Иуде Искариоту Игорь Мельниченко


НазваниеИуде Искариоту Игорь Мельниченко
страница8/21
ТипАнализ
filling-form.ru > Туризм > Анализ
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21
Александр Яннай, начало царствования - 103 год до нашей эры). Сыновьями его были Гиркан и Аристобул (Аристобул - 67 год до нашей эры; Гиркан - 63 год до нашей эры). Во время распри между ними пришел Помпей, низложил обоих, разрушил крепости и взял штурмом Иерусалим... Он приказал разрушить все стены, и, насколько возможно, уничтожить разбойничьи гнезда и казнохранилища тиранов...

Гиерикунт - это равнина, окруженная чем-то вроде горной области, которая примыкает к ней в виде театральной сцены. Здесь находится пальмовая роща, где, правда, вперемежку растут и другие садовые и плодовые деревья, но в большинстве пальмы... Здесь находится также царский дворец и сад с кустами бальзама. Бальзам - душистое кустарниковое растение, похожее на китис и терминор,.. сок этого растения удивительным образом исцеляет боли, катаракты в начальной стадии, а также близорукость. Как бы то ни было, сок бальзама ценится очень высоко, тем более, что он добывается только здесь... Поэтому эти растения приносят большой доход".

Вот и знакомое уже нам (см. начало главы) иудейское угодье появилось, "на котором произрастает бальзам, растение драгоценнейшее, растущее только здесь, и самые прекрасные пальмовые деревья", и с которого царица Клеопатра получала доходы (подделку и оригинал, поставленные рядом, всегда легко различить).

Однако продолжим цитировать Страбона:

"Помпей отделил от Иудеи некоторые области, захваченные иудеями силой, и отдал Гиркану верховное жречество. Впоследствии Ирод, один из его потомков, человек местного происхождения, пролез в должность верховного жреца. Ирод настолько выделился среди предшественников, в особенности благодаря своим связям с римлянами и мудрому управлению государственными делами, что был провозглашен царем, причем эту власть он получил сначала от Антония, а затем от Цезаря Августа. Одних своих сыновей он сам умертвил за то, что они будто бы злоумышляли против него, а других после смерти назначил наследниками, отдав им часть своего царства. Цезарь почтил сыновей Ирода, его сестру Саломею и его дочь Беренику. Сыновья его не были счастливы. Они подверглись обвинениям, и один из них окончил жизнь в изгнании, найдя пристанище у галлов-аллаброгов, тогда как другие, проявив величайшую угодливость, добились, и то с трудом, возвращения, причем каждый получил в управление тетрархию".

Процитированный отрывок из Страбона и являлся отправным моментом в изысканиях создателя биографии царя Ирода. Правда, в распоряжении "Иосифа" был несколько иной текст. В том старинном рукописном экземпляре Страбона были рощи пальм и бальзама, был и Помпей, и Ирод, и его сыновья-тетрархи, и был... еще один Ирод. Вместо "отдал Гиркану" в рукописи стояло, да и стоит сейчас в сохранившихся экземплярах, - "отдал Ироду".

Прежде всего "Иосифу" нужно было зафиксировать основного Ирода, которого соблазняла Клеопатра и в бытность которого надлежало родиться Иисусу. Этого Ирода "Иосиф" называет Великим, и его биографию, не сдерживая фантазию, разрабатывает до мельчайших подробностей, вплоть до судьбы внуков: "Но Александр, сын Ирода Великого, казненный своим отцом, имел двух сынов Александра и Тиграна, родившихся ему от Глафиры, дочери Архелая, царя каппадокийского. Младший из них был царем армянским, но будучи под судом в Риме скончался бездетным" - "Иудейские древности" (17.5.4). Кроме основного Ирода, "Иосифу" необходимо было выделить среди безымянных страбоновских сыновей-тетрархов еще одного Ирода - новозаветного Ирода-четверовластника, казнившего Иоанна Крестителя и безучастно отнесшегося к судьбе Иисуса.

Любые другие Ироды для новозаветной истории - помеха, а тут появлялось целых три Ирода, что, конечно же, могло привести к путанице. И того Ирода, о котором у Страбона написано, что Помпей отдал ему верховное жречество, пришлось переименовать. В результате, как мы видели, "Иосиф" его превратил одновременно в Антипатра и Гиркана. Эти, двое последних, друг друга убивали. Но оба являлись отцами Ирода Великого, который в свою очередь убивал одного из них, мстя за смерть другого своего отца.

Бред, конечно. Однако он лег в основу современных исторических изысканий. (Скончавшийся бездетным Тигран Иродович - не в счет!)

Прежде всего, как получилось так, что типографски отпечатанный Страбон отличается от рукописного.

Церковь давно обращала внимание на Страбона. Византийские теологи в двенадцатом веке создали даже "Страбоновскую хрестоматию", а с началом эпохи книгопечатания Страбона почти сразу опубликовали. В 1472 и 1480 годах последовали одно за другим два издания "Географии" в латинском переводе. Их осуществили по приказанию основателя Ватиканской библиотеки, папы Николая Пятого. В 1516 году издан и греческий текст "Географии".

Но страбоновская история Иудеи, полностью вмещающаяся в третий - первый века до нашей эры, церковь, естественно, не устраивала. Поэтому, надо полагать, и возникла идея создания "Иудейских древностей". Затем в продолжение темы последовали другие книги "Иосифа Флавия". А в 1544 году издание полного собрания его сочинений завершилось.

И вот, по прошествии почти трехсот лет авторитет историка "Иосифа" настолько укрепился, что его сочинения стали рассматривать как источник, по которому можно уточнять Страбона.

В 1815 году было осуществлено критическое издание Страбона в Париже. Эту четырехтомную "Географию", которая считается до сих пор одним из лучших ее изданий, подготовил историк Корэ с учетом всех прежних изданий, а также древнейшего полного рукописного текста книги Страбона. И - основываясь также на подложных сочинениях "Иосифа Флавия". Никаких других источников, откуда Корэ мог бы почерпнуть информацию для замены "Ирода" на "Гиркана", а он ее сделал, никогда не существовало и не существует.

Мы остановились на этом кажущемся малозначительным эпизоде, так как он характеризует не только то отношение, которое сложилось у историков к подложным сочинениям "Иосифа Флавия", но и определенные тенденции в источниковедении.

Корэ сделал исправление в древнем тексте и особо оговорил, что исправление сделано. Но это ведь только первый шаг. Если в принципе допускаются изменения, то почему бы при переводе вообще не "исправлять" в целом исторические документы. Наконец, почему нельзя взять да и выбросить из первоисточника целые куски, если их содержание не согласуется с теми концепциями, которых придерживается переводчик.

Это невозможно! - скажет читатель.

Да, недопустимо это, но вполне осуществимо. За примером далеко ходить не приходится. Приведенный в этой главе отрывок из Цельса, в котором говорится о том, что "никому не приходило в голову включать иудеев в число предков человеческой образованности", в русском переводе "Правдивого слова" отсутствует. Переводчик выбросил не только это место, но и другие куски текста. Кроме того, им при переводе изменено содержание ряда фраз, наверное потому, что его точка зрения как историка не совпадала с взглядами Цельса, являвшегося современником описанных в "Правдивом слове" явлений и событий.

История - древнейшая наука. Самое молодое ее направление - источниковедение - сформировалось во второй половине девятнадцатого века. В этом достаточно обособленном разделе истории любой исторический источник, в том числе и письменный, изучается как самостоятельное историческое явление, возникновение которого неразрывно связано с современными ему социальными и политическими условиями.

Основные положения источниковедения разработаны, можно сказать, с математической строгостью. Вместе с тем, до сих пор не выработаны единые и обязательные правила публикации исторических документов. И иногда случается, что опубликованный перевод предстает перед читателем в совершенно искаженном виде - и если может рассматриваться как самостоятельное историческое явление, то только той эпохи, когда был сделан перевод, а не когда писался сам источник.

Ни одной мраморной безрукой Венере, ни одному античному императору с отбитым носом никто никогда не пытался приделать руки или нос. Но еще задолго до того, как сформировалось источниковедение, у историков, изучавших древние документы, вошло в употребление и стало модным слово "конъектура". Под конъектурой понималось восстановление или исправление не поддающегося прочтению текста на основании догадок. Сейчас это понятие, как мы видели, существенно расширено.

Пример фразы, в которой необходимо сделать конъектуру, нам уже встречался у Страбона.

"Хотя население здесь, таким образом, разношерстное, но преобладающее [...] сказаний о Иерусалимском храме изображает предков так называемых теперь египтянами иудеев".

В публикации 1964 года в квадратных скобках стоит конъектура: [из заслуживающих доверия]. Кто ее автор, в издании не указано.

С такой конъектурой согласиться очень трудно в силу двух причин.

Во-первых, при предложенном восстановлении текста Страбона фраза грамматически оказывается неправильно построенной. Во-вторых, что более существенно, она становится противоречивой. Страбон утверждает, что всюду в Иудее "население смешанное из египетских, арабских и финикийских племен", а в анализируемом месте еще раз подчеркивает, что население здесь разношерстное, но изображающее единый народ.

Наконец, слово "предков" в текст попало явно вследствие ошибки. Изображать из себя предков нельзя, можно изображать только чьих-то потомков. И если кто-то изображает из себя не то, что есть на самом деле, то не имеет смысла утверждение, что он это делает, опираясь на заслуживающие доверие сказания - скорее всего такие сказания следовало бы рассматривать как не заслуживающие доверия. Страбон вопрос о доверии вообще не ставил, так как дальше он описывает реальную историю возникновения Иерусалимского храма и самой Иудеи.

Итак, в рассматриваемом месте необходимы сразу две конъектуры:

1) слово "предков" следует заменить словом "потомков", что очевидно,и

2) в квадратных скобках можно поставить нейтральное "[исходя из] сказаний о Иерусалимском храме".

Естественно, что эти конъектуры или любые другие в текст источника при публикации его перевода вносить нельзя. Текст должен быть неприкосновенным, переданным слово в слово, буква в букву, а все предложения по исправлениям и уточнениям переводчиком должны выноситься в примечания и обосновываться. Только такое правило может обеспечить при публикации любых исторических источников возможности для независимого их анализа.

Но никакие издательские правила, разумеется, не могут оградить от фальсификаций и подлогов. Возможно, что внутри источниковедения целесообразно было бы выделить узкое направление, цели и задачи которого ограничивались бы только экспертизой источников. Как мы видели на приведенных примерах, очень занимательная и увлекательная наука могла бы получиться - нечто наподобие исторической криминалистики.

В принципе, исторические и лингвистические методы экспертизы ученые используют в своих исследованиях давно. Но такие работы появляются эпизодически, и, так как они всегда связаны с узкими интересами конкретного исследователя, то предопределены по своим конечным результатам лишь его возможностями. Индивидуальные же возможности ученого всегда ограничены.

Для специалистов по экспертизе только сочинения, связанные с историей иудаизма и христианства, представляют необозримое поле исследований. Оно давно заросло чертополохом, наиболее экзотическое растение на нем - "Иосиф Флавий".
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Похожие:

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconИгорь Ростиславович Шафаревич Трехтысячелетняя загадка
Делаются они и теперь. Выдающийся мыслитель нашего времени Игорь Ростиславович Шафаревич, исследовав еврейский вопрос, пришёл к выводу,...

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconГенеральному прокурору РФ
«Суд») от 199 г. (уголовное дело № ) В. Игорь Семенович, 19 года рождения, ранее не судимый, признан виновным

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconВерховному Главнокомандующему
К вам обращается бывший майор Внутренних войск мвд россии, в настоящее время осужденный Матвеев Игорь Владимирович

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconПриложение №1 образец доверенности на заказ авиабилетов
Иванов Игорь Васильевич, руководитель протокольного отдела, тел. 232323, факс 232324, е-mail

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconКонтрольное управление информационный обзор материалов интернета
Губернатор Игорь Слюняев подвёл итоги работы региона за первый квартал 2011 года 3

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconКомментарий
Слобцов Игорь Александрович адвокат, член адвокатской палаты г. Москвы; вице-президент Общероссийской общественной организации инвалидов...

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconРоссийские сми о мчс мониторинг за 8 августа 2011 г
Игорь Шувалов ответит на предложение Приморья в сентябре. (Информационное агентство «PrimaMedia», 05. 08. 2011) 3

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconИгорь Марченко: «В одном из ресторанов на Баумана мартини и виски разливали из канистр»
Госалкогольинспекции о том, почему многие производители алкоголя разливают для татарстана отдельные спецпартии. Часть 1-Я

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconОбразец заявления дружинника
Я, Литвинов Игорь Петрович, 10. 04. 1985 года рождения уроженец г. Иркутска, зарегистрированный по адресу г. Иркутск ул. Вампилова,...

Иуде Искариоту Игорь Мельниченко iconВ общество с ограниченной ответственностью
Иванов Игорь Семенович (Паспорт: серия 15 21 №222333, выдан Октябрьским ровд г. Москвы 15. 12. 2004, код подразделения: 152-015;...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск