Скачать 3.36 Mb.
|
Александр Яннай, начало царствования - 103 год до нашей эры). Сыновьями его были Гиркан и Аристобул (Аристобул - 67 год до нашей эры; Гиркан - 63 год до нашей эры). Во время распри между ними пришел Помпей, низложил обоих, разрушил крепости и взял штурмом Иерусалим... Он приказал разрушить все стены, и, насколько возможно, уничтожить разбойничьи гнезда и казнохранилища тиранов... Гиерикунт - это равнина, окруженная чем-то вроде горной области, которая примыкает к ней в виде театральной сцены. Здесь находится пальмовая роща, где, правда, вперемежку растут и другие садовые и плодовые деревья, но в большинстве пальмы... Здесь находится также царский дворец и сад с кустами бальзама. Бальзам - душистое кустарниковое растение, похожее на китис и терминор,.. сок этого растения удивительным образом исцеляет боли, катаракты в начальной стадии, а также близорукость. Как бы то ни было, сок бальзама ценится очень высоко, тем более, что он добывается только здесь... Поэтому эти растения приносят большой доход". Вот и знакомое уже нам (см. начало главы) иудейское угодье появилось, "на котором произрастает бальзам, растение драгоценнейшее, растущее только здесь, и самые прекрасные пальмовые деревья", и с которого царица Клеопатра получала доходы (подделку и оригинал, поставленные рядом, всегда легко различить). Однако продолжим цитировать Страбона: "Помпей отделил от Иудеи некоторые области, захваченные иудеями силой, и отдал Гиркану верховное жречество. Впоследствии Ирод, один из его потомков, человек местного происхождения, пролез в должность верховного жреца. Ирод настолько выделился среди предшественников, в особенности благодаря своим связям с римлянами и мудрому управлению государственными делами, что был провозглашен царем, причем эту власть он получил сначала от Антония, а затем от Цезаря Августа. Одних своих сыновей он сам умертвил за то, что они будто бы злоумышляли против него, а других после смерти назначил наследниками, отдав им часть своего царства. Цезарь почтил сыновей Ирода, его сестру Саломею и его дочь Беренику. Сыновья его не были счастливы. Они подверглись обвинениям, и один из них окончил жизнь в изгнании, найдя пристанище у галлов-аллаброгов, тогда как другие, проявив величайшую угодливость, добились, и то с трудом, возвращения, причем каждый получил в управление тетрархию". Процитированный отрывок из Страбона и являлся отправным моментом в изысканиях создателя биографии царя Ирода. Правда, в распоряжении "Иосифа" был несколько иной текст. В том старинном рукописном экземпляре Страбона были рощи пальм и бальзама, был и Помпей, и Ирод, и его сыновья-тетрархи, и был... еще один Ирод. Вместо "отдал Гиркану" в рукописи стояло, да и стоит сейчас в сохранившихся экземплярах, - "отдал Ироду". Прежде всего "Иосифу" нужно было зафиксировать основного Ирода, которого соблазняла Клеопатра и в бытность которого надлежало родиться Иисусу. Этого Ирода "Иосиф" называет Великим, и его биографию, не сдерживая фантазию, разрабатывает до мельчайших подробностей, вплоть до судьбы внуков: "Но Александр, сын Ирода Великого, казненный своим отцом, имел двух сынов Александра и Тиграна, родившихся ему от Глафиры, дочери Архелая, царя каппадокийского. Младший из них был царем армянским, но будучи под судом в Риме скончался бездетным" - "Иудейские древности" (17.5.4). Кроме основного Ирода, "Иосифу" необходимо было выделить среди безымянных страбоновских сыновей-тетрархов еще одного Ирода - новозаветного Ирода-четверовластника, казнившего Иоанна Крестителя и безучастно отнесшегося к судьбе Иисуса. Любые другие Ироды для новозаветной истории - помеха, а тут появлялось целых три Ирода, что, конечно же, могло привести к путанице. И того Ирода, о котором у Страбона написано, что Помпей отдал ему верховное жречество, пришлось переименовать. В результате, как мы видели, "Иосиф" его превратил одновременно в Антипатра и Гиркана. Эти, двое последних, друг друга убивали. Но оба являлись отцами Ирода Великого, который в свою очередь убивал одного из них, мстя за смерть другого своего отца. Бред, конечно. Однако он лег в основу современных исторических изысканий. (Скончавшийся бездетным Тигран Иродович - не в счет!) Прежде всего, как получилось так, что типографски отпечатанный Страбон отличается от рукописного. Церковь давно обращала внимание на Страбона. Византийские теологи в двенадцатом веке создали даже "Страбоновскую хрестоматию", а с началом эпохи книгопечатания Страбона почти сразу опубликовали. В 1472 и 1480 годах последовали одно за другим два издания "Географии" в латинском переводе. Их осуществили по приказанию основателя Ватиканской библиотеки, папы Николая Пятого. В 1516 году издан и греческий текст "Географии". Но страбоновская история Иудеи, полностью вмещающаяся в третий - первый века до нашей эры, церковь, естественно, не устраивала. Поэтому, надо полагать, и возникла идея создания "Иудейских древностей". Затем в продолжение темы последовали другие книги "Иосифа Флавия". А в 1544 году издание полного собрания его сочинений завершилось. И вот, по прошествии почти трехсот лет авторитет историка "Иосифа" настолько укрепился, что его сочинения стали рассматривать как источник, по которому можно уточнять Страбона. В 1815 году было осуществлено критическое издание Страбона в Париже. Эту четырехтомную "Географию", которая считается до сих пор одним из лучших ее изданий, подготовил историк Корэ с учетом всех прежних изданий, а также древнейшего полного рукописного текста книги Страбона. И - основываясь также на подложных сочинениях "Иосифа Флавия". Никаких других источников, откуда Корэ мог бы почерпнуть информацию для замены "Ирода" на "Гиркана", а он ее сделал, никогда не существовало и не существует. Мы остановились на этом кажущемся малозначительным эпизоде, так как он характеризует не только то отношение, которое сложилось у историков к подложным сочинениям "Иосифа Флавия", но и определенные тенденции в источниковедении. Корэ сделал исправление в древнем тексте и особо оговорил, что исправление сделано. Но это ведь только первый шаг. Если в принципе допускаются изменения, то почему бы при переводе вообще не "исправлять" в целом исторические документы. Наконец, почему нельзя взять да и выбросить из первоисточника целые куски, если их содержание не согласуется с теми концепциями, которых придерживается переводчик. Это невозможно! - скажет читатель. Да, недопустимо это, но вполне осуществимо. За примером далеко ходить не приходится. Приведенный в этой главе отрывок из Цельса, в котором говорится о том, что "никому не приходило в голову включать иудеев в число предков человеческой образованности", в русском переводе "Правдивого слова" отсутствует. Переводчик выбросил не только это место, но и другие куски текста. Кроме того, им при переводе изменено содержание ряда фраз, наверное потому, что его точка зрения как историка не совпадала с взглядами Цельса, являвшегося современником описанных в "Правдивом слове" явлений и событий. История - древнейшая наука. Самое молодое ее направление - источниковедение - сформировалось во второй половине девятнадцатого века. В этом достаточно обособленном разделе истории любой исторический источник, в том числе и письменный, изучается как самостоятельное историческое явление, возникновение которого неразрывно связано с современными ему социальными и политическими условиями. Основные положения источниковедения разработаны, можно сказать, с математической строгостью. Вместе с тем, до сих пор не выработаны единые и обязательные правила публикации исторических документов. И иногда случается, что опубликованный перевод предстает перед читателем в совершенно искаженном виде - и если может рассматриваться как самостоятельное историческое явление, то только той эпохи, когда был сделан перевод, а не когда писался сам источник. Ни одной мраморной безрукой Венере, ни одному античному императору с отбитым носом никто никогда не пытался приделать руки или нос. Но еще задолго до того, как сформировалось источниковедение, у историков, изучавших древние документы, вошло в употребление и стало модным слово "конъектура". Под конъектурой понималось восстановление или исправление не поддающегося прочтению текста на основании догадок. Сейчас это понятие, как мы видели, существенно расширено. Пример фразы, в которой необходимо сделать конъектуру, нам уже встречался у Страбона. "Хотя население здесь, таким образом, разношерстное, но преобладающее [...] сказаний о Иерусалимском храме изображает предков так называемых теперь египтянами иудеев". В публикации 1964 года в квадратных скобках стоит конъектура: [из заслуживающих доверия]. Кто ее автор, в издании не указано. С такой конъектурой согласиться очень трудно в силу двух причин. Во-первых, при предложенном восстановлении текста Страбона фраза грамматически оказывается неправильно построенной. Во-вторых, что более существенно, она становится противоречивой. Страбон утверждает, что всюду в Иудее "население смешанное из египетских, арабских и финикийских племен", а в анализируемом месте еще раз подчеркивает, что население здесь разношерстное, но изображающее единый народ. Наконец, слово "предков" в текст попало явно вследствие ошибки. Изображать из себя предков нельзя, можно изображать только чьих-то потомков. И если кто-то изображает из себя не то, что есть на самом деле, то не имеет смысла утверждение, что он это делает, опираясь на заслуживающие доверие сказания - скорее всего такие сказания следовало бы рассматривать как не заслуживающие доверия. Страбон вопрос о доверии вообще не ставил, так как дальше он описывает реальную историю возникновения Иерусалимского храма и самой Иудеи. Итак, в рассматриваемом месте необходимы сразу две конъектуры: 1) слово "предков" следует заменить словом "потомков", что очевидно,и 2) в квадратных скобках можно поставить нейтральное "[исходя из] сказаний о Иерусалимском храме". Естественно, что эти конъектуры или любые другие в текст источника при публикации его перевода вносить нельзя. Текст должен быть неприкосновенным, переданным слово в слово, буква в букву, а все предложения по исправлениям и уточнениям переводчиком должны выноситься в примечания и обосновываться. Только такое правило может обеспечить при публикации любых исторических источников возможности для независимого их анализа. Но никакие издательские правила, разумеется, не могут оградить от фальсификаций и подлогов. Возможно, что внутри источниковедения целесообразно было бы выделить узкое направление, цели и задачи которого ограничивались бы только экспертизой источников. Как мы видели на приведенных примерах, очень занимательная и увлекательная наука могла бы получиться - нечто наподобие исторической криминалистики. В принципе, исторические и лингвистические методы экспертизы ученые используют в своих исследованиях давно. Но такие работы появляются эпизодически, и, так как они всегда связаны с узкими интересами конкретного исследователя, то предопределены по своим конечным результатам лишь его возможностями. Индивидуальные же возможности ученого всегда ограничены. Для специалистов по экспертизе только сочинения, связанные с историей иудаизма и христианства, представляют необозримое поле исследований. Оно давно заросло чертополохом, наиболее экзотическое растение на нем - "Иосиф Флавий". |
Делаются они и теперь. Выдающийся мыслитель нашего времени Игорь Ростиславович Шафаревич, исследовав еврейский вопрос, пришёл к выводу,... | «Суд») от 199 г. (уголовное дело № ) В. Игорь Семенович, 19 года рождения, ранее не судимый, признан виновным | ||
К вам обращается бывший майор Внутренних войск мвд россии, в настоящее время осужденный Матвеев Игорь Владимирович | Иванов Игорь Васильевич, руководитель протокольного отдела, тел. 232323, факс 232324, е-mail | ||
Губернатор Игорь Слюняев подвёл итоги работы региона за первый квартал 2011 года 3 | Слобцов Игорь Александрович адвокат, член адвокатской палаты г. Москвы; вице-президент Общероссийской общественной организации инвалидов... | ||
Игорь Шувалов ответит на предложение Приморья в сентябре. (Информационное агентство «PrimaMedia», 05. 08. 2011) 3 | Госалкогольинспекции о том, почему многие производители алкоголя разливают для татарстана отдельные спецпартии. Часть 1-Я | ||
Я, Литвинов Игорь Петрович, 10. 04. 1985 года рождения уроженец г. Иркутска, зарегистрированный по адресу г. Иркутск ул. Вампилова,... | Иванов Игорь Семенович (Паспорт: серия 15 21 №222333, выдан Октябрьским ровд г. Москвы 15. 12. 2004, код подразделения: 152-015;... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |