Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»
страница13/46
ТипУчебно-методический комплекс
filling-form.ru > Туризм > Учебно-методический комплекс
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   46

Дурак

Исконное русское слово, производное от «дурый» - то есть «глупый».

Исходное значение слова «дурак» - «ужаленный, искусанный», затем -

73

«бешеный, сумасшедший, больной» (от укуса) и так далее вплоть до

«дурной, глупый».

«Дурак» и сейчас является самой популярной основой для сочинения

новых ругательств. Например, «набитый дурак» - так говорят об очень

глупом человеке. Вероятно, имеется в виду «набитый глупостью». У

Даля есть выражение «набитый дурень» - полный, круглый дурак

«Дурилка картонная» - дурак, глупый, тупица. Употребляется также в

ироническом смысле Это фраза Горбатого из телефильма «Место встречи

изменить нельзя» (реж.С. Говорухин, 1979).

Харя

Если бы нашим предкам предложили дать по харе, они, скорее всего,

не отказались бы. Первоначально харями назывались маски. А поскольку

маски были очень страшными то этим словечком впоследствии стали

называть отталкивающие физиономии вообще.

Ряха

Это слово вообще не имеет никакого отношения к лицу. Так называли

опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталась «неряха», а вот

антоним приобрел совершенно неожиданный искаженный смысл.

Болван

В нашем понимании - неотесанный, глупый человек.

Первоначально же так назывались обрубок бревна, чурбан, истукан,

статуя, глыба, животное.

Лоботряс

Буквально - «тот, кто трясет лбом». Изначально это слово означало

«дурак, остолоп, скалозуб», позднее - «бездельник». Слово «лоб»

связано с понятиями, «голова, ум». Вероятно, тот, кто трясет лбом,

считался пустоголовым, глупым.

Лох

Оказывается, словечко существовало задолго до наших дней, когда

молодежь с такой любовью пользуется этим ругательством. Лохом

(лоховесом, лопоухим) издревле называли в Псковской губернии разных

юных шалопаев.

Возможно также, что слово восходит к украинскому «волох» - румын,

молдаванин, либо «галах» - оборванец, бродяга.

Мымра

И этот образ родом из cтарины! Раньше мымрой называли домоседа.

Мумрить (мымрить) - значит сидеть безвыходно дома.

Бугай

Так называли здорового детину, человека большого ума и таланта.

Слово «бугай» пришло к нам из тюркских языков, где оно означает

«бык». В некоторых российских губерниях впоследствии так называли

племенного быка, таран и древнюю великокняжескую верхнюю одежду.

Пентюх

«Пентюх» или «пендерь» - это брюхо, пузо или желудок. Сначала

говорили «Набил пентюх!» А потом стали применять это слово к лентяю,

дармоеду, болвану, который только ест да спит.

Ублюдок

Это слово изначально не применялось в качестве оскорбления.

Ублюдком называли помесь животных двух видов, например, кобылы и

осла, волка и собаки. Затем так стали называть незаконнорожденных де-

тей, а в XX веке слово окончательно превратилось в ругательство.

Подонок

Изначально слово также не было бранным. Подонок – это осадок, то,

что упало на дно, выделившись из мутной жидкости.

Идиот

Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое

«идиотэс» означало вовсе не «дурень», а «частное лицо». В языке

византийского христианского духовенства этим словом обозначали

мирянина, не церковника. А так как мирян не уважали, слово приобрело

негативный оттенок.

Кретин

Слово пришло из латыни, искаженное от «христианин».

Олух

Слово произошло от «волоха» (пастуха). Так что –«олух Царя

небесного» - это изысканный комплимент.

Подлец

Существует версия, что слово пришло из польского языка, где оно

означало «простой, незнатный человек». Страшно подумать, скольких

мужчин мы за жизнь обозвали таким нелепым образом!

И все-таки последние исследования показывают, что это слово

является исконно русским.

Слово «подлый» восходит к общеславянской основе «подл», что

означало «исподний, низкий, земной».

Отсюда значение «простой, простонародный». Вспомните из русской

литературы выражение «подлый люд» - то есть «простой народ».

Негативное значение «подлый» (в нравственном смысле) известно с

середины XVIII века.

Поганец

Пришло из латыни. Селянин, деревенский житель.

Скотина

Слово произошло от немецкого «скат» - «деньги», «богатство»,

«сокровище». Первоначально, конечно, так называли домашних

животных, а затем «сокровищем» стали обзывать и людей.

Стерва

Слово тоже имеет отношение к животным. Так называли труп

околевшего скота, падаль, мертвечину, дохлятину, упадь, дохлую, палую

скотину.

Шваль

Тоже слово «животного» происхождения. Зимой 1812 года по

снежному полю бродили одинокие, оборванные, голодные солдаты

разбитой армии Наполеона. Кругом лежали трупы лошадей. Французы,

показывая на них кричали: «Шеваль!» (cheval - лошадь). Простые

крестьяне, естественно, не знали, что это слово обозначает, но догада-

лись, что, видимо, нечто ненужное, падаль. Так в простонародный язык

вновь попало это иностранное слово.

Негодяй

Слово совершенно не относилось к бранным, оно означало «рекрут,

непригодный к воинской службе».

Зараза

И уж совсем иной смысл имело слово «зараза»! Если бы несколько

веков назад так назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила

за комплимент. В те времена «Какая вы зараза!» - означало: «Какая вы

прелесть, само очарование!»

Урод

Слово произошло от славянского корня «род» в значении «плод,

рожденный» с добавлением приставки «у-». То есть «урод» - это, грубо

говоря, «уродившийся». Отрицательный смысл у слова появился позднее,

и то не везде. В польском языке, например, слово «урода» до сих пор

означает «красота». Кстати, «юродивый» тоже, в свою очередь,

произошел от слова «урод» («юрод»).

Мерзавец, мразь

Слово «мерзавец» образовано от той же основы, что и «мерзкий». А

«мерзкий», в свою очередь, родственно слову «мороз». Раньше

«мерзкий» означало «холодный» («морозкий», «мерзкий»). Так в русском

языке отразилось неприятное ощущение от холода. От этой же основы

происходит слово «мразь».

Халтурщик

Устаревшее значение слова «халтура» («халтуга») – поминки по

умершему. Еще так называли даровую еду и питье на поминках. А в

воровском мире «халтурой» называли обворовывание могил со свежими

покойниками на другую ночь после похорон. Таких воров соответственно

звали «халтурщиками». Это были последние люди в блатном мире.

Чмо

«Чмо болотное», «чмо безобразное», «чмо зеленое» и так далее - все

эти выражения произошли от аббревиатуры ЧМО – «Человек, морально

опустившийся», - употреблявшейся среди работников исправительно-

трудовых учреждений и в уголовном мире. В дальнейшем, возможно, это

слово сблизилось с общеупотребительным «чмок», «чмокать».
4.3.4. Устаревшие слова.

Процесс архаизации лексики

Лексика, переставшая активно использоваться в речи, забывается не

сразу. Какое-то время устаревшие слова еще понятны говорящим,

знакомы им по художественной литературе, хотя при общении людей в

них уже не возникает потребности. Такие слова переходят в состав

лексики пассивного запаса, они приводятcя в толковых словарях с

пометой (устар.). Их могут использовать писатели, изображая

прошедшие эпохи, или ученые-историки при описании исторических

фактов, но со временем архаизмы совсем уходят из языка. Так было,

например, с древнерусскими словами комонь - «конь», усние - «кожа»

(отсюда заусеница), черевъе - «вид обуви». Отдельные устаревшие слова

иногда возвращаются в состав лексики активного словарного запаса.

Например, не употреблявшиеся какое-то время слова солдат, офицер,

прапорщик, гимназия, лицей вексель, департамент теперь вновь активно

используются в речи.

Состав устаревших слов

В составе архаической лексики выделяются историзмы и архаизмы.

К историзмам относятся слова, представляющие собой названия

исчезнувших предметов, явлений, понятий (кольчуга, гусар, продналог,

нэп, октябренок (ребенок младшего школьного возраста, готовящийся

вступить в пионеры), энкаведист (работник НКВД - Народного

комиссариата внутренних дел), комиссар и т. п.). Историзмы могут быть

связаны как с весьма отдаленными эпохами, так и событиями

сравнительно недавнего времени, ставшими, однако, уже фактами

истории (советская власть, партактив, генсек, политбюро). Историзмы

не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса, являясь

единственными наименованиями соответствующих понятий.

Архаизмы представляют собой названия существующих вещей и

явлений, по каким-то причинам вытесненные другими словами,

принадлежащими к активной лексике (ср.: вседневно - всегда, комедиант

- актер, злато - золото, ведать-знать).

Устаревшие слова неоднородны по происхождению: среди них есть

исконно русские (полон, шелом), старославянские (глад, лобзать,

святыня), заимствованные из других языков (абшид - «отставка», вояж -

«путешествие»).

Особый интерес в стилистическом отношении вызывают слова

старославянского происхождения, или славянизмы. Значительная часть

славянизмов ассимилировалась на русской почве и стилистически

слилась с нейтральной русской лексикой (сладкий, плен, здравствуй), но

есть и такие старославянские слова, которые в современном языке

воспринимаются как отзвук высокого стиля и сохраняют свойственную

ему торжественную, риторическую окраску.

Речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением

устаревших слов

1. Употребление устаревших слов без учета их значения.

Например: В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома был

начат - слово домочадцы, имеющее в словаре Ожегова помету (устар.),

объясняется как «люди, которые живут в семье на правах ее членов», а в

тексте оно использовано в значении «жильцы». Еще пример из заметки в

газете: На собрании вскрывались даже самые нелицеприятные

недостатки в работе. Слово нелицеприятный означает

«беспристрастный», к тому же оно имеет ограниченные возможности

лексической сочетаемости (нелицеприятной может быть только

критика). Неправильное употребление архаизмов очень часто

осложняется нарушением лексической сочетаемости: Андреева

аттестовали как человека, очень долго проработавшего на этой стезе

(стезю избирают, стезею следуют, но на ней не работают).

Стилисты отмечают, что в последнее время получают

распространение устаревшие слова, находящиеся за пределами

литературного языка; причем нередко им присваивается новое значение.

Например, неправильно используется слово втуне, имеющее в словаре

Ожегова помету (устар.) и поясняемое синонимами бесплодно, напрасно

[Намерения найти разумный компромисс оставались втуне. Остаются

втуне вопросы создания севооборотов и применение комплекса

удобрений (лучше: Разумный компромисс найти не удалось; ...Не введен

севооборот и не применяется комплекс удобрений)].

При частом повторении устаревшие слова порой теряют отличавший

их ранее оттенок архаичности. Это можно наблюдать на примере слова

ныне. У Ожегова это наречие дается со стилистическими пометами

(устар.) и (высок.) [ср.: ...ныне там по обновленным берегам громады

стройные теснятся дворцов и башен... (П)] Современные авторы часто

употребляют это слово как стилистически нейтральное. Например:

Многие выпускники МИМО ныне стали дипломатами; На факультете

ныне не так много можно найти студентов, которые бы доволь-

ствовались стипендией - в первом предложении слово ныне следовало

опустить, а во втором заменить синонимом теперь. Таким образом,

пренебрежение стилистической окраской устаревших слов неизбежно

приводит к речевым ошибкам.

2. Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной

окраски. Например: Спонсоров в интернате привечали с радостью;

Лаборантка зашла к шефу и поведала ему о случившемся; Молодой

предприниматель быстро узрел деловитость своего менеджера - в этих

предложениях славянизмы архаичны. Слово привечать даже не

включено в «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, в «Толковом

словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова оно дается с пометой

(устар., поэт.); слово поведать Ожегов пометил (устар.), а Ушаков -

(устар., ритор.); узреть имеет помету (стар.). Контекст, в котором нет

установки на юмористическую окраску речи, не допускает употребления

устаревших слов; их следовало бы заменить синонимами

(приветствовали, рассказала, увидел [заметил]).

3. Употребление в официально-деловом стиле архаизмов по

своему усмотрению. В деловых бумагах употребляются отдельные слова

и обороты речи, которые в иных условиях рассматриваются как архаизмы

(например, юридические термины деяние, дееспособный, содеянное, кара,

возмездие в словарях сопровождаются пометой (арх.)). В некоторых

документах пишут: сего года, к сему прилагается, нижеподписавшийся,

вышепоименованный и т. д. Эти специальные официально-деловые слова

в пределах «своего» функционального стиля экспрессивной окраски не

имеют. Никакой стилистической нагрузки такая устаревшая лексика в

официально-деловом стиле не несет.

Приложение

Устарел ли старославянский?

(отрывок из книги П.А. Клубкова

«Говорите, пожалуйста, правильно»)

Русский язык вместе с украинским и белорусским образует восточную

ветвь славянских языков. Современные славяне — это русские,

украинцы, белорусы, поляки, чехи, словаки, лужичане, болгары, сербы,

хорваты, македонцы, черногорцы, боснийские и герцеговинские

мусульмане. В IX веке большей части этих народов еще не было.

Существовало множество славянских племен, говоривших на разных

славянских диалектах. Диалекты эти между собой различались, но этих

различий было, конечно, меньше, чем между современными славянскими

языками. Святые Кирилл и Мефодий и их ученики перевели Священное

Писание (Библию) на один из южнославянских диалектов. Язык этого

перевода принято называть старославянским языком. В Болгарии его

называют древнеболгарским. Этот язык и использовался в богослужении.

Старославянские тексты записывались специально разработанной для

них азбукой. Была даже не одна такая азбука. В течение нескольких

столетий конкурировали между собой кириллица и глаголица. Глаголица

не используется уже очень давно, а кириллица, представляющая собой

приспособление греческого алфавита к славянскому языку, хорошо

знакома большинству современных носителей русского языка.

Кириллическая азбука широко используется в стилизованных под

старину надписях, этой азбукой печатаются церковнославянские тексты.

Наш современный алфавит — упрощенная, выпрямленная по латинскому

образцу при Петре I кириллица.

Кириллица названа так по имени св. Кирилла (Константина), однако

большинство современных исследователей считают, что Кирилл изобрел

не кириллицу, а глаголицу.

Мне нередко приходится слышать, что в Древней Руси говорили на

старославянском языке. Это ошибочное мнение. К восточным славянам,

предкам русских, украинцев и белорусов, старославянский язык пришел

вместе с христианством как язык Священного Писания. Что же касается

того языка, которым на Руси говорили, то это был язык древнерусский. В

течение многих веков эти два языка взаимодействовали в русской

культуре. Был такой период в истории нашего языка, когда люди

говорили по-русски, а писали и читали по-церковнославянски.

Письменный старославянский язык испытывал сильное влияние

русского. Даже наиболее образованные авторы не могли обойтись теми

языковыми средствами, которые были получены вместе с Библией. В

результате сложился особый русский вариант (или, как принято говорить,

извод) старославянского языка. Его часто называют церковнославянским.

Но и русский язык во многом изменялся под воздействием

старославянского, заимствовал из него многочисленные слова,

грамматические конструкции. Поэтому вопрос о происхождении

современного русского литературного языка оказывается непростым. От

какого языка он произошел: от древнерусского или от старославянского?

Ученые много спорили об этом, но в любом случае приходится признать,

что в нашем современном литературном языке что-то идет от русских, а

что-то от старославянских истоков. В современном русском языке есть

множество слов и выражений, генетически восходящих к

старославянскому языку, — так называемых славянизмов. Эти _____слова

обладают определенными фонетическими и структурными признаками.

Вот некоторые из этих признаков:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   46

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» разработан для студентов специальности 260501. 65 «Технология продуктов...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи»...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи»
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования 1

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск