Скачать 2.28 Mb.
|
инструмент | ||
Implication | импликация | импликация |
Implicit | беленеп тормый торган, анык булмаган | неявный |
Implicit declaration | аныксыз тасвирлау, астыртын тасвирлау | неявное описание |
Import | импорт | импорт |
Impressive | тђэсирле, мђгънђле | выразительный |
Improper | дљрес булмаган, ялгыш | неправильный |
Improve | яхшырту | улучшать |
Inactive program | нђактив программа | неактивная программа |
Inactive window | нђактив тђрђз | неактивное окно |
Inch | дюйм | дюйм |
Include | ялгау | включать (в себя) |
Incoming text, source text | баштагы текст, тђњге текст, тђњтекст | исходный текст |
Incorporate | тоташтыру, берлђштерњ | соединять, объединять |
Incorporated | эчендђге, эченђ урнашкан | встроенный |
Increase | арттыру, зурайту | увеличивать |
Indent | чигенеш | отступ |
Index | индекс, тамга, књрсђткеч | индекс |
Index register, B-register | индекс регистры, В регистры, ВХ регистры | индексный регистр, регистр индекса, регистр В, регистр ВХ |
Index, subscript | индекс, аскы индекс | индекс, нижний индекс |
Indexed addressing | индекслы адресация, индекслы адрес | индексная адресация, адресация с индексированием |
Indicate | књрсђтњ | показывать |
Indicator, pointer | индикатор, књрсђткеч | индикатор, указатель |
Indirect file | команда файлы | командный файл |
Indirection | арадашчы аша | косвенный |
Infinite loop | чиксез цикл, чиклђнмђгђн цикл | бесконечный цикл |
Info | белешмђне эченђ алган, инфо | сводка информации |
Inform | хђбђр, белдерњ | сообщение |
Informatics, computer science | информатика | информатика |
Information | информация | информация |
Information capacity | информацион сыешлык, информацион књлђм | информационная емкость, информационный объем |
Information computer center | информацион-хисаплу њзђге | информационно-вычислительный центр (ИВЦ) |
Information environment | информацион мохит | информационная среда |
Information processing | информация эшкђртњ | обработка информации |
Information system | информацион система | информационная система |
Information technology | информацион технология | информационная технология |
Information word | информацион сњз | информационное слово |
Inheritance | мирас итеп алу, мирас | наследование |
Inhibit | тыю, рљхсђт итмђњ | запрещать |
Initialization | инициализация, башланмыш | инициализация |
Initiation | инициирлау, башлау | инициирование |
Ink-jet printer | агынтылы басак, каралы басак | струйный принтер |
Input | кертњ | ввести, ввод |
Input data | кертелђсе мђгълњмат | входные данные |
Input device | кертњ ќайланмасы | устройство ввода |
Input field | кертњ кыры | поле ввода |
Input instruction | кертњ командасы | команда ввода |
Input statement | кертњ операторы | оператор ввода |
Input-output | кертњ-чыгару | ввод-вывод |
Input-output channel, channel | кертњ-чыгару каналы, канал | канал ввода-вывода, канал |
Input-output device | кертњ-чыгару ќайланмасы | устройство ввода-вывода |
Input-output interrupt | кертњ-чыгару вакытында тукталыш | прерывание ввода-вывода |
Insert | љстђњ | вставлять |
Insert mode | љстђњ режимы | режим вставки |
Install | кую, монтаж, урнаштыру | установка, монтаж |
Installation, setup | инсталляция, кую, урнаштыру | инсталляция, установка |
Installer | инсталлятор, урнаштыргыч | инсталлятор |
Instruction | боерык, инструкция, књрсђтмђ | команда, инструкция |
Instruction address | команда адресы | адрес команды |
Instruction register | командалар регистры | регистр команд |
Instruction set | командалар системасы | система команд |
Instruction, command | инструкция, команда | инструкция, команда |
Integer | бљтен сан | целое число |
Integer type | бљтен тип | целый тип, целочисленный тип |
Integer type number | бљтен типтагы сан | число целого типа |
Integer variable | бљтен њзгђрешле, бљтен типлы њзгђрешле, бљтен њзгђрек, бљтен њзгђрмђ | целая переменная, переменная целого типа |
Integrated circuit | интеграль схема (ИС), элемент базасы | интегральная схема (ИС), элементная база |
Integrated environment | интеграллашкан мохит, тупланма мохит | интегрированная среда |
Integrated package | интеграллашкан пакет, тупланма пакет | интегрированный пакет |
Integrated software | интеграллашкан програм тђэминат, тупланма програм тђэминат | интегрированное программное обеспечение |
Integrated system, integrated package | интеграллашкан система, интеграллашкан пакет, тупланма пакет | интегрированная система, интегрированный пакет |
Intelligent information system | интеллектуаль информацион система, фђџемле информацион система | интеллектуальная информационная система |
Intelligent interface | интеллектуаль интерфейс | интеллектуаль-ный интерфейс |
Intelligent programming system | интеллектуаль программалау системасы | интеллектуальная система програм-мирования |
Intelligent terminal | интеллектуаль терминал | интеллектуаль-ный терминал |
Intelligent tutorial system | интеллектуаль љйрђтњ системасы | интеллектуальная обучающая система |
Interact | њзара бђйлђнеш, њзара тђэсир итешњ | взаимодействие |
Interactive | интерактив санак системасы | интерактивная вычислительная система |
Interactive computer system | диалог рђвешендђ, интерактив | диалоговый, интерактивный |
Interactive mode | интерактив режим | интерактивный режим |
Interface | интерфейс | интерфейс |
Interface device | яраштыру ќайланмасы, интерфейс ќайланмасы | устройство сопряжения |
Intermediate language | арадаш тел | промежуточный язык |
Internal | эчке, эчтђге | внутренний |
Internal block | эчтђге блок, астблок, эчке блок | вложенный блок, подблок |
Internal cycle | эчтђге цикл, эчке цикл, эчке элмђк | вложенный цикл |
Internal interrupt | эчке тукталыш | внутреннее прерывание |
Internal language | эчке тел | внутренний язык |
Internal memory | эчке хђтер | внутренняя память |
International Organization for Standardization/ Open System Inter-connection model (ISO/OSI model) | OSI/ISO моделе, ачык системалар-ныћ бђйлђнеш моделе | модель OSI/ISO, модель взаимо-действия откры-тых систем |
International standards organization (ISO) | стандартлар буенча халыкара оешма (ISO) | международная организация по стандартизации |
Internet | Интернет | Интернет |
|
Для публикации статьи необходимо до 31. 01. 2019 г. (включительно) направить электронной почтой статью, заполненную регистрационную... | Для публикации статьи необходимо до 31. 08. 2017 г. (включительно) направить электронной почтой статью, заполненную регистрационную... | ||
Вам для согласования проект инструкции о порядке заполнения, регистрации и хранения государственных дипломов о дополнительном (к... | Президента РФ в Сибирском Федеральном округе. Свои предложения и замечания по дополнению к основному перечню модельных муниципальных... | ||
В целях определения начальных (максимальных) цен контрактов на поставку буклета для нужд фгбу «нцэсмп» Минздрава России, просим Вас... | Для кого-то из них праздничные дни оказались рабочими. Как правильно оплатить работу в праздники и выходные дни? Какие документы... | ||
При невозможности направить кого-либо из сотрудников вашей организации, данную доверенность также можно оформить, например, и на... | ... | ||
Просим направить на производственную практику в/на (Название предприятия) | Доклад предназначен для информирования родителей, учащихся, социальных партнёров, представителей администрации всех заинтересованных... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |