадало от его применения.

Так, в деле "Ада Росси и другие против Италии" (Ada Rossi and others v. Italy) <1> Европейский суд указал, что заявителю недостаточно утверждать, что само существование национального закона нарушает его права, необходимо, чтобы применение этого закона причиняло ему ущерб. Суд отметил, что только в исключительных случаях заявитель может утверждать, что он является жертвой нарушения Конвенции в связи с риском будущего нарушения.

--------------------------------

<1> Decision of the European Court of 16 December 2008 as to the admissibility of applications N 55185/08, 55483/08 and 55516/08 Ada Rossi and others v. Italy.
Европейский суд полагает, что реальная угроза нарушения прав заявителя отсутствует, если обжалуемое законодательство может быть применено в будущем лишь гипотетически, например, если на момент обращения в Суд обжалуемое законодательство неприменимо к ситуации заявителя, однако оно может стать применимым при условии, что тот выполнит соответствующие требования (см., например, дело "Уиллис против Соединенного Королевства" (Willis v. the United Kingdom) <1>).

--------------------------------

<1> Judgment of the European Court of 11 June 2002 on the merits of the application N 36042/97 Willis v. the United Kingdom.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   57

Похожие:

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 3 Общая информация 3
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconПланирование 09. 10. 14г «бфт» Оглавление Список используемых сокращений 4 Общая информация 4
Настоящий документ описывает порядок действий по планированию закупок в системе «ацк-госзаказ»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Гиис эб – Государственная интегрированная информационная система управления общественными финансами «Электронный бюджет»

Список используемых терминов и сокращений iconИнструкция по формированию ключа электронной подписи, запроса на...
Владелец сертификата – руководитель Организации-заявителя, обратившийся за получением сертификата, фамилия, имя, отчество (если имеется)...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Уполномоченный представитель государственной экзаменационной комиссии субъекта Российской Федерации

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
Государственная итоговая аттестация по образовательным программам среднего общего образования

Список используемых терминов и сокращений iconКомита курьер je
...

Список используемых терминов и сокращений iconПеречень условных обозначений, сокращений и терминов
...

Список используемых терминов и сокращений iconРуководство пользователя Версия 0 Содержание 1 Список используемых...
Кадастровых Инженеров обеспечивает Интернет пользователям возможность просмотра и поиска информации в реестре, а так же подачу запросов...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск