Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016


НазваниеМеждународной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016
страница4/23
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Список литературы
1. Вакурова Н.В. Молодые журналисты регионов России: ценности и интересы. – В сб. Региональная журналистика: от истории к современности. Материалы Третьей Всероссийской научно-практической конференции 25 апреля 2014 года. Тамбовский государственный университет им. Г.Р.Державина. Тамбов, Изд. Дом ТГУ им. Г.Р.Державина, 2014.

2. Вакурова Н.В. Журналистика в период кризиса: поведенческие модели и приоритеты в освещении. – Вестник университета, 2015, №5 – М., ГУУ, 2015

3. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. – М., Политиздат, 1978. 272 с. (Над чем работают, о чем спорят философы).

4. Ученова В.В. Реклама и массовая культура: служанка или госпожа. – М., Юнити-Дана, 2008
Н.В. Вакурова

(г. Москва, Россия)
ЛЕКСИЧЕСКАЯ КОНТАМИНАЦИЯ В ЯЗЫКЕ ЖУРНАЛИСТА: ОШИБКА ИЛИ ЗАКОНОМЕРНОЕ ЯВЛЕНИЕ?
Аннотация. В статье рассматривается одно из важных языковых явлений – лексическая контаминация. Автор дает определение контаминации как смешения лексических единиц, описывает ее варианты и стилистическое значение. Наибольшее внимание в статье уделяется публицистическому и стилю и примерам контаминации в журналистских текстах. В статье делается вывод о том, что контаминацию следует считать закономерным признаком развития языка.

Ключевые слова: лексическая контаминация, плеоназм, самоорганизация языка, стилевое смешение, стилистическая ошибка, фразеологизм, функциональный стиль
Summary. The article discusses one of the important linguistic phenomena lexical contamination. The author gives a definition of contamination as the mixing of lexical units describes the options and stylistic value. Most attention is paid to journalistic style and examples of contamination in journalistic texts. The article concludes that the contamination should be considered a natural sign language development.

Key words: functional style, idiom, lexical contamination, pleonasm, self-organization of language, style mixing, stylistic error
Контаминация как смешение лексических единиц описана в основном на примере перестановки местами слов, находящихся в составе фразеологизмов. Так, при смешении компонентов двух языковых клише «иметь значение» и «играть роль» результат контаминации («иметь роль» и «играть значение») является грубой стилистической ошибкой.

Подобную ошибку не всегда легко распознать. Например, в устойчивом словосочетании «принять меры» почти всегда теперь употребляют слово «предпринять», однако предпринять можно какое-либо действие, а не меры.

В языке журналистов чаще всего подобная контаминация бывает связана с частотой употребления того или иного выражения. «Так все говорят» – это объяснение является единственным, но не убедительным доводом в пользу правомерного использования слова или словосочетания.

«Говорят», например, (почти все): «имеет место быть». Но ведь «иметь место» – это и значит «быть». В чем причина употребления такого неправильного выражения, которое, по сути, является плеоназмом? Или: «Вполне себе понятное явление» – причем здесь слово «себе»? Плеоназм как языковая избыточность существует в любой системе, которая с помощью дублирования структурных элементов с надежным запасом обеспечивает необходимое функционирование и собственную целостность. В языке встречаются такие выражения, как «поднять руку вверх», «опустить глаза вниз» и т.п. Очевидно, что в них присутствует смысловая избыточность, но стилистически в них нет ошибки.

Д.Э. Розенталь, разработавший современную теорию функциональных стилей, подчеркивал, что для каждого стиля характерны свои морфологические, лексические и синтаксические особенности, которые могут быть неприемлемыми для другого стиля [5]. При этом стилистическая контаминация, наряду с жанровой, происходит постоянно. Трудно представить жанр в абсолютно чистом виде, как и стиль без примеси признаков другого стиля.

Современный лингвист М.А. Кронгауз говорит о регистрах языка, поскольку один и тот же человек может без смешения использовать разные стили – регистры – в зависимости от окружения и сферы общения [4]. Очевидно, контаминация и избыточность являются не столько признаками пренебрежения к качеству общения, сколько намерением повысить взаимопонимание страт общества, преодолеть разобщение и неизбежное в эпоху перемен двоемыслие. При любом уровне смешения эффективность самоорганизации остается высокой, необратимого смешения не происходит и практически всегда можно выявить источники взаимопроникновения.

В то же время выбор регистра (стиля) для публичного общения обозначает позицию и намерения коммуникатора. Стремление к очному описанию или его имитации манифестируется с помощью латинизмов, к числу которых относится «контаминация» (contaminatio – смешение . Позиция российской отсталости теряет популярность по мере роста негативного отношения к глобализации и зачастую предъявляется косвенно путем насыщения речи заимствованиями: спикер, органайзер, ресепшн, офис. По мере разрушения государственности имплементацией западных форматов исполнения общественно-значимых функций (менеджеризация, аутсорсинг, фондрайзинг) само слово «менеджер» приобретает негативный оттенок, в некоторых случаях – на грани приличия, подобно тому, что в прошлом произошло в русском языке с изящным французским глаголом sortir. Отмечается размывание не только государства, но и журналистики, если работу репортера предлагается заменить рерайтингом и копирайтингом.

Отсюда следует, что процессы контаминации в языке происходят не произвольно сами по себе, но отражают борьбу идеологий и цивилизационных форматов. Характерным общим признаком стала замена «измов» на «инги», очевидно сопряженная с распадом СССР и ликвидацией социалистического лагеря. Довести ликвидацию до совершения не удалось, формат Homo soveticus оказался устойчивым. Эволюция общества сохраняет память о прошлом в однозначно идентифицируемых признаках языка, прежде всего, контаминации, согласно концепции устойчивого разнообразия.

В наибольшей степени контаминация коснулась публицистического стиля, который, вбирая в себя все новое и современное, можно сказать, «готовит почву» для смешения в своем составе лексики других стилей – прежде всего разговорного и литературно-художественного. С другой стороны, публицистический стиль не чуждается и научной, и даже официально деловой лексики, что объясняется широтой тематики журналистского освещения [2].

Есть и еще одна причина языковой контаминации. Это довольно резко изменившиеся условия бытования языка, а именно мультимедийность (технологическая причина) и конвергенция (коммуникационная причина). Язык журналистики теперь существует не в линейном, а в цифровом пространстве, где на форму высказывания влияет гораздо большее количество разнонаправленных факторов. Важнейшим из них является визуализация медиа-пространства, когда текст является дополнением к фото- или видеоизображению.

В отличие от креолизванного текста, где вербальная и визуальная информация составляют неразрывное функциональное и структурное единство, в сетевом пространстве соотношение текста и изображения может быть различным.

Однако синергизм знаковых структур, иконических и условных, не может не оказывать влияния на язык: соединяются и смешиваются смыслы, оттенки, эмоциональная и экспрессивная окраска, стилевая принадлежность. Все более часто смешиваются паронимы: туристический – туристский, нежелательный – нежеланный, волнующий – волнительный, доверчивый – доверительный и т.п. В ходе анализа текстов были выявлены такие примеры, как: «Папа подошел и добротно потрепал сына по голове»; «Он вбежал в комнату с волнительным взглядом»; «Пока жареный петух не клюнет, мужик не перекрестится». Последний пример демонстрирует контаминацию двух разных фразеологизмов. Также в результате «осовременивания» языка утрачивают первичное значение или меняют смысл многие фразеологизмы и крылатые выражения [1[. Устаревшая лексика уже непонятна, например, студентам даже в составе устойчивого сочетания («ничтоже сумняшеся», «притча во языцех», «косая сажень в плечах»). Зачастую меняется слово в составе фразеологизма на близкое по значению, например: «Видно невооруженным взглядом» вместо «Видно невооруженным глазом». Также на более современные меняются падежные окончания: «с мира по нитке» вместо «с миру по нитке», «комар носа не подточит» вместо «комар носу не подточит» и др. Встречается контаминация по созвучию, например: «Европа разделена напополам» (вместо «пополам») – здесь смешаны слова «наполовину» и «пополам», в результате чего образовано просторечное слово «напополам».

Еще один «детский» пример контаминации по смыслу и по созвучию: «президент Пушкин» (в фильме дети 6 лет отвечали на вопрос, кто такой президент). Кстати, речь многих детей в фильме очень невнятная не только по произношению, но и по смыслу; им трудно дается построение законченного предложения, чувствуется ограниченный словарный запас – очевидный результат того, что современные дети гораздо больше смотрят, чем говорят.

В связи с изменением обычаев и значения слов возникает контаминация смысла. Например, «Инвалиды с косами маршируют» во времена Пушкина означало тренировки отставных солдат, которые заплетали волосы в косы.

Для молодых журналистов проблема языка сегодня одна из самых сложных. Наряду с вопросом правильного словоупотребления остро стоит проблема лексической и грамматической сочетаемости: восхищаться тому, радоваться тем, оплатить за проезд, одеть костюм и т.п. [3]. Следует также отметить случаи смешения новых заимствований и близких по значению, но не эквивалентных русскоязычных слов: контент – содержание; имидж – образ; креатив – творчество. Необходимо помнить, что чаще всего русскоязычные варианты носят общеязыковой, а заимствованные – терминологический характер, что свидетельствует об их различной стилевой принадлежности.

Анализ журналистских текстов показывает, что признаки неграмотности снижают доверие к источнику, но не влияют на ценность информации (сочетание «стрелка осциллографа», применение термина «насекомое» для скорпиона или «рептилия» для аксолотля). Отмечается и профессиональное управление контаминацией для привлечения внимания к тексту (например, «лишь одно и все то же», «никогда не было и вот опять»).

Ошибки, возникающие по причине контаминации, являются весьма распространенными в обиходной речи. Накануне праздника семьи, любви и верности в день местночтимых муромских святых Петра и Февронии журналисты перед пресс-конференцией в МИА «Россия сегодня» высмеивали «праздник какой-то Хавроньи». В данном случае отражается негативный фильтр, о котором говорит директор ВЦИОМ Валерий Федоров.

Обычно люди путают слова и фамилии по незнанию. Так, пассажир маршрутного такси попросил остановиться на улице Антонова-ОвсиЕнко, перепутав фамилии эстрадной певицы Татьяны Овсиенко и выдающегося публициста Антонова-ОвсЕенко. Разумеется, в профессиональной журналистике подобные ошибки недопустимы. При этом проблема глубже, чем элементарное незнание или неграмотность. Корреспондент, работающий в разных «регистрах» универсальной журналистики, попадает в ситуацию «смешения языков». Эффект современного технологического Вавилона, если и не приводит к полному непониманию, то, как минимум, разделяет сферы употребления языковых средств. Наряду со смешением лексических единиц происходит размежевание стилей, терминологии, клише, профессионального сленга.

Можно говорить о языковой контаминации как результате противоборства двух тенденций – к смешению, с одной стороны, и размежеванию – с другой. В этой ситуации журналисту необходимо не только точно понимать, но и чувствовать сходство и различие лексических единиц с точки зрения как семантики, так и стилистики. Если автор использует контаминацию с определенной целью (например, для создания комического эффекта), то здесь следует говорить о стилистическом приеме, например: «Говорить русским по белому»; «Вымести каленой метлой» и т.п. Если журналист не знает правильного значения слова и путает его с другим, похожим, но имеющим другую семантику – возникает ошибка. В качестве примера можно привести слова «главная роль» и «заглавная роль», которые часто путают, так как не знают, что заглавная роль – это не синоним главной, а роль, обозначенная в названии фильма («Ийя Саввина сыграла заглавную роль в фильме «Дама с собачкой»). Однако поскольку слово «заглавная» употребляется достаточно редко, оно заменяется словом «главная» (что не является ошибкой), или используется как его синоним (что зачастую ошибочно).

Таким образом, контаминация как языковое явление связана с эволюцией языка и должна изучаться как в синхронном, так и в диахронном аспекте с учетом динамики ее стилистического применения.

Выводы:

1. Контаминация в языке современной журналистики является следствием мультимедийности и конвергенции.

2. Контаминация может быть как стилистической ошибкой, так и языковым приемом.

3. Контаминация в современной журналистике – закономерное явление, связанное с эволюцией языка.

4. Эволюция языка отражает цивилизационную эволюцию с памятью о прошлом и никогда не приводит к полному растворению заимствований из разных источников.
Список литературы
1. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. – М., Издательство МГУ, 1982.

2. Вакурова Н.В. Русский язык как ресурс журналистского творчества. – М., Журналистика в 2015 году. Информационный потенциал общества и ресурсы медиасистемы. Сборник материалов международной научно-практической конференции. – М., МедиаМир, 2016.

3. Калинин А.В. Лексика русского языка. Учебное пособие. 2-е издание, стереотипное. – М., ФЛИНТА, 2013.

4. Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. – М., Языки славянских культур, 2008.

5. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М., Высшая школа, 1977.
Е.В. Выровцева (г. Самара, Россия)

Ю.М. Балахонова (г. Санкт-Петербург, Россия)
ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ ИСТОРИИ НА СОВРЕМЕННОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ: ТРАДИЦИИ ЖУРНАЛА «НИВА»
Аннотация. В статье рассматриваются традиции освещения исторической темы, сформировавшиеся в популярном журнале рубежа XIX–XX веков «Нива», на современном российском телевидении. Выделяются такие способы распространения исторических знаний, как выделение знаковых личностей и событий, сериальность, публицистический анализ юбилейных дат. История рассматривается как ценностный ориентир и средство формирования общественного мнения.

Ключевые слова: еженедельник, ценности, историческая тема, телевидение, публицистика.
Summary. The article discusses the tradition of lighting the historical themes that emerged in a popular magazine of the turn of XIXXX centuries «Niva», on modern Russian television. There are ways of disseminating historical knowledge, as the allocation of iconic figures and events, serialnet, journalistic analysis of anniversaries History is seen as a valuable reference point and a means of shaping public opinions.

Key words: weekly, values, historical subject, television, journalism.
Современный человек непрерывно потребляет огромное количество информации, медиаконтент стал неотъемлемой частью жизни, и потому именно он формирует общественное мнение и систему ценностных представлений. Сегодня, несмотря на активное развитие новых медиа, именно телевидение остается наиболее популярным и влиятельным каналом коммуникации. На это указывают Е.Л. Вартанова и И.М. Дзялошинский: «В России, как и во многих других странах мира, телевидение – важнейший сегмент медиасистемы, наиболее массовой и востребованное аудиторией СМИ» [4, 94]; «Пространство телевидения занимает самую значительную часть медиапространства. Продолжительность телепросмотра также остается стабильно высоко. За последние пять лет оно выросло на 11 минут в сутки (составляет 4 часа 9 минут)» [2, 71]. В условиях возрастания роли идеологической составляющей при характеристике и медийного пространства, и общественного мнения, постоянных разговоров о необходимости поиска национальной идеи, идейных скреп и т.п. особенно актуально изучение традиций, например, методов формирования ценностных представлений в популярных дореволюционных изданиях.

Не менее значим при этом разговор об историческом знании как о важнейшем компоненте любой национальной идеологии, самосознания и самоопределения народа. В одном из самых популярных изданий рубежа XIX–XX веков – еженедельнике «Нива» – историческая тема занимала особое место: из номера в номер публиковались материалы о знаковых личностях и событиях прошлого, которым давалась определенная оценка. Тем самым складывалось отношение к истории страны в целом и к конкретным фактам в частности. Рубеж веков всегда превращается в «эпоху сознания», когда переосмысливается, переоценивается прошлое и определяется перспектива. Лирически точно это выразил О. Мандельштам:

Век мой, зверь мой, кто сумеет

Заглянуть в твои зрачки

И своею кровью склеит

Двух столетий позвонки?

Нынешний рубеж не только столетий, но и тысячелетий вновь потребовал решения этих сложных проблем, тем более что в нашей стране они обострились революционными потрясениями и бесконечными попытками переписать историю в угоду господствующей в тот или иной период идеологии: «Выявляются все новые грани духовности в стремительно меняющемся социокультурном пространстве России, при этом активно проводится мысль о том, что радикальные трансформации общества обуславливают становление новой системы смыслов и ценностей бытия, отменяющей прежнюю. Сегодня мы являемся свидетелями конфликта полярных ценностей, который может завершиться непредсказуемым результатом» [1, 4]. Полярность мнений и оценок особенно очевидна при обращении к реалиям современной действительности и к историческому прошлому. Причем исследователи подчеркивают необходимость внимательного изучения именно содержательного аспекта, обращая внимание на то, что работы по истории журналистики «посвящены главным образом проблемам исследования системы СМИ, типологии, характера взаимоотношений СМИ с властью и т.д. Что касается изучения публицистического наследия, издательско-редакторской деятельности выдающихся журналистов прошлого, то реального прорыва здесь не произошло» [5, 19]. Такое внимание к публицистике обусловлено еще и тем, что за ней закреплены идеологическая (мировоззренческая), воздействующая, социально ориентирующая функции.

Именно эти функции обеспечивают участие журналистов в формировании общественного мнения, сегодня авторы медиатекстов сильнее многих других лидеров мнения влияют на мировоззренческие представления аудитории. В современном тематическом словаре понятие «ценности» трактуется так: «1) общественные идеалы, выступающие как эталон должного в различных сферах общественной жизни; 2) идеалы отдельной личности, являющиеся одним из источников мотивации его поведения» [6, 57]. О таких идеалах – общественных и личных – писали авторы «Нивы» и рассуждают современные тележурналисты.

Еженедельник на рубеже XIX–XX веков представлял собой универсальный тип периодического издания: для семейного чтения, для самообразования, для популяризации науки, для разной целевой аудитории, включая женскую и детскую. В 1906 г. журнал «Современная жизнь» точно охарактеризовал причины популярности данного типа издания: «Характер времени обусловил сильное развитие особого рода периодической печати – мелких, преимущественно еженедельных журналов. С одной стороны, острый характер текущего общественного кризиса требовал от печати приближения к жизни, быстроты реакции на злобу дня, подвижной энергии газеты. С другой стороны, глубина и сложность задач, выдвинутых кризисом с его путаницей политических и социальных групповых интересов, требовали серьезного научного освещения вопросов, той основательности, какой обладали ежемесячники» (Современная жизнь. 1906. № 5. С. 55). Сегодня на подобные вызовы времени отвечает телепублицистика, быстро реагирующая на «злобу дня» в новостных программах и пытающаяся разобраться в самых сложных вопросах в аналитических передачах, в ток-шоу и в документальных фильмах.

В журнале «Нива» успешно функционировал очень интересный отдел биографий и характеристик выдающихся лиц современности и исторических деятелей: только за первые 30 лет существования «Нива» поместила в нем 2 131 биографию [3, 180]. Редакцию и журналистов очень волновал вопрос о роли личности в истории. И сегодня изучение исторической личности остается наиболее востребованным направлением, как с точки зрения создателей телеконтента, так и с позиции аудитории. Излюбленным приемом создания образа исторической личности стали так называемые фильмы-реконструкции, основанные на публицистическом объединении факта и образа, документальности и вымысла. Это мини-сериалы телеканала «Россия 1» – «Романовы», «Князь Потемкин. Свет и тени», «Серп против свастики. Схватка гигантов», «Никита Хрущев: от Манежа до Карибов», «Декабристы. Испытание Сибирью», «Генрих XVIII», «Дмитрий Донской. Спасти мир» и др.; расследовательские телеочерки Первого канала – «Смерть Сталина. Другая версия», «1812–1815. Заграничный поход», «Люди, сделавшие землю круглой», «Эшелоны на Берлин»; публицистические фильмы Леонида Парфенова «Живой Пушкин», «Птица-Гоголь», «Зворыкин-Муромец», «И лично Леонид Ильич»; документальные фильмы 5 канала – «Блокадники», «Монолог. Галина Вишневская», и канала ТВЦ – «Завещание императрицы Марии Федоровны», «Хрущев против Берии. Игра на вылет», «Жуков и Рокоссовский. Служили два товарища», «Анатомия предательства. Андрей Власов» и т.д.

Интересно, что и создатели «Нивы», и современные журналисты при освещении исторического прошлого зачастую сосредотачивают внимание на одних и тех же личностях, событиях, фактах. Уже этот отбор позволяет говорить о ценностном отношении к истории страны и о расстановке акцентов, формирующих отношение реципиента к этим событиям, личностям, фактам. Например, среди исторических деятелей Древней Руси чаще всего в «Ниве» упоминается Владимир Мономах: его личность называется одной из «благодушнейших и величайших в нашей древней истории»; его мудрое и осторожное правление, его человеколюбие и справедливость успокаивали страну (Нива. 1880. № 30). Сейчас в связи с установкой памятника в Москве эта историческая личность активно обсуждается в новостях, уже наши современники пытаются определить его роль в контексте политического статуса России.

Особенный и постоянный интерес у авторов еженедельника вызывали фигуры Ивана III (IV) и Петра I. Иван Грозный характеризуется как величайший государь: «своим светлым и ясным умом он обнимал все задачи и потребности государства» (Нива. 1877. № 29); среди его заслуг выделяются освобождение России от татарского ига, смещение поляков до их настоящих границ, важные внутренние реформы и создание памятников (Нива. 1873. № 21; Нива. 1872. № 10; Нива. 1873. № 11). В публикациях «Нивы» высоко оценены достижения и заслуги Петра Великого: основание Санкт-Петербурга, учреждение ассамблей, военные победы, просветительская деятельность (Нива. 1871. № 38; Нива. 1871. № 40; Нива. 1871. № 46). Читателям предоставляется интересное чтение и о личной жизни первого императора, например, об отношениях с женой Екатериной (Нива. 1871. № 45; Нива. 1871. № 52).

В журнале А.Ф. Маркса для представления таких личностей выбирается биографический метод, который доминирует и при освещении исторической темы на современном телевидении. Личности Ивана Грозного и Петра I сегодня активно изучаются в медийном пространстве, что объясняется и непрекращающимися спорами как о них самих, так и об оправданности сильного/жестокого правителя. И тогда и сейчас исторические личности такого масштаба рассматриваются с самых разных точек зрения: «Грозный как писатель» (Нива. 1873. № 11), «Иван Грозный и его смерть» (Нива. 1878. № 1), «Посольство Ивана Грозного к Максимилиану II» (Нива. 1892. № 8), «Как думал Петр I о свободе книгопечатания» (Нива. 1872. № 25) «Петр I у Софии» (Нива. 1879. № 20), «Дом, где жил Петр I в Вологде» (Нива. 1882. № 19), «Домик Петра I в Валуйках» (Нива. 1883. № 51), «Петр Великий в Зоандаме» (Нива. 1897. № 35); «Иван Грозный и его жены» (Первый канал), 16-серийный фильм Андрея Эшпая «Иван Грозный» (Россия 1), документальный фильм Александра Павленкова «Эпоха грозного царя. Иван IV Васильевич Грозный», «Опричнина» (ТВЦ); «Петр Первый» (Россия – Культура), «Романовы – правители России. Петр Первый» (Первый канал).

Образы Ивана Грозного и Пера I «соперничают» на современном телевидении «соперничают» с версиями биографии и характеристиками деятельности Иосифа Сталина, а вот принципы представления этого правителя во многом традиционны – неоднозначность оценки, признание заслуг и критика недостатков, внимание к биографии и разные аспекты исследования: «Сталин. Детство. Отрочество. Юность» (Россия 1); «Смерть Сталина: последняя загадка», «Светлана» (Первый канал); «Иосиф Сталин. Как стать вождем» и «Иосиф Сталин. Убить вождя» (ТВЦ); «Сталин с Нами» (НТВ); «Путь Сталина» (5 канал).

«Нива» одной из первых стала предлагать читателю целые серии публикаций, посвященные одной исторической личности или знаковому событию, таким образом решалось сразу несколько задач: популяризировались и углублялись исторические знания, формировалось отношение к прошлому, удерживалось внимание читательской аудитории. Сериальность – важнейшая особенность современного телевидения, традиции популярного еженедельника благодаря современным технологиям доведены до совершенства, и это на данный момент один из самых эффективных способов борьбы за аудиторию в условиях жесткой конкуренции на медиарынке.

Еще одна традиция, сформировавшаяся в периодической печати XIX века и закрепленная «Нивой», – это обязательные публикации по случаю памятных дат и юбилеев. Например, в 1887 году еженедельник публикует большой материал, посвященный 75-летию Отечественной войны, «Двенадцатый год в русской поэзии и русской истории» (Нива. 1887. № 50), в котором дается оценка этому событию. На современном телевидении редакции каналов вынуждены соревноваться, придумывая интересные способы освещения исторических дат. Достаточно вспомнить программы, посвященные 200-летию Отечественной войны, 190-летию восстания декабристов, 70-летию Великой Победы и 75-летию начала Великой Отечественной войны.

Публицистическое исследование истории не ограничивается обращением к прошлому, журналистов волнует и проблема оценки современных событий. причем уже в «Ниве» предпринимались попытки определить значение только что свершившегося события. Так, подробно в журнале было освящено убийство Александра II (Нива. 1881. № 7; Нива. 1881. № 8; Нива. 1881. № 8; Нива. 1881. № 9; Нива. 1881. № 9; Нива. 1881. № 10; Нива. 1881. № 13). Не менее подробно освещались в «Ниве» коронационные торжества Александра III и Николая II. Причем и авторы «Нивы» и современные журналисты не ограничиваются информацией о случившемся событии, а предлагают аудитории исторический взгляд на него и анализ связанных с данным событием проблем. В связи с коронацией Александра III «Нива» публикует материал об истории коронационных торжеств на Руси, начиная с венчания русских царей Шапкой Мономаха (Нива. 1883. № 21). Читатель узнает любопытные подробности: на царских венчаниях допетровской Руси не присутствовали женщины, за исключением Марины Мнишек в 1606 году. Так же в статье есть описание только что прошедшего в Москве торжества и впечатления участников. По такому же принципу была построена программа на телеканале «Дождь» об инаугурации президента В.В. Путина в 2012 году: прямой эфир, мнения современников, история процедуры, характеристика символов и процесса.

К началу XX века журналистика в России становится значимым социальным институтом, влияющим на общественное мнение и активно участвующим в формировании системы ценностей. В публицистике, объединившей информационную, воздействующую, социальную функции, сложились методы и способы коммуникации с аудиторией, которые сегодня не потеряли своего значения, а только трансформировались в новых политических, экономических и технических условиях. На современном телевидении получили развитие традиции популяризации исторического знания, сформировавшиеся в таких изданиях, как еженедельник «Нива», в задачи которого входило предоставить пищу и «уму и сердцу», воспитать в человеке «понимание вечных начал этики и красоты»: для «ума» – общественное и научное содержание, для «сердца» – беллетристика.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconСборник научных статей III международной научно-практической конференции...
Департамент информационной политики и средств массовой информации пензенской области

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconМаркетинг, коммерция и сфера обслуживания креативный город сборник...
Креативный город : сб материалов I рег науч практ конф. [Электронный документ] / под ред канд экон наук Е. М. Бижановой. – Электрон...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconЦова, Л. А. Черных подготовка и оформление выпускной квалификационной...
Подготовка и оформление выпускной квалификационной (бакалаврской) работы: метод указание /Т. Е. Кузнецова, Л. А. Черных. – Пенза:...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconНаучно-практической конференции 15 − 23 сентября 2014 года Санкт-Петербург...
Инновационная экономика и промышленная политика региона (экопром-2014) / Под ред д-ра экон наук, проф. А. В. Бабкина: Труды международной...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconПодготовка, написание, защита Учебное пособие Пенза Издательство
Ф34 Математические методы в экономике. Выпускная квалификационная работа (подготовка, написание, защита) : учеб пособие / Н. Г. Федотов,...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconXix международной научно-практической конференции
Международной научно-практической конференции "Рационализация современной науки" по юридическим, филологическим, педагогическим,...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconСии в контексте глобализации труды Международной научно-практической...
Д 156 Модернизация экономики России в контексте глобализации : труды Международной научно-практической конференции, 24–25 ноября...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconСборник материалов XXI международной научно-практической конференции...
Деятельность правоохранительных органов в современных условиях: сб материалов XXI междунар науч практ конф. В 2 т. Т. – Иркутск:...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconСборник материалов XXI международной научно-практической конференции...
Деятельность правоохранительных органов в современных условиях: сб материалов XXI междунар науч практ конф. В 2 т. Т. – Иркутск:...

Международной Научно-практической конференции г. Пенза, 28-30 сентября 2016 г. Подредакцие й доцента Е. К. Рева Пенза Издательство пгу 2016 iconПрограмма работы Конференции «туризм и рекреация: фундаментальные и прикладные исследования»
Приглашаем Вас принять участие в XI международной научно-практической конференции «туризм и рекреация: фундаментальные и прикладные...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск