Горячие страницы украинской печати дайджест


НазваниеГорячие страницы украинской печати дайджест
страница4/6
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6

Елена БОНДАРЕНКО, народный депутат Украины:

- Прошло пять лет, с каких пор были внедрены квотирования, и ныне можно подбить итоги его действенности. Оно оказалось неэффективным. Прежде всего 50% украинской музыки не было в эфире ни одной радиостанции. К сожалению, они не могли выполнить такую квоту, поскольку, если сравнить мировой и украинский музыкальные фонды - это две несопоставимые величины…

25% - это минимальный порога, за который опускаться нельзя, а те, кто старается манипулировать общественным мнением, утверждая, что 75% эфира отдали иностранным исполнителям, говорят неправду. Если радиостанция способна изыскать на 30, 40 или 100% украинскую музыку, которую будут слушать, - пожалуйста . Относительно продвижения молодых исполнителей, то считаю, что они должны доказывать свою популярность. Путь к успеху определяется не по возрастному принципу, а профессиональным уровнем, одаренностью и настойчивостью исполнителей…

Все забывают о слушателе, у которого также должно быть право выбора. Фактически квоты - это политическая цензура. Часто также путают, что такое национальное производство, национальный продукт, музыкальные произведения отечественных авторов, и что такое европейское производство. У нас, кстати , высочайшие квоты на все: если в европейских странах квотирования на европейский продукт представляет до 50%, в Украине - 80%. Максимальный процент на национальное производство имеет Франция (40%), у нас - 50%, и этот процент остался.

…Украина перевыполнила план относительно квотирования, и самое страшное, что это не помогло украинской музыке. Развивать отечественную музыку можно лишь за счет стимула, а он заключается в двух вещах: низкая налоговая ставка или государственная поддержка музыкальных и продюсерских центров, системы музыкального образования…



Резонанс

Зеленый свет для попсы?
А вот как отреагировала на «эфирную» инициативу Верховной Рады львовская газета «Високий замок», 7 ноября опубликовавшая свой однозначный комментарий.

Украинские радиостанции отныне не обязаны "крутить" не меньше 50 процентов музыки украинского производства - эта квота упразднена. А наши телеканалы могут беспрепятственно 75 процентов своих эфиров заполнять иностранным аудиовизуальным продуктом.

Такой откровенно антиукраинский "зеленый свет" дала им Верховная Рада. Главный лоббист законодательных изменений в отечественных эфирах, "регіоналка" Елена Бондаренко, ехидно улыбаясь у телекамеры, не скрывает радости от того, что 238 народных депутатов поддержали ее "реформу". Оппозиция требует снять закон с голосование, кричит "Позор!", и в стенах парламента ее не слышат...

Скандальный законопроект Рада приняла второпях и с легкостью. Да и так, что некоторые украинцы даже утешились. Дескать, Бондаренко пошла на компромисс - требовала полностью отменить 50- процентную квоту, вместе с тем оставила национальному аудиовизуальному продукту в эфирах обязанности 25 процентов. Какая щедрость! "Компромисс" Бондаренко выглядит как кость, брошенная собакам, лишь бы не лаяли... Кичащее нововведение народных избранников гласит: "В общем объеме вещания каждой телерадиоорганизации не меньше 25 процентов должны представлять национальный аудиовизуальный продукт". Раньше было - не меньше 50 процентов (!). Вот вам и "компромисс"... Верховная Рада де-юре разрешила руководителям телерадиокомпаний игнорировать не только украинскую музыку, но и любой другой национальный аудиовизуальный продукт. Видимо, не за горами тот день, когда на наших голубых экранах заметно станет шоу и сериалов иностранного производства. Хотя, казалось бы, уже заработала украинская индустрия развлечений - и украинцы доказали, что могут втереть носа своим заграничным конкурентам: уровень таких проектов, как "Х-фактор" или "Голос страны", говорит сам за себя. Но если у руководителей телеканалов теперь будут развязаны руки и им будет дешевле покупать импортный, пусть и не такой качественный, телеконтент - никакие амбиции не убедят их отказаться от очевидной выгоды. Вот и будет наживаться от стратегического законодательного изменения от Елены Бондаренко не украинский, а иностранный производитель. И именно у него будут накапливаться средства для будущих проектов. А наш, национальный, производитель будет все беднеть и беднеть... Это же касается и украинских исполнителей - их "не будут крутить" по радио, не будут приглашать в телешоу. Из-за этого станет меньше заказов на "корпоративи", а значит - прямых денег, которые можно было бы вкладывать в развитие творчества. И не говорите нам, что Бондаренко пошла на компромисс. Она хорошо знает, за чьи интересы "борется"...

Популярный аргумент - "Океан Эльзы" все равно из эфиров не исчезнет. Говорить так - примитивно и недальновидно. Так, "океаны", может, и не исчезнут, но ведь не ими едиными будут сыты украинские слушатель и зритель. Самое страшное, что руководители музыкальных программ уже не будут вынуждены искать для своих эфиров новые таланты - 50- процентной квоты на украинскую музыку больше нет... А когда нашему брату на каждом шагу будут "втюхивать" примитивный инояхычный музыкальный продукт — рано или поздно на него можно и "подсесть"...

Слово — за президентом. И наложит ли он вето на антиукраинский курс его же команды?..
Регионы Украины

Монумент на фоне эпохи
Парламентская газета «Голос Украiни» 23 ноября представила одну из малоизвестных страниц в истории Украины ХХ века. Поводом для этой публикации стало открытие в Закарпатье памятника президенту Гуцульской Республики Степану Клочураку.

Пожалуй, самой яркой страницей борьбы закарпатцев за свою независимость стала история Гуцульской Республики…

Украинская Гуцульская Республика в пределах Закарпатья — в самом деле уникальное явление. Демократические формы управления, культивированные руководством этой страны,  до сих пор вызывают восхищение и гордость.

Гуцульская Республика возникла в той части Карпат, которая была в самом центре Европы, однако, находясь на краю украинской этнической территории, должна была выдерживать давление «государственных» румын и мадьяр, которые всеми способами пытались задушить прообраз молодого демократического государства.

Венгерская корона пыталась удержать украинские земли. Убедившись, что закарпатские украинцы больше не желают жить в Мадьярщине, будапештское правительство назвало министром русинов-украинцев Ореста Сабова и выпустило законопроект об автономии так называемой Русской Краины. А для обсуждения этого документа на 10 декабря 1918 года из Закарпатья в Будапешт созвали делегации. Из Ясини прибыли восемь делегатов во главе с руководителем Гуцульского народного совета Степаном Клочураком. Представители Гуцульщины и других районов края были против дальнейшего вхождения в состав Мадьярщины. Они высказывались против господства мадьяр на Закарпатье, хотели воссоединения с братьями, чтобы жить в Украине. Делегация Ясинского совета (С. Клочурак, Д. Иванюк, И. Климпуш, И. Тимчук, С. Клочурак (ст.), К. Рощук, Ю. Кабанюк, М. Биланюк) поддержала предложение Юлия Бращайко, заявившего, что большинство делегатов не согласится с подготовленным венгерским правительством манифестом, так как «украинский народ Закарпатья смотрит в другую сторону». «Не стоит, господа, здесь не помогут никакие манифесты, наш народ добивается присоединения к Украине, к своим братьям».

Делегаты-украинцы из Мараморощины в Сигете провозгласили: «Нам не нужно ничего от Мадьярщины! Да здравствует  Украина!».

18 декабря 1918 года интеллигенция мадьярского Сигета созвала съезд делегатов Мараморощины, чтобы избрать Сигетский народный совет. Когда выступали Михаил Бращайко и Августин Штефан из Рахова, Степан Клочурак и Василий Климпуш из Ясини, Василий Йосипчук из Великого Бычкова, присутствующие единодушно выкрикивали: «В Киев хотим!». Этот съезд уполномочил готовить в Хусте Всекарпатский конгресс на 21 января 1919 года, который решил бы раз и навсегда судьбу закарпатцев: воссоединение с Украиной.

Гуцульский народный совет возглавил бывший студент Венского университета, а затем офицер австрийской армии Степан Клочурак. В совет вошли 28 украинцев, два мадьярских немца и два еврея, то есть представители тех национальностей, которые тогда жили на Раховщине. В Главную управу входили 10 человек.

Власть состояла из четырех секций (министерств) и подсекций: военной, дипломатической, внутренней, хозяйственной, лесной, пищевой и других. В обращении были венгерские коруны и украинские гривни. Флаг республики — сине-желтый.

2 января 1919 года в Станиславе прошло торжественное заседание Национального совета Западной Украины, где провозглашено объединения Западной Украины с Приднепровьем. Степан Клочурак от имени закарпатских гуцулов-украинцев провозглашал: «Мы осознавали всегда то, что мы часть украинского народа. Об этом родстве наш народ никогда не забывал, хотя был веками отрезан от своих братьев... Я счастлив, что мне выпала большая честь от имени венгерских украинцев передать вам их твердую волю присоединить к Украине землю, на которой они извечно живут, как неотъемлемую часть Украины».

Степан Клочурак вспоминал, что в январе 1919 года в Подволочиске встречался с главным атаманом Симоном Петлюрой, который «живо интересовался нашим участием в освободительном движении и радовался, что наш народ решительно высказался за присоединение к Украине. При этом случае я спросил у главного атамана, не помогло бы нам, гуцулам, правительство Украинской народной республики продовольствием. Он сразу обратился к одному из своих сотрудников и спросил,  возможна ли такая помощь продовольствием. Мы с Украины получили несколько вагонов хлебной муки, которую привезли в белых мешках с надписью «Украина». Местное население долго хранило те мешки как доказательство богатства земли Украины. Правительство УНР за присланное продовольствие не требовало никакой платы: то был подарок Украины гуцулам. Пока Гуцульская Республика имела прямое сообщение с Украиной, ее население было обеспечено продовольствием».

Между тем в Ясине и в соседних селах царили образцовый порядок и спокойствие. Между Ясиней и Раховом налажено железнодорожное сообщение, а между Ясиней, Станиславом и Коломыей курсировали ежедневно пассажирские поезда, на которых ездили гуцулы. Во всех школах проходили занятия, пенсионеры получали пенсию, а пострадавшие от войны — помощь.

После возвращения из Станислава Степан Клочурак вместе с Иваном Климпушем информировали совет и население о Манифесте, изданном правительством ЗУНР, в котором требовалось, что к Украине должны быть присоединены все земли бывшей Австро-Венгрии, где живут украинцы, то есть Закарпатье, Буковина, а также часть Марамороского уезда, что на левобережье Тисы (сейчас в Румынии).

Это не понравилось правительству Мадьярщины, и оно послало в Ясиню 600 воинов-«сейкелов» для наведения порядка. Но Гуцульский народный совет действовал по-своему. За два дня перед Рождеством на тайном совещании было договорено, что на Сочельник его члены пойдут «колядовать». В тот же вечер были созданы повстанческие отряды из добровольцев, а к трем часам утра 7 января 1919 года с перестрелками были взяты в плен 504 мадьярских воина.

На следующий день повстанцы и стрелки Украинской Галичской армии взяли железнодорожные станции Квасы, Билын, Рахов, Берлебаш, Трибушаны. С боями освобождены села Вышову, Боршу, Кречунов, Мыково (сейчас в Румынии), Великий Бычков и другие. Местное население встречало Гуцульскую армию хлебом-солью и церковным звоном.

Гуцульская армия пополнялась добровольцами. В двух куренях — тысяча стрелков. Еще один формировался в Великом Бычкове для похода на города Тячев и Хуст.

Основные силы повстанцев сосредоточились под Мараморошским Сигетом. Самые большие бои прошли в предместье — на станции Комора. После поражения под городом «сейкели» бежали. Население Сигета — украинцы, венгры, евреи — искренне приветствовали победителей. На многих домах были вывешены сине-желтые знамена.

Однако руководство армии несколько потеряло бдительность, ибо до Хуста значительных венгерских сил уже не было. Но 21 января на передовые посты, в 10—12 километрах от Сигета, напали румынские регулярные войска. Хорошо вооруженная и превосходящая по количеству румынская дивизия победила. Многие стрелки из гуцулов и галичан погибли в боях, а еще больше попали в плен. Всего около 170 человек смогли спастись, прорвавшись на поезде по направлению к Ясине через села, в которых подняли бунт венгерско-немецкие буржуазные радикалы, узнав по телеграфу о неудачном бое гуцулов под Сигетом.

Тогда румыны оккупировали Великий Бычков, Луг, Хмелив. В других селах при поддержке румынских войск была восстановлена власть венгерской буржуазии.

Хотя Гуцульская армия была разбита, республика продержалась до июня 1919 года. На дольше не хватило вооружения и патронов. Через некоторое время по воле западных государств край был внесен в состав Чехословацкой Республики...

...Существование Гуцульской Республики стало предпосылкой возникновения Закарпатской Украины в 1939 году. 

А руководитель Гуцульской Республики Степан Клочурак после многих жизненных испытаний стал министром в правительстве Закарпатской Украины под руководством Августина Волошина. Активно участвовал в 1919—1930 годах в налаживании хозяйственной жизни на нынешнем Закарпатье. Организовывал центры «Просвіти», редактировал газеты «Русин», «Народ», «Вперед», «Українське слово», «Земля і воля». В 1939 году был членом сойма Карпатской Украины. После оккупации венгерскими фашистами Карпатской Украины жил в Праге, где организовал помощь беженцам из Карпатской Украины. В 1945 году арестован советской контрразведкой. Находился вместе с Августином Волошиным в Лефортовской тюрьме в Москве, а до 1956 года — в концлагере. Вернулся в Прагу в 1956-м. Опубликовал воспоминания «До волі». Умер в Праге в 1980 году.

...Существование в 1918—1919 годах Гуцульской Республики — яркий пример извечного стремления украинцев Закарпатья жить в едином Украинском государстве. Никакие заполитизированные «новоидеи» не имели и не имеют под собой никакой почвы, ибо название «русины», традиционно используемое для самоназвания «украинцы» на Закарпатье, не имеет ничего общего с политическим русинством, которое подогревается из-за пределов Украины.

Не забывают свое славное прошлое мудрые гуцулы, которые величественным памятником в центре Ясини увековечили память президента Гуцульской Республики Степана Клочурака. 

Все расходы взял на себя поселковый совет. На открытие памятника Степану Клочураку прибыли делегации из Киева, Праги, Пряшева, Львова, Верховины, Мукачево, соседних сел... 

Ясинский поселковый голова Эдуард Зелинский с братом Антоном не жалели ни денег, ни времени, чтобы ускорить возведение памятника. Пригласили известных гостей. И вот Ясиня искренне приветствует выступления внучки Степана Клочурака Любови Свободовой из Праги, академика НАН Украины, профессора Николая Мушинко из Пряшева, председателя Всеукраинского объединения гуцульских обществ Дмитрия Ватаманюка из Верховины, своего известного земляка — Чрезвычайного и Полномочного Посла Украины Ореста Климпуша из Киева, председателя гуцульского общества Василия Коржука из Львова, автора памятника — скульптора, профессора Михаила Беленя, хора «Боян»... Местный священник Иван Лофердюк — племянник Степана Клочурака — освящает памятник своему выдающемуся дяде. Академик Николай Мушинко представляет второе дополненное издание своей монографии о Степане Клочураке «Лицар волі»…

С постамента смотрит на своих земляков герой Гуцульской Республики и Карпатской Украины Степан Клочурак и словно говорит Шевченковым завещанием: «Обнімітесь, брати мої..».
Гуманитарные связи

Филологи в поисках общего языка
Газета «Крымская правда» опубликовала интервью корреспондента Людмили Обуховской с литературоведом Мариной Новиковой (г. Симферополь), размышляющей о роли филологов в сохранении и развитии российско-украинских культурных, духовных связей.

- Марина Алексеевна, вы - постоянный участник форумов русистов Украины. Слушая ваши выступления, не перестаю удивляться не только эрудиции, смелости суждений, но и широте, с которой подходите к проблемам современности. Это дано не каждому филологу. В политики никогда не собирались?

- Боже избавь! Филология - это вся наша история. Там, где плохо знают этот предмет, вынуждены включаться сначала политики, которые, как правило, портят дело, потом экономисты, которые продолжают этот процесс, а в конце военные, которые вынуждены расхлёбывать их «достижения». Филологи объединяют людей, у нас есть аргументы и методики, которые стоят гораздо дешевле, чем ракеты, чем дипломатические переговоры, но которые приносят гораздо более прочную и долговечную пользу.

- Как оцениваете процессы, которые идут на постсоветском пространстве?

- Как сложные. Решается, от чего надо освобождаться, как «очищаться» так, чтобы, с одной стороны, с водой не выплеснуть ребёнка, а с другой стороны, чтобы не превратить очищение в охоту на ведьм. Недавно вышел двухтомник статей Григория Порфирьевича Кочура, лидера переводческой школы Украины, человека, который отсидел тринадцать лет в лагерях, знал восемнадцать языков. С одной стороны, у него не было никаких оснований пламенно любить прежний режим, а с другой - это был человек, в чьей украинскости не усомнится никто. Я с огромной нежностью читала книгу моего наставника и обратила внимание на следующее. Григорий Порфирьевич отсидел тринадцать лет и не где-нибудь, а на угольных шахтах, был исключён из Союза писателей Украины, имя его нельзя было упоминать в прессе многие годы, а это были семидесятые и начало восьмидесятых, а не тридцатые, сороковые или пятидесятые...... Давайте посмотрим, что пишет он в своих статьях. В частности чем предлагает пополнить украинскую литературную энциклопедию. Он считает, что в украинскую литературную энциклопедию надо добавить имена русских писателей, в том числе второго, третьего и четвёртого ряда, потому что в литературном процессе участвуют не только звёзды первой величины. В этом ряду, например, Мария Петровых - великая переводчица и замечательная русскоязычная поэтесса, давшая образцы прекрасной русской лирики. Он сокрушается, что мало места отведено Хлебникову. Это пишет человек, у которого было гораздо больше оснований, чем у многих нынешних номенклатурных деятелей, предъявлять счёт и доказывать, сколь пагубной и враждебной была полоса, когда мастера культуры Украины и России вынуждены были присягать на верность друг другу и клясться в интернационализме. Кочур имеет право так писать. Его слово, думаю, не менее, если не более веское, чем тех, кто двадцать пять лет тому назад говорил нечто другое.

- Вы как-то обмолвились, что разработали некий проект, направленный на то, чтобы школьники, студенты - все те, кто через двадцать-тридцать лет будут создавать духовную атмосферу нашего будущего, осознали, что мы теряем с потерей русской культуры.

- Есть такой. Я - не утопистка, понимаю: сегодня никто не будет его финансировать. Но так же отчетливо сознаю, что завтра и послезавтра наши дети, внуки и правнуки спросят: скажите, когда у вас не было ни денег, ни возможностей, вы хотя бы предложили что-то, чтобы нам теперь за вас не было стыдно? Проект мой состоит из двух частей. В первой части надо дать библиографический указатель выступлений всех деятелей украинской культуры, сфер религиозной, политической, филологической, художественной предыдущих десятилетий, не спрашивая, как они относятся сегодня к русской культуре. Начать именно с него, потому что если этот указатель появится, то не нам, а им придётся отвечать на вопрос: что же с ними произошло за истекшие двадцать пять лет? Пусть человек объяснит, где, как и почему он «прозрел». И почему, скажем, в восьмидесятые годы его выступления так сильно отличались от нынешних?

- Он может сказать: я отрёкся. Бывает.

- Вот пусть и скажет об этом во всеуслышание. Он может сказать: «Мне стыдно, что я забыл свою собственную биографию». Ну так вспомните! В этом указателе будут перечислены все деятели украинской культуры, окончившие российские высшие учебные заведения. И тогда всем станет ясно, что Литинститут имени Горького в Москве подготовил всю нынешнюю литературную элиту Украины. Тогда станет ясно, что Высшие сценарные курсы (опять-таки в Москве) обеспечили элиту украинского искусства. Более того, выяснится, что украинцы спасались в Москве от происходившего у них дома. В семидесятые годы в Москве ждали две новости: снесут ли в Киеве дом Булгакова и что происходит с притесняемым властями Иваном Драчом. Это было притчей во языцех. Давайте вспомним, что печатал в те годы журнал «Юность». Именно в нём появлялись стихи и проза гонимых на родине украинских писателей. Мы недавно на заседании учёного cовета слушали диссертацию, первую на Украине посвящённую творчеству Виктора Некрасова. То, что Виктор Некрасов существует в культурном пространстве Украины, России, Европы и мира, чья это заслуга? Назову имена самых ярых гонителей украинской культуры: директор Института литературы АН УССР академик Николай Шамота и директор Института языкознания АН УССР академик Иван Белодед. Знакома была с обоими. Вспоминаю анекдотичный случай. Белодед идет в ЦК КПУ, где встречает Дмитра Павлычко, который был тогда главным редактором журнала «Всесвiт», и кричит ему: «Я всё доложу начальству о твоём расизме». В чём же проявлялся расизм? В одной из своих статей я написала, что существует национальное мышление, и эту статью напечатал журнал «Всесвiт», и это-то и возмутило академика. У меня вопрос: кто кого от кого оборонял? Кто помогал украинскому менталитету, украинскому самосознанию подняться? Имею в виду нормальный украинский менталитет. Посмотрите на фамилии рецензентов научных, литературных, публицистических статей украинских деятелей культуры семидесятых и начала восьмидесятых - очень крутого периода. Прочитайте эти фамилии, они будут очень показательными. Вот после этого можно спросить: с кем вы, украинские мастера культуры?

- Вторая часть этого биобиблиографического словаря - хрестоматия.

- Да. Страна должна знать своих героев. Школьники должны знать, что говорили украинские писатели о русской культуре, в том числе те, которых они изучают в истории украинской литературы, что говорили украинские учёные, в том числе те, трудами которых они будут пользоваться… Вот почему нужна хрестоматия. Открытая, с выступлениями и высказываниями деятелей украинской культуры. Она очень помогла бы нашим филологам (в широком смысле, включая лингвистов, искусствоведов, литературоведов) оценить панораму прошлого и настоящего.

- Украинских же деятелей культуры она подвигла бы заново перечитать самих себя, вспомнить, что подзабыли?

- Вот именно! Может, они подзабыли свою юность, свою зрелость, может, они подзабыли, кто был у них оппонентами на защите диссертаций. Кто поддерживал их первый выход на культурную арену. Кто давал им рекомендации в Союз писателей, в Союз художников. Это надо знать. Это гораздо важнее риторических восклицаний. Потому что это та история, которая с нами, которую можно реинтерпретировать, но которую прежде всего надо знать. С реинтерпретацией у нас всё в порядке. Было бы так же хорошо со знаниями......

- А своих коллег от чего вы хотели бы предостеречь прежде всего?

- Я говорю русистам: не потеряйте Украину, как когда-то был потерян Советский Союз. Когда голосовали за обновленный Советский Союз, то, честно сказать, голосовали за две вещи: чтобы не стояли в наших городах танки, как они стояли в Москве, и чтобы лидер страны не учинял того, что учиняли лидеры великого могучего Советского Союза. Чтобы у людей был шанс на свою самостоятельную творческую и экономическую жизнь и работу. Не забудьте, что в монографии «Большая шахматная игра» Бжезинского, очень опытного политолога, есть утверждение: «Если у России останется Украина, она будет евразийской страной, если у России не останется Украины, она будет азиатской страной». Нам надо задавать вопросы: кто на что готов и кто чего хочет? В том числе готовы ли русисты России к тому, что украинская филология сделала неслыханный скачок с начала девяностых годов? Пока русистика на Украине была трижды защищённой, честно скажу, за вычетом отдельных талантливых личностей и школ, это была серая, провинциальная, дремучая русистика. Никто не смел встать на пути этих исследований. Никто не смел спросить у бездарных русскоязычных писателей: что же ты, голубчик, так скверно пишешь на государственные дотационные деньги? А вот теперь ситуация другая. «Как живет русистика Украины?» - спрашивают у меня с сочувственным придыханием в голосе за пределами Украины. «Прекрасно, - отвечаю. - Мы стали евреями». «В каком смысле?» - «В прямом». Евреи шли сорок лет через пустыню. Кто хотел и смог - прошёл. Кому больше нравился Египет, остался в Египте. Евреи сохраняли, как могли, культуру, язык, письменность, традиции, великую Книгу книг в условиях, когда их никто не поддерживал, по крайней мере, официально и доктринально. Вот и мы идём той же тропой. Филологи Украины защищают сегодня (я член двух докторских советов - киевского и крымского) великолепные диссертации. Они обновили методики и методологию. Они не могут механически повторять слова о величии русской культуры, о её всемирном призвании - они должны работать. Они должны доказывать свою правоту так, чтобы нельзя было сказать: ну знаете, это декларации, а не наука.

- Дай вам волю, написали бы целые сериалы о деятелях украинской культуры?

- А почему бы нет? Да, это нужно, чтобы их могли читать украинские дети или украинские студенты в украинских школах и украинских вузах, но чтобы эти же сериалы могли читать также и их российские сверстники. Культуру не обманешь, духовность не проведёшь. Политические доктрины не вечны. Никогда не забуду, как впервые СБУ присягала на верность новой Украине. Руководство сменилось целиком, а в зале сидели начальники областных отделений, которые на протяжении двадцати пяти лет получали лычки за то, что преследовали украинских буржуазных националистов. В президиуме был портрет Шевченко в рушниках и новое знамя. Видели бы вы лица аудитории! Такого количества ненависти на один квадратный сантиметр лица не припомню. Понятно, с той поры контингент сменился. Но я это говорю не в упрёк, а в напоминание, что идеологии, программы, партии менялись, меняются и будут меняться. Культура - штука прочная. Литература - штука прочная. Наука - штука прочная. А уж духовность...... И настанет день и час, когда не только мэтры бывшие, но и сегодняшние увидят глаза потомков, и им придётся отчитываться перед ними. Мне бы хотелось, чтобы мы не прятали наших глаз.
И я верю, что так будет, потому что присутствую среди людей, которые не опозорились за эти годы нашей совместной истории. Есть, к счастью, специалисты, которые знали своё дело, знают его и будут знать. На разных этапах нашего бытия. Я хотела бы, предлагая свой проект, эту романтическую и одновременно трезвую программу, сказать следующее. Есть замечательный афоризм: если бы молодость знала, если бы старость могла...... Позволю себе перефразировать его так: если бы политики знали, если бы деятели культуры могли...
Дела диаспоры: все как в Греции
Произведения Кобзаря — языком Гомера
Впервые греческое культурное пространство имеет возможность ознакомиться с творчеством украинского гения Тараса Шевченко, — сообщила львовская газета «Високий замок». Общество украинской диаспоры в Греции "Украинско-греческая мысль" при поддержки Украинского совета мира издало двуязычное греческо-украинское издание Кобзаря "Завещание" (на фото). Выпуск сборника посвящено исполнившемуся в этом году 150-летию со дня смерти Тараса Шевченко.

С этим сборником произведений Кобзаря первыми ознакомились греки и украинцы Греции - презентация состоялась в Афинах при участии главы Украинского совета мира, первого президента Украины Леонида Кравчука. В "Завещание" вошли избранные произведения и статьи о Тарасе Шевченко. Над составлением книги работали украинские ученые - Татьяна Андрущенко, Анатолий Высоцкий, Сергей Гальченко. Весомый вклад в дело подготовки книги Тараса Шевченко сделали Татьяна Чернышова, Нина Клименко, Александр Пономарев.

Поэзия Кобзаря представлена греческому читателю в переводах таких мастеров слова как Никос Казантзакис, Яннис Рицос, Элле Алексис.

Инициатор издания "Завещания", глава Общества украинской диаспоры в Греции "Украинско-греческая мысль" Галина Масленок подчеркивает: "Это еще один вклад украинской диаспоры в дело распространения украинской культуры в мире, подъем имиджа Украины, развития межгосударственных отношений. Еще одна возможность для украинцев ощутить гордость за свой язык, историю, культуру".
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Горячие страницы украинской печати дайджест iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
На рисунке: Зайчик из украинской сказки и его автор художник Кость Лавро (сверху)

Горячие страницы украинской печати дайджест iconДайджест горячие страницы украинской печати
«Голос України», «Урядовий кур`єр», «Українська літературна газета», «Дзеркало тижня», «Вечерний Харьков», «Факти», «Запорізька правда»,...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
Публикации газет «Літературна Україна», «Культура І життя», «Голос України», Урядовий кур`єр», «Україна молода» «Дзеркало тижня»,...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
В выпуске: публикации газет «Культура І життя», «Дзеркало тижня», «День», «Українська літературна газета», «Освіта», «Літературна...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconПресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве
...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconИнструкция по формированию и печати отчетов, ведомостей, бланков...
Для формирования и печати отчетов, ведомостей, бланков по сочинению (изложению) 03. 12. 2014 необходимо с сайта рцои ipk41. ru, с...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconДайджест
Реклама книги, чтения, библиотеки: дайджест / Воронежская областная детская библиотека, отдел развития; сост. А. И. Болтенкова –...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconОсновные понятия 5 страница 5 шаблон страницы 5 нередактируемая область страницы 5
Основной раздел структуры. Страницы, содержащиеся в нем, доступны для просмотра посетителями вашего сайта

Горячие страницы украинской печати дайджест iconОтчета по теме Госзадания кфу
Параметры страницы: ориентация книжная; поля – верхнее 2 см, правое 1,5 см, нижнее 2 см, левое 2,5 см; страницы документа должны...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconЦентр правовой информации правовой дайджест выпуск 1 (январь)
Дайджест содержит статьи по правовой тематике из периодических изданий, находящихся в фонде Центральной районной библиотеки

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск