Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256


НазваниеАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256
страница3/19
ТипДокументы
filling-form.ru > Бланки > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

СПРАВКА

Ленинградская область

- один из регионов России, где проживают представители сразу пяти финно-угорских народов вепсы, водь, ижора, ингерманланские финны и тихвинские карелы - всего более 7 тысяч человек.

В регионе активно действуют 66 общественных национальных организаций и

3 национально-культурные автономии, а также

350 религиозных общественных организаций, которые принадлежат 18 конфессиям.

Государственная политика Ленинградской области в сфере межнациональных отношений основана на тесном взаимодействии органов исполнительной и законодательной власти с общественными органами: советом при Губернаторе Ленинградской области по межнациональным отношениям и экспертно-консультативным советом по национальной политике при комитете по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям.

К содержанию >>

НАС МНОГО, И МЫ РАЗНЫЕ

Заработал совет по гармонизации межнациональных отношений

Ирина Миловзорова

Рабочий край (Иваново), N46, 13.03.2014, EV

"Межнациональные отношения являются одним из определяющих факторов общественно-политической и социальной стабильности. Межнациональные конфликты, проявления экстремизма, особенно в условиях многонациональности нашей Родины, могут стать мощным фактором в дестабилизации развития общества и государства".

Этими словам глава региона Павел Коньков открыл первое заседание созданного в этом году совета при губернаторе Ивановской области по гармонизации межнациональных отношений.

Наш регион традиционно многонационален, и серьезных проблем, связанных с межнациональными отношениями, здесь на сегодняшний день нет. Но в России достаточно и других примеров, когда неприятие друг друга представителями разных народов приводило к серьезным последствиям. Поэтому одна из задач нового органа (в его состав входят главы национальных общественных объединений, представители органов власти, правоохранительных органов) - профилактика межнациональных конфликтов на территории области. Этому должно способствовать проведение различных мероприятий, направленных на укрепление межнациональной дружбы, формирование толерантности к различным национальностям и вероисповеданиям у подрастающего поколения.

Вместе с тем, как отметил глава региона, многонациональность России необходимо воспринимать не как проблему, а как ее богатство, поэтому нужно прилагать все усилия для сохранения и популяризации уникальных традиций и языков разных народов. Этой работой также намерен заниматься совет по гармонизации межнациональных отношений совместно с представителями диаспор, научного сообщества, СМИ.

В частности, прозвучало предложение открыть в средствах массовой информации, в том числе печатных, специализированные тематические рубрики, рассказывающие о национальной культуре народов, проживающих на территории области. Если инициатива найдет отклик, в качестве примера можно воспользоваться опытом "Рабочего края" - автора информационного "Многонационального проекта", в рамках которого наше издание уже более трех лет публикует материалы, посвященные национально-культурным автономиям региона, республикам, которые они представляют, культуре, традициям, обычаям и истории разных народов.

К содержанию >>

УЧИТЬ ТОЛЕРАНТНОСТИ НАДО С ДЕТСТВА

Павел Разуваев

Ивановская газета (Иваново), N47, 13.03.2014, EV

Первое заседание совета при губернаторе по гармонизации межнациональных отношений нацелило его участников на серьезную работу. В нашем регионе действуют и активно сотрудничают с областной властью несколько национальных диаспор. По этому у нас нет серьезных конфликтов между представителями различных национальностей. Но областная власть создает еще одну общественную структуру для гармонизации межнациональных отношений.

"Нам нужно постоянно заниматься профилактикой межнациональных конфликтов, воспитывать в каждом терпимость к людям разных национальностей, религий, убеждений, - сказал председатель совета, руководитель региона Павел Коньков. - И использовать важное преимущество России, ведь ее многонациональность - наше богатство. Перед областной властью и органами местного самоуправления стоит задача сохранения и развития этого уникального этнокультурного разнообразия".

Общественный помощник губернатора, представитель азербайджанской диаспоры Абульфат Гюлмамедов подчеркнул после заседания, что работу с местным населением и гостями из ближнего зарубежья совет должен вести постоянно. Ведь примеры взаимного недоверия, случается, еще имеют место: "Мы хотели бы, чтобы люди научились слушать друг друга".

Члены совета, в который вошли представители власти и диаспор, будут собираться у губернатора два раза в год, а между этими заседаниями координировать работу станет президиум совета.

На заседании утверждены и рабочие группы. Одна займется проблемами образования и работой с молодежью, что, по мнению членов совета, очень важно. Ведь воспитывать в людях толерантность и веротерпимость надо уже в детских садах и школах.

Одним из первых действий совета станет детальное обсуждение областной программы гармонизации межнациональных отношений. Она будет подкреплена серьезными финансами, в том числе федеральными грантами. Но сначала программу примет областное правительство.

К содержанию >>

МЕЖНАЦИОНАЛЬНАЯ СВАДЬБА

Нина Ярчук

Рабочий край (Иваново), N57, 27.03.2014, EV

В одном из студенческих общежитий ИГХТУ недавно праздновали сразу русскую, молдавскую, кыргызскую и ангольскую свадьбы. С такого необычного праздника началась работа интерклуба, который открылся в вузе.

Идею создания такого клуба предложили члены воспитательной комиссии ИГХТУ, ее активно поддержали иностранные студенты университета - а их здесь учится более 140 человек, причем все живут в одном общежитии. Конечно, свадьбы были не настоящие, они лишь отражали традиции в разных странах. Инициативные группы студентов разных национальностей очень артистично разыграли инсценировки свадебных вечеров в своих родных странах: сватовство, выкуп невесты, свадебный танец, национальный наряд и праздничный стол. Участники и гости танцевали под музыку России, Азии и Африки, общались за праздничным столом, на котором стояли заранее приготовленные блюда национальной кухни.

К содержанию >>

ДРУЖИМ НАРОДАМИ

В областном центре на один день появилась новая улица

Тамара Бутина

Аргументы и факты в Рязани (Рязань), N10, 05.03.2014, EV

В первый день весны, когда горожане лакомились блинами и провожали зиму-матушку, у рязанского Центрального спортивного комплекса произошло незаурядное и чрезвычайно важное событие.

Здесь, по соседству со стадионом, на один день появилась новая улица - Улица Дружбы. Так в нашем городе на празднике "Душа моя, Масленица!" открыли Год содружества национальных культур.

Праздничное путешествие

На любимом горожанами празднике собрались представители всех национальностей, что живут сегодня в Рязани. С началом Года содружества национальных культур гостей поздравил глава ~ администрации города Виталий АРТЁМОВ. А на Улице Дружбы в это время уже кипела жизнь!

Узбекская, таджикская, осетинская, армянская, татарская, еврейская диаспоры знакомили рязанцев со своими традиционными нарядами, промыслами и, конечно же, вкуснейшими национальными блюдами! Кухня разных народов вызвала у гостей праздника, пожалуй, самый большой интерес. Когда ещё представится шанс на одной улочке совершить настоящее кулинарное путешествие - отведать конскую колбаску и татарский чак-чак, полакомиться пахлавой и армянским вареньем из алычи или грецких орехов?

- Этот замечательный праздник объединил всех нас, - поделилась со мной председатель Рязанской узбекской национально-культурной автономии "Алмаз" Зулайхо КАДИРОВА. - Мы, конечно же, знаем традиции и обычаи русской культуры, потому что живем здесь. А вот об узбекской культуре знают немногие. И сегодня мы можем рассказать горожанам о своих обычаях, да и сами узнаём немало нового о других народах! Здесь мы познакомились со многими интересными людьми разных национальностей, и я надеюсь, что теперь у нас завяжется настоящая дружба.

Представители армянской диаспоры объявили на Улице Дружбы День дарения книг. И с удовольствием вручали всем желающим книги с произведениями лучших армянских поэтов и писателей. Словом, никто из тех, кто побывал в этот день на Улице Дружбы, не остался без подарка и без угощения...

Хорошее начало

Какая же Масленица без песен и танцев? А раз уж в Рязани объявлен Год содружества национальных культур, то и во всем, что происходило в этот день на главной праздничной сцене у стадиона ЦСК, непременно присутствовал и яркий национальный колорит. Артисты с Кавказа удивляли публику зажигательными плясками, узбекские и армянские певцы - задушевными напевами. И Улица Дружбы как будто превратилась в небольшой многонациональный городской квартал, где обоняние путешественника соблазняют ароматные запахи иноземных кушаний, а его слух услаждает непривычная, но приятная и мелодичная музыка...

- Я надеюсь, что Год содружества национальных культур будет для рязанцев ярким и запоминающимся, - сказал глава муниципального образования г. Рязань, председатель городской Думы Андрей КАШАЕВ. - Уверен, что многие горожане с удовольствием примут участие в национальных праздниках и фестивалях. И этот год станет хорошим началом для гармонизации отношений между разными народами в нашем обществе.

К содержанию >>

В СТАВРОПОЛЬЕ ВЕДУТ НЕПРЕРЫВНЫЙ МОНИТОРИНГ ОБЩЕСТВЕННОЙ ОБСТАНОВКИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ КОНФЛИКТОВ НА НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЧВЕ

Интерфакс

Независимая газета, N54, 18.03.2014, с. 3

Непрерывный мониторинг общественной обстановки для предотвращения конфликтных ситуаций на национальной почве ведется в Ставропольском крае, сообщает пресс-служба губернатора региона. "По итогам мониторинга, проведенного учеными, степень стабильности межнациональных отношений в крае оценивается как средняя - в 5,1 балла по 10-балльной шкале", - говорится в сообщении. При этом, по мнению экспертов, причины происшествий, которые имеют межнациональную и межконфессиональную окрашенность, обусловлены и общероссийскими проблемами, и ставропольской спецификой - большим количеством молодежи, прибывшей из других субъектов Северо-Кавказского федерального округа для учебы. Помимо мониторинга общественной обстановки для муниципалитетов разработан порядок действий руководства в подобных случаях, обучающие семинары-тренинги проведены на Кавминводах и в восточных районах Ставрополья. На мероприятия по укреплению гражданского единства и гармонизацию межнациональных отношений в регионе из федерального бюджета на 2014 год выделены субсидии в 44 млн руб.

К содержанию >>

ГЛАВНАЯ ТЕМА - ДРУЖБА НАРОДОВ

Тамерлан Магомедов

Дагестанская правда (Дагестан), N59, 29.03.2014, EV

Вчера в Доме журналистов прошла встреча журналистов с руководством Министерства по национальной политике РД. Темой встречи стало обсуждение проблем объективного и взвешенного освещения в СМИ межнациональных отношений, а также содействие в укреплении межнациональной дружбы и развитие толерантности в республике.

В ходе беседы председатель Союза журналистов Дагестана Али Камалов внес предложение о создании тематического клуба журналистов, который станет своеобразным помощником руководству республики в выстраивании позитивного информационного сопровождения темы межнациональных отношений в республике. Рабочее название новой некоммерческой организации "Дагэтноклуб", в дальнейшем оно, возможно, изменится, однако кандидатуры сопредседателей будущего клуба участники определили без особых разногласий - ими стали первый заместитель министра по национальной политике РД Зикрула Ильясов и главный редактор республиканской газеты "Дагестанская правда" Бурлият Токболатова.

В ближайшее время планируется провести организационно-правовую работу, так чтобы уже с середины апреля деятельность нового объединения, как говорится, закипела. Располагаться новый клуб будет в здании Дома журналистов. В рамках реализации обозначенных задач планируется создание рабочих секций по всем основным направлениям деятельности клуба. Среди приоритетов - повышение качества материалов по вопросам межнациональных взаимоотношений, информационный обмен между национальными и районными СМИ, организация встреч с населением в случае появления фактов межнациональных трений. Организационную помощь в работе клуба обязалось оказывать Министерство по национальной политике РД. Остается пожелать успехов новому общественному объединению.

К содержанию >>

МНОГО НАЦИЙ

Наталья Смирнова

АиФ-Мордовия (Саранск), N11, 12.03.2014, EV

В МГУ им. Огарева прошел круглый стол на тему "Развитие межнационального взаимодействия и воспитание гражданской идентичности в молодежной среде". Одним из итогов его работы стало открытие в Мордовии отделения Всероссийского межнационального союза молодежи.

Это общественное движение существует в России около полугода. Его активисты убеждены, что национальный вопрос в нашей стране можно решить в т. ч. благодаря системной работе со школьниками и студентами высших учебных заведений. "В силу своих возрастных особенностей молодежь является основным субъектом межнациональных конфликтов, - говорит Кантемир ХУРТАЕВ, председатель ВМСМ, руководитель Комиссии по гармонизации межнациональных отношений и патриотическому воспитанию Совета Минобрнауки России по делам молодежи. - Решение этой проблемы видится нам в просвещении и развитии межнационального взаимодействия в юношеской среде".

Сейчас в учебных заведениях республики проходят обучение более тысячи иностранных студентов. Работа регионального отделения ВМСМ в первую очередь будет направлена на взаимодействие с ними. В состав Президиума вошли студенты двух ведущих вузов республики - университета и МГПИ им. Евсевьева. Возглавила новую общественную организацию студентка Историко-социологического института МГУ Алсу Абдрашитова.

"Обсуждение межнациональных проблем именно в молодежной среде очень важно, - отметил Александр КАРЬГИН, первый заместитель министра по национальной политике. - Подобные общественные организации помогут развить и укрепить общероссийское гражданское самосознание и духовную общность многонационального российского народа. Еще один важный аспект - социально-культурная адаптация и интеграция в российское общество мигрантов".

Работа регионального отделения объединит не только усилия студентов. В работе круглого стола также приняли участие зам. председателя Госкомитета РМ по делам молодежи Юрий Рытиков, специалист-эксперт отдела по вопросам трудовой миграции, беженцев, вынужденных переселенцев ФМС России по РМ Наталья Мудрова. Представители этих ведомств готовы оказать юношам и девушкам всестороннюю поддержку в формировании в республике подлинного этнического спокойствия.

К содержанию >>

"СМИРОТВОРЕЦ" НАЗВАЛ ЛУЧШИХ

"Советская Чувашия" стала победителем в российском конкурсе

Автор не указан

Советская Чувашия (Чебоксары), N38, 01.03.2014, EV

В проводимом Гильдией межэтнической журналистики и Министерством регионального развития РФ конкурсе "СМИротворец" "Советская Чувашия" участвовала впервые. Но выступила ярко. Серия публикаций "Большая семья" о народах, проживающих в республике, была отмечена и взыскательным жюри, и читателями - в ходе интернет-голосования, проводившегося в рамках конкурса, набрала 1,8 млн. баллов.

Конкуренция, отметим, была серьезная: победителей выбирали из 632 СМИ, как региональных, так и федеральных, приславших заявки на конкурс. Автор публикаций "Большая семья", обозреватель "Советской Чувашии" Елена Зайцева вместе с другими лауреатами на этой неделе отправилась в Москву. За день до финала конкурса СМИ представители прессы встретились с членами Комитета Госдумы по делам национальностей в Москве. А в четверг в Министерстве регионального развития России чествовали победителей и призеров конкурса.

Наша газета заняла второе место в номинации "Пресса", в категории "Этнические и локальные СМИ". Награды лучшим журналистам вручали министр регионального развития Игорь Слюняев, член президентского Совета по межнациональным отношениям Владимир Зорин и представители национальных автономий.

К содержанию >>

МУЛЬТИКУЛЬТУРНЫЙ ПРАЗДНИК

Автор не указан

Вечерний Омск - неделя (Омск), N13, 26.03.2014, EV

В день весеннего равноденствия, 21 марта, в актовом зале ОмГТУ отпраздновали первый русско-казахский Наурыз. Древний праздник весны, обновления природы, начала нового года, новой жизни. Его название состоит из двух древнеиранских слов - "ноу" (новый) и "роуз" (день).

- В ОмГТУ обучается много казахских студентов. В этом году они обратились в наш фонд с просьбой помочь в подготовке главного весеннего праздника. Мы подготовили письмо на имя ректора, и Виктор Шалай поддержал эту идею, - рассказывает председатель фонда русско-казахской дружбы имени Чокана Валиханова Валерий ТЕРЕХОВ.

Праздник в ОмГТУ получился мультикультурным. Конечно, со сцены звучали праздничные песни на казахском языке. Всех покорил Ринат ИКСАНОВ - солист казахского центра "Мелдiр". Одну песню Ринат спел дуэтом со своей женой. Айнура ИКСАНОВА руководит детским ансамблем домбристов "Карлыгаштар", который тоже выступал на этом празднике. Оказывается, традиционный инструмент прекрасно сочетается с современной музыкой. Казахских исполнителей сменяли русские - с песнями нашего народа собравшихся в зале знакомили участницы детского вокального ансамбля "Скоморошина". В программе был и татарский танец.

- Настоящий праздник должен включать в себя номера всех национальностей - он должен быть праздником для всех. Поэтому в концертной программе не только казахские, но и татаро-башкирские, русские, киргизские номера, - поясняет руководитель продюсерского центра "Лира" Наталья ПРЯНИШНИКОВА. - Сегодня в этом зале чувствовалась совершенно особая атмосфера. Мне она очень нравится. Здесь в молодых людях воспитывается толерантность, уважительное отношение к другим народам. А в гримерках, где ребята готовятся к выходу, переживают, волнуются, происходит самое тесное общение между представителями разных наций.

Участниками нынешней концертной программы стали и финалисты прошедшего в ноябре фестиваля "Планета друзей". Выявленные таланты продюсерский центр "Лира" теперь приглашает на все праздники, открывая ребятам дорогу в полноценную концертную деятельность. А в этом году "Планета друзей" станет международным конкурсом.

Организаторы фестиваля уже отправили приглашения в Армению и Казахстан, на очереди - Белоруссия.

С праздником весны всех поздравил заместитель председателя региональной общественной организации "Путь Чокана" Аскар РАИСОВ:

- Науруз - прежде всего праздник надежды. Весной пробуждается природа, а вместе с природой - люди, появляются новые мысли, рождаются новые надежды. Остается позади долгая трудная зима, а зимы в прошлом были разные - бывали джуты, когда от голода погибало много скота. Потому день весеннего равноденствия считается у нас великим праздником.

Кстати, концерт шел на фоне казахских пейзажей - красочный видеоряд подготовил руководитель студенческого клуба ОмГТУ Владимир МОЛОКОВ.

- Я пришел сюда услышать родной язык, - говорит студент радиотехнического факультета Серек ДЖАМБЕРГЕНОВ, приехавший в Омск из Щучинска Северо-Казахстанской области. - В России мне очень не хватает казахского языка. Я даже когда домой приезжаю и слышу казахскую речь, по привычке оборачиваюсь. Сегодня мне подарили настоящий праздник.

С ним оказалась солидарна и обаятельная ведущая концерта Махабат ШАХУОВА, студентка первого курса факультета культуры и искусств ОмГУ:

- Я сегодня чувствовала связь с родной землей.

Махабат занимается казахскими танцами в Сибирском центре казахской культуры "Мелдiр" в хореографическом ансамбле "Айгирим", активно участвует в жизни института.

- Конечно, я была очень рада, когда меня пригласили провести наш праздник, наш Новый год. Сценарий составляла сама, а выбирала стихи, способные лучше всего передать атмосферу первого дня нового года, - говорит она.

Праздничную атмосферу ощутили все находившиеся в зале. Даже те, кто, как я, не понимает казахского языка. Ведь особое, праздничное настроение буквально витало в воздухе.

КОММЕНТАРИИ

Михаил МАШКАРИН, декан факультета гуманитарного образования ОмГТУ:

- Наш вуз напрямую связан с межнациональной дружбой и сотрудничеством. Он был эвакуирован в 1941 году из Ворошиловграда, теперешнего Луганска. Тогда в Омск приехали несколько десятков украинцев - и преподаватели, и студенты. А с нашими казахскими соседями нас связывает многолетнее плодотворное сотрудничество. В мае в ОмГТУ пройдет международная конференция по истории, экономике и культуре российско-казахских отношений, организаторами которой выступают наш университет и казахский национальный культурный центр.

В ОмГТУ я работаю четвертый десяток лет - здесь учатся студенты из Узбекистана, Таджикистана, Казахстана, Осетии, Туркмении. У нас никогда не было случаев межнациональной розни. Почему? Потому что на всех факультетах в обязательном порядке ведется внеучебная работа. Мы знакомим студентов с разнообразием национальных культур, празднуя национальные праздники - и украинские, и немецкие, и казахские, как сегодняшний Наурыз.

Аскар РАИСОВ, заместитель председателя региональной общественной организации "Путь Чокана":

- Мы давно сотрудничаем с фондом русско-казахской дружбы имени Чокана Валиханова, помогаем друг другу, поддерживаем межнациональный культурный диалог. На этот год у нас много планов: мы собираемся совместно посетить исторические места в Казахстане, пообщаться с казахскими деятелями культуры, артистами, историками.

Мы возрождаем казахские национальные традиции и одновременно поддерживаем традиции русские. Ведь казахи и русские на протяжении многих веков живут вместе - мы хорошо знаем традиции друг друга. Такие совместные праздники рассчитаны на молодежь, на подрастающее поколение и способствуют культурному и духовному развитию молодых людей. Мы должны знать свою историю, традиции не только из телевизора. Когда ты присутствуешь на национальном празднике, в котором участвуют живые люди, твои знакомые, интерес к национальной культуре возникает сам собой.

К содержанию >>

НАШИ СУДЬБЫ СВЯЗАНЫ

О проекте "Этнонити"

Ксения Кучерявенко

Новый город (Сургут), N47, 06.03.2014, EV

Кто-то может подумать, что это очередной проект по снижению межнациональной напряженности, но это не так. Этот проект направлен на раскрытие культурных особенностей национальностей нашей мультикультурной страны.

Я подвожу к тому, что мы запустили городской молодежный проект комитета молодежной политики Сургута под названием "Этнонити", презентация которого состоялась 1 марта.

Интересы современной молодежи очень разносторонни, и остается лишь создать условия для того, чтобы она могла себя проявить. В проекте "Этнонити" участники могут познать многообразие всех народов, проживающих в нашем крае, через неформальное общение и возможность организовать совместное культурное межнациональное мероприятие.

На презентации проекта, состоявшейся в Центре молодежного дизайна, присутствовала сургутская молодежь, и только небольшие акценты в одежде говорили об их принадлежности к тому или иному этносу, говорили о том, что это казахи, азербайджанцы, украинцы, русские, марийцы, дагестанцы, осетины, чуваши, чеченцы, татары, ингушы, армяне и так далее.

Проект "Этнонити" является уникальным лишь потому, что сделан руками молодежи и для молодежи. Участники проекта - это активные молодые представители национальных объединений, диаспор, этнических общин, которые не отделают себя от нашего многонационального государства.

1 марта мы официально запустили проект, но его подготовка началась немного раньше. Несколько месяцев назад участниками "Этнонитей" были определены культуры, о традициях и особенностях которых будут рассказывать в 2014 году: каждый месяц будет посвящён изучению 2-3 национальных культур, проживающих в нашем крае. Например, март объявлен участниками проекта месяцем украинской и азербайджанской культур, тематику остальных месяцев вы можете просмотреть на сайте проекта www.etnoniti.ru.

В каждый месяц мы приготовили вам ряд культурных мероприятий, раскрывающих определенную национальную культуру.

"Этнотанец" - это уникальный танцевальный батл в этническом стиле среди всех участников проекта.

"Этнокухня" - мастер - классы по национальной кухне от людей, которые годами оттачивали мастерство приготовления традиционных блюд.

"Этнобиблиотека" - только народная музыка, песни, стихи и проза показывают всю глубину и полноту национальных культур, проживающих в нашем крае! Участники проекта презентуют литературное достояние своего народа на национальном языке с переводом.

"Этноязык" - открытие лекции по национальному языку для путешественников и пытливых сургутян, желающих узнать культуру народа, проживающего с ним в одном городе, изнутри.

Кроме этого, в рамках городских проектов "Этнонити" и "Стены города" в июне будет организована акция "Этноматрешка". По заранее заготовленным шаблонам молодежные национальные объединения разрисовывают матрешек в национальном колорите своего народа.

Следующее мероприятие, которое ожидает участников, - это праздник красок "HoliFest" на фестивале "InterYES - 2014" на День молодежи.

Ноябрь будет насыщен двумя интересными мероприятиями - это интеллектуальная игра "Братья по разуму", организованная совместно с клубом интеллектуальных игр города Сургута, и акция "PROстор" по национальным видам спорта.

Завершать год будет двухдневный молодежный образовательный форум национальных культур, по завершении которого участникам проекта будут вручены символические паспорта гражданина мира.

Наша молодежь, а именно участники проекта, не забывают о возможности рассказать о своей культуре детям, именно поэтому в проекте "Этнонити" появилось направление "Этнодети" (это работа с детками, посещающими клубы по месту жительства МБУ "Вариант").

Как вы заметили, наш проект направлен на то, что бы круглый год, практически каждый месяц проводить совместные культурные мероприятия.

У каждого человека своя судьба, история, культура. Каждый человек - часть судьбы, истории, культуры своего народа. Каждый народ самобытен и уникален. Его судьба неповторима. Мы, живя в огромном многонациональном мире, являемся частью его истории и культуры. Наши судьбы связаны воедино, как нитки в клубке. И не важно, кто ты - болгарин или француз, англичанин или русский. Мы - вместе, мы - народы одного мира.

Фото Елены Кантыревой, участницы проекта "Медиашкола" молодежного информационного Медиацентра МАУ "Наше время"

Ксения Кучерявенко, руководитель Центра молодежных инициатив МБУ "Вариант"

К содержанию >>

СВЯЗАННЫЕ ОДНОЙ КУХНЕЙ

Как повара Украины и Азербайджана создавали меню дружбы

Дарья Яковлева

Новый город (Сургут), N55, 18.03.2014, EV

Зрители робко рассаживаются по местам. Сервированные столики служат тонким намеком на дегустацию, поэтому самые смелые из гостей присаживаются за них. Импровизированная кухня готова: расставлены приборы, продукты и еще не остывшие образцы блюд. Повара вышли на старт.

Первая кулинарная встреча в рамках проекта "Этнонити" собрала здесь представителей не только украинской и азербайджанской культур, но и многих журналистов, блогеров и просто неравнодушных горожан. Судя по переполненному залу, всем интересно не только узнать рецепт национальных блюд, но и оценить их вкус.

Нежно переминая пышное тесто, Анна Струналь, повар украинской общины, моментально приступает к мастер - классу - первым делом она раскрывает свой главный секрет:

"Этого вы не прочитаете ни в одной книге. Тесто должно быть упругим и пышным, а для этого вместо обычной воды просто добавьте минералку".

Нетрудно догадаться, каким именно блюдом порадует нас Анна и ее помощница Ксения Ковальчук. Пышные, богатые начинкой и вкусом, настоящие украинские вареники быстро вылетают из рук мастериц прямо в кастрюльку с кипящей водой.

"Варить нужно недолго. Буквально пару минут после того, как они всплывут" - добавляет Ксения.

Даже начинающая хозяйка понимает, что успех блюда зависит от настроения, с которым ты его готовишь. Ахмед Алигусейнбеков, повар азербайджанской диаспоры, настолько переполнен кулинарным азартом, что ему своей кухни мало - он то и дело прибегает в гости к украинским коллегам и смело делится уникальными методами "плетения" вареников:

"Двумя пальцами просто плетете посередине и все... Получается вареник межнациональной дружбы".

И правда, узор на тесте украинского блюда очень похож на тот, что украшает национальное лакомство азербайджанцев - шекербуру. Так и начинают переплетаться две культуры и две кухни разных народов.

Тем временем Светлана Мехралиева, помощница Ахмеда по кухне, разворачивает виноградные листья.

По традиции их собирают еще летом, фактически с первого виноградного урожая. Листочки сохраняют до самой зимы, чтобы в холодный день можно было приготовить фантастическое по вкусу и (главное) послевкусию блюдо - долму.

Главным секретом блюда является душа.

"Но еще важно, - добавляет Ахмед, - чтобы вы клали маленькую тарелочку на дно кастрюли донышком вверх. Так весь сок от мяса и листьев уйдет на дно и не испортит блюдо".

Помещение быстро наполняется ароматом капусты, свежей баранины и чая. Да, кстати, чаю азербайджанские мастера уделяют особое внимание:

"Мы пьем его на завтрак, обед и ужин. Азербайджанцы очень любят чай. И чтобы он быстро не остывал, мы наливаем его в такие вот фужеры грушевидной формы", - рассказывает Светлана.

В зал вышли официанты и помощники поваров. В руках у них прогнувшиеся от тяжести разносы - разогретые блюда (конечно, большую часть из них участники приготовили заранее), попадают прямиком на столы к дегустаторам.

Буря вкусов: вареники с квашеной капустой, картошкой, шкварками, обильно смазанные маслом, долма, богатая своим ароматным послевкусием и виноградной кислинкой, вторая порция вареников, третья порция долмы - это бесконечное чередование первых блюд приятно подпитывается яркими голосами Ахмеда и Богданы, поющими гимн дружбы народов.

Поток национальных блюд, казалось, не остановится: за варениками пошли украинский штрудель с вишней, узвар, азербайджанская шекербура и, конечно же, пахлава. Песни вышеупомянутого дуэта продолжают радовать слух дегустаторов и объединять культуры двух народов. Самые любопытные гости берут у мастериц рецепты под запись и еще долгое время сами пробуют лепить вареники и заворачивать баранину в листья.

Удалось ли организатором погрузить гостей в культуру двух народов? Полноценно, конечно же, нет. Но для этого у них есть еще целая череда межнациональных встреч, а сегодня мы познакомились лишь с малой, но невероятно важной частью их быта - с кухней.

К содержанию >>

РУССКИЕ СКАЗКИ С БУРЯТСКИМ АКЦЕНТОМ

Презентация детских книг на бурятском языке прошла в окружной национальной библиотеке Усть-Ордынского

Виктор Просекин

Панорама округа (Усть-Ордынский), N8, 06.03.2014, EV

Мероприятие прошло 28 февраля и включало в себя презентацию двух изданий - с детства известных нам сказок "Репка" и "Теремок", в обработке журналиста и писателя Анжелики Мешковой, с сопутствующим переводом на бурятский язык. За три дня до этого презентация прошла в городе Улан-Удэ.

- В том, что эти издания для самых маленьких увидели свет, присутствует не только моя заслуга, - повествует Анжелика Викторовна. - Огромную творческую поддержку мне оказал отец Виктор Владимирович. С полной уверенностью могу сказать, что идея переложения классических русских сказок на бурятский язык появилась у него спонтанно - доселе он никогда не занимался переводами, а уж тем более - издательским делом.

Анжелика, директор и главный редактор информационного агентства Республики Бурятия "Восток - Телеинформ", охотно поддержала отцовскую инициативу. Совместная задумка осуществилась в виде красивого семейного проекта - двух детских книжек "Гэрхэн" ("Теремок") и "Репхэ" ("Репка"). Виктор Мешков посвятил их двум своим любимым и дорогим Ольгам - супруге Ольге Муковеновне, с которой они в этом году справят золотую свадьбу, и маленькой внучке, дочери Анжелики.

77-летний Виктор Мешков известен общественности Бурятии как ветеран труда и тыла, представитель Верховного Совета, а впоследствии - Народного Хурала Республики, заслуженный работник сельского хозяйства, долгие годы возглавлявший одно из процветающих сельхозпредприятий Бурятии, а также как мастер спорта по греко-римской борьбе.

- Можно сказать, мы перевели не только сказки, но и картинки, - продолжает автор. - В иллюстрациях выдержан национальный колорит, все герои облачены в национальные костюмы, и даже в элементах флоры присутствуют растения, присущие бурятским степям - например, знакомая всем саранка. Это была моя идея - выполнить иллюстрации в стиле аниме, чтобы ребенку было проще срисовать понравившийся рисунок.

Первыми маленькими счастливчиками, получившими в дар оригинальные красочные издания, стали воспитанники улан-удэнского детского сада "Журавленок"; три дня спустя аналогичный подарок получили усть-ордынские дошколята - ответным даром воспитанников ДОУ "Колосок" стало яркое танцевально-театрализованное выступление.

К сожалению, книжные магазины даже в столице Бурятии сегодня не могут предложить малышам современные издания на бурятском языке - яркие, красочно иллюстрированные, с прочными страницами; типографии, специализирующиеся на создании подобных книг, - редкость для России, поэтому свой первый проект Анжелике Мешковой пришлось реализовывать в Китае.

Эти книги, страницы которых выполнены из слоеного ламинированного картона, общим тиражом две тысячи экземпляров - только "первая ласточка". В дальнейших планах автора - создание аудиокниг на бурятском, чтобы дети не только изучали язык, но и усваивали правильность интонации, особенности произношения.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

Похожие:

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Агентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256 iconАгентство мониторинга сми wps бизнес-нефть issn 1608-5256

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск