Скачать 496.08 Kb.
|
4. Качественная характеристика состояния подготовки выпускников по основным разделам курса В 2010 году в экзамене по английскому языку приняли участие 1462 человека. Установленный порог – 20 баллов. По итогам экзамена по английскому языку выпускники Нижегородской области и города Нижнего Новгорода показали следующие результаты: не смогли получить минимальное количество баллов (не преодолели минимальный порог – 20 баллов) – 5,33% (все участники ЕГЭ), 3,81% выпускники текущего года, что значительно лучше результата 2009 года, когда не преодолели минимальный порог в 20 баллов – 6,53 % выпускников. Средний балл выполнения экзаменационной работы по английскому языку выпускниками Нижегородской области текущего года составил 55, 93 балла, что на 0, 83 балла выше результатов по РФ 2010 г. Средний балл выполнения экзаменационной работы всеми участниками ЕГЭ (включая выпускников прошлых лет и НСПО) по английскому языку 2010 г. несколько ниже, он составил - 55, 07 балла, что на 0, 03 балла ниже результатов по РФ (55,1%), вместе с тем он выше результатов по Нижегородской области 2009г., который составлял 53, 59 балла. Анализ итогов единого государственного экзамена позволяет сделать вывод о значительной разнице в уровне подготовки выпускников образовательных учреждений Нижегородской области (таблица 1). Таблица 1.
Данные таблицы свидетельствуют о том, что 1,27% - 17 выпускников общеобразовательных учреждений Нижегородской области показали оптимальный (отличный) уровень обученности, набрав от 90 до 100 баллов. В основном эти учащиеся являются представителями муниципальных образовательных учреждений повышенного статуса.
48,5% - 710 выпускников показали допустимый (хороший) уровень обученности, набрав от 56 до 90 баллов. 44,9% - 657 выпускников 2010 года продемонстрировали критический (удовлетворительный) уровень, набрав от 20 до 55,9 балла. 5,33% - 78 учащихся не преодолели установленного порога, что свидетельствует о недопустимом уровне подготовки учащихся по английскому языку (тестовый балл – от 0 до 19,9). Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что 727 выпускников из 1462 человек (49,7%) показали хорошие и отличные результаты, что на 1,43 % выше результатов 2009 г. В числе безусловных лидеров в обеспечении качественной подготовки учащихся по английскому языку можно выделить следующие общеобразовательные учреждения Нижегородской области: МОУ Лицей №165 имени 65-летия ``ГАЗ``, МОУ гимназия №13, лицей №8, МОУ лицей №40, МОУ гимназия №50, МОУ лицей №82, МОУ гимназия №80, МОУ гимназия №38 г.Дзержинска, МОУ гимназия №2 г.Сарова, МОУ СОШ №1 с углубленным изучением английского языка г. Арзамаса, МОУ СОШ №1, МОУ СОШ№10, МОУ СОШ № 6 г.Павлово, гимназия №4 г.Кстово. Крайне низкие результаты сдачи ЕГЭ показали выпускники следующих общеобразовательных учреждений:
5. Рекомендации по совершенствованию процесса преподавания предмета. Аудирование Исходя из характера ошибок, допущенных экзаменуемыми в разделе «Аудирование», несомненно, будут полезны следующие рекомендации по технологии обучения и выполнению экзаменационных заданий: - Необходимо при формировании умений учащихся в аудировании использовать те типы текстов, которые используются в контрольных измерительных материалах ЕГЭ: 1. Для аудирования с пониманием основного содержания: микротексты, короткие монологические высказывания, имеющие общую тематику; 2. Для аудирования с извлечением необходимой информации: объявления, рекламы, бытовые диалоги, короткие интервью; 3. Для аудирования с полным пониманием: интервью, беседы, обращения, выступления, имеющие научно-популярную тематику. - следует приучать учащихся перед началом экзамена внимательно читать инструкцию и извлекать из неё всю полезную информацию; - рекомендуется обращать их внимание на то, что внимательное чтение формулировки заданий позволяет быстро ориентироваться в теме аудиотекста; - надо поставить задачу выработать умение выделять при прослушивании ключевые слова в заданиях и подбирать соответствующие синонимы; - аудирование с пониманием основного содержания не предполагает полного понимания всего текста, поэтому следует вырабатывать у учащихся умение понимать в тексте ключевые слова, необходимые для понимания основного содержания, и не обращать внимания на слова, от которых не зависит понимание основного содержания. При этом следует помнить, что в аудиотексте основная мысль, как правило, выражена словами, синонимичными тем, которые использованы в тестовом вопросе; - необходимо приучать школьников давать ответы во время звучания аудиозаписи и использовать также 15-секундную паузу между первым и вторым прослушиваниями аудиотекстов. - если от учащихся требуется извлечь запрашиваемую информацию, следует научить их концентрировать внимание только на этой информации, отсеивая информацию второстепенную. - следует обращать внимание учащихся на то, что выбор ответа в заданиях на полное понимание прослушанного должен быть основан только на той информации, которая звучит в тексте, а не на том, что они думают или знают по предложенному вопросу. - рекомендуется уделять особое внимание формированию умения правильно переносить ответы в бланк ответов, руководствуясь инструкцией и образцом написания букв и цифр. Целесообразно проведение тренировочных занятий по переносу ответов в бланк ответа с последующим анализом ошибок. Чтение Анализ типичных ошибок экзаменуемых в 2010 году позволяет сделать вывод о том, что их характер практически не изменился по сравнению с предыдущим годом: • экзаменуемые неверно заполняют бланк ответов: заносят в него лишние символы или заносят ответ в неправильные позиции. • неправильно определяют ключевые слова, соответствующие теме текста; • пренебрегают контекстом и дают ответ на тестовый вопрос, основываясь на значении отдельного слова; • стараются найти в тексте лексику, использованную в вопросе, не пытаясь подобрать синонимы или синонимичные выражения к словам из текста;
При подготовке учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку могут быть полезными следующие общие рекомендации по технологии обучения чтению:
Следует подчеркнуть, что это аутентичные тексты, тип и жанр которых наиболее естественно соответствует проверяемому виду чтения.
газетные/журнальные статьи информационного характера, объявления, рекламные и информационные брошюры, путеводители;
художественной литературы, газетные/журнальные статьи проблемного и очеркового характера, научно-популярные тексты проблемного характера и более высокого уровня сложности.
Более конкретные рекомендации по овладению умениями просмотрового чтения (понимание основного содержания текста) могут включать следующее:
При обучении умениям понимать структурно-логические связи в тексте целесообразно помнить о следующем:
Важно понимать, что фактически это задание на понимание запрашиваемой информации и надо сосредоточить внимание на поиске только этой информации. Объясняйте учащимся, что надо учитывать оба параметра: структурный и содержательный. Обращайте их внимание на средства логической связи. Лексика, грамматика По-прежнему наиболее трудными для учащихся остаются видо-временные личные формы глаголов: многие учащиеся не умеют анализировать контекст для определения времени, когда происходило действие, последовательности описываемых событий и их характера. Часто учащиеся не владеют основными формами глагола, путают 2-ю и 3-ю форму и неверно образуют аналитические формы пассива, даже если они сумели правильно определить необходимость именно этой формы в данном контексте. Некоторые ошибки были связаны с незнанием форм неправильных глаголов: вместо требуемой формы экзаменуемые образовывали глагольную форму по правилу образования для правильных глаголов с окончанием –ed (breaked вместо broke, feeled вместо felt, sleeped вместо slept и т.п.). Наибольшую трудность для учащихся представляет форма пассивного залога в Past и Present Indefinite. Типичной ошибкой было использование активной формы Past и Present Indefinite вместо пассивной формы (asked вместо was asked; invited вместо was invited), что может свидетельствовать: • о невнимании к контексту, из которого следует, что лицо, обозначенное подлежащим, не совершало/совершает действие само, а подвергалось действию; • о непонимании разницы в употреблении пассивного и активного залогов. Встречается также ошибочное употребление вместо Past и Present Indefinite Passive форм глаголов в Present или Past Perfect Active, Past или Present Continuous Active. Есть ошибки, вызванные незнанием того, как образуется форма Past Indefinite Passive, когда экзаменуемые вместо 3-ей формы глагола употребляли 2-ую (was wrote вместо was written). Другая разновидность ошибок при образовании Past и Present Indefinite Passive связана с неправильным употреблением формы вспомогательного глагола to be (are printed вместо is printed). Эта же ошибка встречается в использовании глагола to be для образования видовременных форм группы Continuous и даже в простейшем случае его использования в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом. Использование неличных форм глагола (given, giving) вместо соответствующих личных форм активного и пассивного залогов говорит о том, что некоторые тестируемые не видят структуры предложения, в соответствии с которой в пропуск после подлежащего должна быть вписана соответствующая форма сказуемого. Обращают на себя внимание ошибки, вызванные непониманием того, какое лицо совершает действие. Такие ошибки свидетельствуют о неумении внимательно вчитываться в контекст и о нарушении технологии выполнения задания – заполнения пропусков, которое требует предварительного прочтения всего текста с целью понимания его общего содержания. Для вариантов, включавших тестовые вопросы, контролирующие навык употребления форм глаголов группы Perfect, типичной ошибкой было неправильное употребление Present Perfect. Наибольшее количество ошибок связано с использованием вместо Present Perfect – Present и Past Indefinite. По-видимому, это обусловлено незнанием случаев употребления соответствующих видовременных форм и недостаточной сформированностью навыков их употребления. Некоторые ошибки обусловлены неправильным выбором формы вспомогательного глагола (has grown вместо have grown и наоборот) из-за неумения согласовать подлежащее со сказуемым. В отношение употребления неличных форм глагола большое количество ошибок было допущено экзаменуемыми в употреблении причастий. Эти ошибки состоят в употреблении вместо необходимой формы причастия I (taking) причастия II (taken) и наоборот, а также в употреблении вместо причастия II (taken) личных форм глагола (took) или слов, образованных от опорного с помощью суффиксов (takeness), часто не существующих в языке. С употреблением степеней сравнения прилагательных и наречий экзаменуемые справились более успешно. Затруднения в использовании степеней сравнения прилагательных возникли только у некоторых экзаменуемых. Основной ошибкой являлось заполнение пропуска опорным словом без изменения (attentive вместо more attentive), что противоречит инструкции к выполнению задания. Анализ уровня сформированности навыка употребления средств словообразования позволяет сделать следующие выводы: • наибольшую трудность для экзаменуемых представляет употребление суффиксов -er, -ly, -ness, -ency, -ion, -ation, -able, -ive, а также префиксов dis- и in-; • типичными ошибками в данном задании являются: - образование от опорных слов однокоренных слов не той части речи, которая требуется по контексту (вместо protection – protective, proteced или protectly); - заполнение пропуска опорным словом без изменения его; - употребление несуществующих слов (difficultness вместо difficulty, scientifics вместо scientists); - вместо заполнения пропуска словом с отрицательным префиксом употребление или опорного слова без изменения, или слова, образованного с помощью суффикса (honestly, honesty вместо dishonest). Вторая причина неправильного употребления отрицательного префикса заключается в использовании не того отрицательного префикса, который употребляется с указанным корнем (unhonest, inhonest); - неправильное написание слов (valueable, importent). Исходя из анализа результатов выполнения данного раздела и характера ошибок, допущенных экзаменуемыми в КИМ 2010 г., рекомендуется: • для ознакомления и тренировки в употреблении видовременных форм глагола использовать связные тексты, которые помогают понять характер обозначенных в нем действий и время, к которому эти действия относятся; • при обучении временам глагола обращать больше внимания на те случаи употребления времен, когда в предложении не употреблено наречие времени, а использование соответствующей видовременной формы глагола обусловлено контекстом; • с самого начала формирования навыка употребления форм глагола добиваться от учащихся понимания того, для чего употребляется то или иное время глагола и какие действия оно обозначает; • давать учащимся достаточное количество тренировочных заданий, в которых сопоставляются разные возможные формы вспомогательного глагола и при выполнении которых учащиеся в нужной мере закрепляют навык употребления подходящей формы глагола в зависимости от подлежащего в предложении; • особое внимание уделять формам глагола to be и to have как вспомогательным глаголам, поскольку неправильное употребление их форм является типичной ошибкой в грамматических заданиях тестов; • на продвинутом этапе формирования навыка употребления изученной видовременной формы для учащихся эффективны и полезны задания в виде текстов, в которых используются и другие глагольные формы, особенно те, с которыми учащиеся часто путают изучаемую форму. • давать учащимся большое количество заданий, в которых употребление соответствующей видовременной формы глагола осуществляется с учетом правила согласования времен. • при закреплении навыка употребления неличных форм глагола предлагать учащимся тексты, в которых четко видна разница в случаях употребления причастий I и II, и обеспечивать учащихся большим количеством заданий, с помощью которых они могли бы тренироваться в сопоставлении и правильном употреблении этих форм; • добиваться, чтобы при формировании грамматических навыков учащиеся понимали структуру и смысл предложений и соблюдали порядок слов, соответствующий построению предложений в английском языке. Это поможет избежать ошибок, связанных с употреблением не той части речи, которая требуется для заполнения пропуска; • при обучении грамматическим формам требовать от учащихся правильного написания слов, т. к. неправильное написание лексических единиц в разделе «Грамматика и лексика» приводит к тому, что тестируемый получает за тестовый вопрос 0; • при выполнении тестовых заданий каждый раз добиваться от учащихся четкого следования технологии выполнения задания; • добиваться от учащихся неукоснительного следования инструкции к заданию. Подводить их к пониманию того, что, если инструкция требует употребления подходящей формы опорного слова, пропуск не может быть заполнен опорным словом без изменения или однокоренным словом. • при обучении добиваться от учащихся внимательного прочтения всего текста до того, как они начинают выполнять задание. Это облегчит им выбор необходимого языкового материала. • учить учащихся вдумываться в смысл предложения, прежде чем заполнять пропуск или выбирать соответствующую лексическую единицу. • разъяснять учащимся, что опорное слово нельзя заменять при заполнении пропуска на любое другое, даже если оно подходит по смыслу; • обращать внимание учащихся на то, что при заполнении пропуска нужно вписывать только недостающую лексическую единицу, а не повторять слова, данные в предложении. • больше внимания уделять вопросам сочетаемости лексических единиц; • приучать к анализу различий в значении и употреблении синонимов; • показывать, как грамматическая конструкция влияет на выбор лексической единицы, учить видеть связь между лексикой и грамматикой; • приучать учащихся не забывать в конце выполнения задания возвращаться к пропущенным вопросам; • несмотря на рекомендацию в случае неуверенности в ответе вписать тот, который кажется наиболее вероятным, не позволять учащимся вписывать слова, не существующие в языке; • приучать учащихся всегда писать четко и аккуратно. Письмо Характеристика распределения результатов выполнения данного раздела свидетельствует о том, что он не составил сложности группе хорошо подготовленных учащихся, при этом четко выделилась отдельная группа, с данным разделом не справившаяся, причем достаточно большое количество участников просто не приступило к выполнению данного раздела. Задачей экзаменационного теста в разделе «Письмо» являлась проверка уровня сформированности умений экзаменуемых использовать письменную речь для решения коммуникативно-ориентированных задач. |
Изменения в структуре и содержании проекта ким егэ 2013 г по иностранным языкам по сравнению с 2012 г отсутствуют | Данный курс предназначается для учащихся, проявляющих особый интерес к изучению английского языка | ||
Данный курс предназначается для учащихся, проявляющих особый интерес к изучению английского языка | Данный курс предназначается для учащихся, проявляющих особый интерес к изучению английского языка | ||
Цель кружка: помочь учащимся подготовиться к сдаче экзаменов по английскому языку в формате егэ | При подготовке и проведении Аттестации по английскому языку не следует забывать о специфике содержания обучения иностранному языку... | ||
Использование мультимедийных продуктов и интернет-ресурсов для совершенствования языковых умений и навыков учащихся при подготовке... | Егэ, был разработан план-график подготовки учащихся к егэ, который был обсужден на методических объединениях и утвержден директором... | ||
Егэ по иностранному языку, который является обязательным для поступления в вузы на многие специальности и требует практической подготовки... | Задачи: 1 Помочь учащимся подготовиться к итоговой аттестации по английскому языку в форме егэ |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |