Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования


НазваниеПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
страница1/7
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования
«Национальный исследовательский университет
«Высшая школа экономики»


Факультет Мировой Экономики и Мировой Политики

Отделение Международные отношения
Кафедра* Мировой политики

ВЫПУСКНАЯКВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА



На тему “Формы и механизмы современной культурно-лингвистической

политики Франции”

Студент группы № 468
Кравченко Ася Рубеновна
Руководитель ВКР
Профессор кафедры мировой политики

к.и.н. Кривушин Иван Владимирович

Москва, 2013

Оглавление


Глава 1 9

1.1 Внешняя культурная политика государства в современных условиях. 9

1.2. Анализ основных черт внешней культурной политики Франции 12

 Reclus O. France, Algerie et colonie URL: gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k75061t 15

 Kouadio N’Guessan Le français en Côte d’Ivoire : de l’imposition à l’appropriation décomplexée d’une langue exogène URL: dhfles.revues.org/125?lang=en 16

 Service de coopération et d'action culturelle français URL: http://www.ambafrance-ma.org/cooperation 20

Глава 2 27

2.1 Формы и механизмы французской внешней культурно-лингвистической политики в их взаимосвязи. 27

2.2 Многосторонний уровень осуществления культурно-лингвистической политики 29

 Template, j’ai dit template ? Comme c’est template 35

URL : bruxelles.blogs.liberation.fr/coulisses/2013/04/template-jai-dit-template-comme-cest-template.html#more 35

2.3 Двустороннее сотрудничество 40

 Culture : la naissance de l’« Institut français » URL: http://www.ifrap.org/Culture-la-naissance-de-l-Institut-francais,11841.html 43

 Mazières F. La fonction d'Attaché de Coopération pour le Français 45

 Ibid 45

 Ibid 45

Глава 3 48

3.1. Трансформация модели внешней культурно-лингвистической 48

Политики Франции 48











Введение
Распространение собственного языка и культуры за рубежом – возможно, один из самых изящных способов усиления международного влияния страны. Конечно, в современном мире уже трудно соперничать с английским языком, который прочно укрепился в качестве языка международного общения. Тем не менее, меры по распространению языка и культуры - это способ добиться адекватного восприятия страны за рубежом, создать благоприятный имидж, который, в свою очередь, будет способствовать усилению участия данной страны в международном экономическом и культурном обмене.

Несмотря на то, что меры по продвижению собственного языка и культуры предпринимаются многими государствами, в первую очередь западноевропейскими (Германия, Великобритания, Испания), пожалуй, только во Франции данные меры являются полноценным направлением общего внешнеполитического курса. Распространение французского языка и культуры признается одним из важнейших факторов усиления влияния Франции в мире, поэтому культура и интересы внешней политики для Франции находятся в неразрывной связи.

Таким образом, можно говорить о внешней культурно-лингвистической политике как об интеграции национального языка и культуры в политический процесс в качестве своеобразного инструмента достижения определенных внешнеполитических целей. Внешняя культурно-лингвистическая политика, таким образом, имеет свою концептуальную основу, а также элемент политического прогнозирования и оценки, связанными с необходимостью определить собственные перспективы в международном многокультурном пространстве.

Актуальность данного исследования заключается в необходимости осмысления современных процессов глобализации в одном из самых сложных ее аспектов - в контексте межнациональных отношений и взаимного восприятия культур.

Объект данного исследования является международная среда в ее трансформации. В качестве предмета будет рассматриваться модель культурно-лингвистической политики как механизм расширения и укрепления международного влияния Франции.

Цель исследования: анализ формирования модели культурно-лингвистической политики Франции и ее трансформация в условиях изменения международной среды.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • Определить место внешней культурно-лингвистической политики в контексте осуществления национальных внешнеполитических интересов Франции.

  • Рассмотреть факторы, которые привели к формированию Францией модели распространения одностороннего культурного влияния

  • Обозначить основные направления трансформации международной среды в конце XX – начале XIX века и необходимость пересмотра внешней культурно-лингвистической политики Франции в соответствие с ними.

  • Выявить основные тенденции в современной культурно-лингвистической политике Франции с учетом изменяющихся условий международной среды


Исходя из всего вышесказанного, выдвигаетcя следующая гипотеза исследования: модель распространения одностороннего культурного влияния, сложившаяся в силу ряда исторических факторов и окончательно утвердившаяся после Второй мировой войны, отвечала внешнеполитическим устремлениям Франции, связанных с восстановлением и укреплением своего международного влияния. Вместе с тем, процессы глобализации привели к изменению характера и масштаба международного взаимодействия, что заставило Францию пересмотреть парадигму традиционной модели культурно-лингвистической политики как не отвечающую интересам Франции в условиях глобализации в пользу развития двустороннего, а также многостороннего культурного сотрудничества. То есть в пользу такой модели, которая с большей вероятностью будет способствовать эффективной интеграции Франции в мировой хозяйство.

Таким образом, научная новизна исследования заключается в попытке анализа смены парадигмы культурно-лингвистической политики в контексте изменения международной среды. В разработке данной темы были использован широкий круг источников.

В разработке исторической проблематики формирования внешней культурной политики Франции были использованы работы российских исследователей. Среди них: И.В.Чернов1, С.И. Косенко2, С.А. Греш3. Особенностью российских исследований по данной теме, тем не менее, является особое внимание к деятельности международной организации Франкофонии. Вопросы, связанные с осмыслением национального характера французов, особенности французской дипломатии, в том числе в ее связи со культурой освещаются в работах профессора Юрия Ильича Рубинского4.

При исследовании современного состояния внешней культурно-лингвистической политики Франции, в первую очередь, были использованы данные, доступные на сайте Министерства иностранных и европейских дел Франции5. К программным документам внешней культурно-лингвистической политики можно отнести общую внешнеполитическую концепцию Франции на период 2008 -2020: Белую книгу по внешней и европейской политике6. Книга знаменует эволюцию общих внешнеполитических приоритетов Франции и в ней, в частности, содержатся предложения по реформированию внешней культурной деятельности.

Кроме того, для понимания концептуальных основ внешнеполитического дискурса, связанного с продвижением французского языка в мире использованы документы и доклады, представленные на сайте международной организации Франкофонии7. Для анализа особенностей культурной сети Франции также были проанализированы официальные сайты Альянс Франсез8, Французского Института9, а также Агентства по французскому образованию за границей10

Значительный вклад в осмысление опыта осуществления внешней культурно-лингвистистической политики внесли непосредственные практики данной деятельности. Среди них можно выделить Жака Риго, бывшего директора кабинета министра культуры, одного из самых заметных концептуалистов культурной политики Франции. Его доклад для министра культуры 1995 года “К преобразованию культурной политики11” оказал значительное влияние на дальнейшее развитие дискурса.

Помимо издания собственных статей и монографий, чиновники в сфере внешней культурной политики участвуют в таком важном явлении политической жизни, как дискуссии на уровне специализированных комиссий. В связи с этим, доклады по вопросам реформирования культурно-лингвистической политики Франции, представляемые, в частности, Национальной Ассамблее, стали крайне ценными источниками для данного исследования. Среди них можно выделить Доклад Ива Дожа в 2001 году12, который обозначил кризис традиционной модели культурно-лингвистической политики Франции и внес предложения по ее реформированию. Также важным источником для исследования стали работы бывшего министра иностранных дел Франции Юбера Ведрина13.

Вопросы внешней культурно-лингвистической политики и глобализации культуры также разрабатывались французскими исследователями разных сфер гуманитарного знания. Среди них Мари-Кристин Кесслер14, Франсуа Рош15, Юлия Кристева16. Большой пласт источников составляют критические доклады французских аналитических центров, таких как Французский институт международных отношений17, фонд Жака Жореса18, фонд iFRAP19, а также исследовательского отделения Министерства культуры и коммуникаций20.

Особый интерес для данного исследования представляют работы, основанные на изучении опыта осуществления культурной политики в отдельной стране мира. Чаще всего такие исследования основаны на личном опыте и поэтому содержат предложения по улучшению работы в конкретном регионе, учитывая его потребности. Вместе с тем, опыт отдельных стран в таких исследованиях вписывается в более широкий контекст внешней культурной политики Франции. Особенно ценными для данной работы стало исследование Даниэля Вероника об особенностях работы лингвистического атташе на примере Колумбии21, Рафаэля Мазюра о специфике функционирования культурных институтов в странах франкофонной Африки22, а также Кристофа Премата, рассматривающего транформацию модели культурного центра на примере Стокгольма23. Кроме того, полезным источником стали аналитические публикации французского специалиста по межкультурному менеджменту Бенжамина Пелетье24.

В процессе работы также были широко задействованы статьи во французских периодических изданиях таких как “Монд25”, “Либерасьон26”, “Фигаро27”. Освещенность внешней культурной политики Франции в прессе свидетельствует о ее важном месте в общественной дискуссии страны.

Поставленные задачи обуславливают следующую структуру работы:

В первой главе будут рассмотрены особенности формирования модели внешней культурно-лингвистической политики Франции.

Во второй главе речь будет идти о конкретных формах и механизмах, используемых Францией для продвижения собственного языка и культуры в рамках сложившейся модели.

В третьей части речь пойдет о трансформации парадигмы культурно-лингвистической политики в контексте изменяющейся международной среды.


  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconПравительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск