Скачать 445.52 Kb.
|
3. 6. Комбинированные PR-текстыК разряду комбинированных относят комплекты разножанровых текстов, выпущенных в свет по единому информационному поводу. В их числе пресс-кит, буклет, брошюра и ньюслеттер. 3. 6. 1. Пресс-кит Пресс-кит, или пакет для прессы, представляет собой серию информационных материалов, разных по жанру, – рекламных, журналистских и собственно PR-текстов, выпускаемых для информационной поддержки новостного события. Обычно пресс-кит состоит из пресс-релиза, бэкграундера, может быть дополнен факт-листом, имиджевым интервью, рекламными материалами. В пакет включают имиджевые фотографии. Материалы помещаются в папку с логотипом организации; рекламный комплект и информационный разделены. 3. 6. 2. Буклет, проспект, брошюра, ньюслеттер Буклет – рекламный «жанр», однако и для PR-текстов, таких как байлайнер и комплект факт-листов, в нем есть место. Проспект, в отличие от буклета, содержит минимум информации, которая должна поместиться на одном листе, сложенном «гармошкой». Еще одно печатное издание в жанре комбинированного PR-текста – брошюра, от других материалов отличающееся только способом крепления листов. Ньюслеттер представляет собой внутрикорпоративное периодическое издание – газету или листок-газету, как правило, формата А4, не имеющее устойчивых структурных и оформительских канонов, включающее и рекламные, и PR-тексты, что позволяет рассматривать ньюслеттер в ряду комбинированных жанров. 3. 7. Медиа-текстыСреди материалов, которые готовятся PR-профессионалами, есть специально предназначенные для публикации в СМИ: занимательная статья и обзорная статья – медиа-тексты. Наряду с ними в печатных изданиях могут появляться материалы, выполненные в традиционных жанрах PR, такие как имиджевое интервью, имиджевая статья, кейс-стори, – и они с полным основанием могут быть названы медиа-текстами. Их публикация обычно приурочена к мероприятиям, которые, по замыслу организаторов, должны вызвать широкий резонанс. Занимательная статья призвана не столько информировать, сколько развлекать, но в легкой, ненавязчивой форме читателю может быть предложен анализ достаточно серьезных проблем. Обзорная статья – это аналитический материал, в котором обобщаются результаты деятельности нескольких организаций, работающих в одной или смежных областях. ЗаключениеВ последние десятилетия сфера деятельности редактора расширилась, и теперь его профессиональные навыки могут быть востребованы при создании текстов, предназначенных для воздействия на коммуникационную среду в рамках PR-акций. Как и в книжном деле или при подготовке к выпуску в свет периодических изданий, и в этом случае главная задача редактора – привести текст в соответствие с нормами русского литературного языка, следовать законам избранного жанра, тщательно проверять факты и следить за тем, чтобы оформление материала отвечало поставленной цели. ЛитератураЭнциклопедии, словари и справочникиЛингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Книговедение: Энциклопедический словарь. М., 1982. Русский язык: Энциклопедия. М., 1979. Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: В 2 т. М.; Л., 1966; 2-е изд.: Т. 1. 1981; Т. 2. 1987. Виноградский А. В., Косенко М. Г. Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу. М., 1995. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд., испр. и доп. М., 1985. Катлип С. М., Центер А. Х., Брум Г. М. Паблик Рилейшенз. Теория и практика: (Справочник) / Пер. с англ. М., 2000. Комлев Н. Г. Иностранное слово в деловой речи: Краткий словарь новых слов с переводом и толкованием. М., 1992. Комлев Н. Г. Иностранные слова и выражения. М., 1997. Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник / Сост. А. А. Семенюк, И. Л. Городецкая, М. А. Матюшина. М., 1994; 2-е изд., стереотип. М., 1999. Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена. Практическая транскрипция на русский язык: Словарь-справочник. М., 1998. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке: Для работников печати. 4-е изд., испр. и доп. М., 1985. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2002. Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь-справочник. М., 1995. Солганик Г. Я. Стилистический словарь публицистики. М., 1999. Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техническое оформление издания. 2-е изд., перераб. М., 1985. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. М., 1999. Стровский Д. Л. Реклама и паблик рилейшенз: Словарь англ. терминов: (A to Z) / М-во образования РФ; Урал. гос. техн. ун-т. 2-е изд., испр. и доп. Екатеринбург, 1999. Трудности русского языка: Словарь-справочник / Под ред. Л. И. Рахмановой. М., 1993. |
Термины: стилистика, стиль, стиль языка, стиль речи, функциональный стиль, стилистическая окраска, коннотация, стилистическое значение,... | Суть и содержание понятия «маркетинг». Цели, задачи, объект и предмет маркетинга. Эволюция содержания маркетинга | ||
Тема Предмет, содержание и задачи дисциплины «Аудит и контроллинг персонала»: Понятие аудита и контроллинга персонала. Предмет и... | Статья Предмет регулирования и сфера применения настоящего Федерального закона | ||
Статья Предмет регулирования и сфера применения настоящего Федерального закона | Характеристика родителей (законных представителей) детей с онр, воспитывающихся в доу | ||
Функции, цели, задачи и предмет таможенно-тарифного регулирования. Структура системы нормативно-правового регулирования в Таможенном... | России, ее место в судебной системе страны, механизмы альтернативного разрешения споров в сфере экономической деятельности и т д... | ||
Цели, задачи и принципы учета денежных средств. Роль денег в хозяйственной жизни предприятия | Цели, задачи и принципы учета денежных средств. Роль денег в хозяйственной жизни предприятия |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |