Девербативы Дд Д [< кириллич. Д «добро» < др.-греч. Δδ дельта]. 5-я буква русского алфавита.
ДАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ. Действие внутренних законов языковой системы, прогнозирующих появление изменений в языке. Д.с. противопоставлено внешнему воздействию – влиянию общества на язык.
ДАВНОСТЬ ПИСЬМЕННОЙ ТРАДИЦИИ. Социолингвистический показатель, связанный со степенью функциональной развитости языка. В советской социолингвистике выделялись: 1) древнеписьменные языки; 2) старописьменные; 3) младописьменные языки. В конце ХХ в. появилось понятие новописьменные языки.
ДАТИВ. Дательный падеж, ориентированный на периферийные семантические роли аргументов. Датив синтезирует роли реципиента и адресата, роли бенефактива и экспериенцера, падеж непрямого дополнения.
ДВУВИДОВЫЕ ГЛАГОЛЫ. Глаголы, обладающие в разных контекстах свойствами то сов.в., то несов.в.: велеть, женить, казнить, обещать, атаковать, организовать, исследовать, содействовать, ксерокопировать.
ДВУСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. Предложение, в котором предикативность выражается с помощью двух главных членов – подлежащего и сказуемого, которые составляют: 1) основу грамматической формы предложения; 2) его структурный минимум (Лето проходит. Мой муж – профессор). Подлежащее и сказуемое в Д.п. – соотносительные понятия: они предполагают друг друга, выделяются одно относительно другого. Подлежащее – определяемый главный член, сказуемое – определяющий.
ДВУСТОРОННИЙ БИЛИНГВИЗМ (паритетный билингвизм). Вид коллективного билингвизма, при котором контактирующие коллективы владеют двумя языками.
Двусторонность (билатеральность) языкового знака. Обязательное наличие у знака формы (означающего) и значения (означаемого), ассоциативно связанных друг с другом.
Двусторонняя аккомодация. Разновидность аккомодации гласных под влиянием предшествующего и последующего согласного одновременно.
ДВУХЗАЛОГОВАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ. Классификация, соотносящаяся с учением об активе и пассиве, характеризующаяся следующими признаками: 1) все глаголы имеют залог (вне залога нет глаголов); 2) страдательный залог совпадает с его описанием в трехзалоговой классификации: образуется от переходного глагола с помощью -ся, имеет дополнение в тв.п. со значением производителя действия, а объект выполняет роль подлежащего: Произведение создано художником (страдательный залог, пассивный оборот); 3) все остальные глаголы: переходные и непереходные – относятся к глаголам действительного залога: Юноша оживленно разговаривал; Мастер писал полотно (действительный залог, активный оборот).
Двуязычие. См.: билингвизм
ДЕАББРЕВИАЦИЯ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ. Процесс, обратный аббревиации, построенный на ложной расшифровке аббревиатуры: КБГУ – как будто где-то учился.
ДЕАГЕНТИВНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ. Структуры, в которых предполагаемый агенс характеризуется обобщенностью, а не неизвестностью, неопределенностью, как в художественной и разговорной речи: В биологии часто пользуются понятием экосистемы (А.М. Батхиев).
ДЕАДЪЕКТИВЫ. Существительные со значением отвлеченного качества, мотивированные прилагательными: красивый – красота, синий – синева.
ДЕБИТИВЫ. Морфологические показатели необходимости.
Деванагари. Слоговое письмо, лежащее в основе большинства шрифтов современных языков Северной Индии. Восходит к древнеиндийскому слоговому алфавиту брахми; используется в санскрите и языках Северной Индии – хинди, маратхи, непальском и др.
ДЕВЕРБАТИВЫ. Отглагольные существительные со значением отвлеченного действия: экспериментирование, прогнозирование, полет и др.
Д Декреолизация еепричастие. 1. Атрибутивная (непредикативная) неизменяемая форма глагола, обозначающая действие (состояние, отношение) как сопутствующий признак другого действия (состояния, отношения): Блестя на солнце, снег лежит (П.) В.В. Виноградов определил деепричастие как «гибридную» форму, вбирающую в себя свойства глагола и наречия. А.Н. Тихонов рассматривает деепричастие как особую часть речи. 2. Знаменательная неизменяемая часть речи, обозначающая действие как признак другого действия и выражающая это значение за счет своей неизменяемости и семантической зависимости от глагола-сказуемого и имени-субъекта действия-подлежащего. Деепричастие – синкретичная часть речи, объединяющая признаки глагола и наречия.
ДЕЕПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ. 1) Синтаксическая конструкция, содержащая деепричастие и зависимые от него слова. 2) Одно из стилистических средств, употребительное в книжных стилях речи, в частности, в научной речи. Например: Более того, зная это, можно также составить определенное суждение о типе поясности. (Батхиев).
ДЕЗАФФИКСАЦИЯ. 1. Утрата аффикса при слово- и формообразовании: пролететь – пролет; выпекать – выпечь. 2. Регрессивная деривация. Вычленение основы из производящего слова и включение ее в парадигму соответствующей части речи: тишь < тихий; зонт < зонтик.
ДЕЗИДЕРАТИВНЫЙ (медитативный). Выражающий желание, имеющий значение желания.
ДЕЗИДЕРАТИВЫ. Морфологические показатели желания.
ДЕЙКСИС др.-греч. δηιζις указание. Отношения между участниками общения; в языкознании: функция указания, соотнесения с лицами, предметами или событиями, находящимися в определенном отношении к говорящему лицу или моменту речи; дейктические местоимения – указательные местоимения: он, она, оно; в риторике: местоимения я, вы, мы, он, они и связанные с ними слова обозначают отношения между ритором, аудиторией и неаудиторией.
ДЕЙКСИС ВРЕМЕННОЙ. Ориентация времени ситуации относительно времени момента речи. Так как время в естественных языках мыслится линейно, то обычно временная ситуация сводится к указанию относительной хронологии двух ситуаций на оси времени: описываемой ситуации речевого акта. Категория временного дейксиса включает три граммемы: 1) настоящее – ситуация совпадает во времени с моментом речи; 2) прошедшее – ситуация предшествует моменту речи; 3) будущее время – ситуация следует за моментом речи. Используются также латинские термины: 1) презенс; 2) претерит; 3) футурум. В некоторых языках существуют две граммемы: 1) прошедшее и 2) непрошедшее время (финский, японский, алгонкинские и др. языки). Существуют системы без указания на время.
ДЕЙКСИС ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ. Шифтерная ориентация объекта или ситуации, указание на положение в пространстве или времени относительно дейктического центра, связанного с речевым актом. Он является указанием на расположение объекта относительно говорящего. Подобную локализацию могут выполнять указательные (дейктические) местоимения. Морфологически они могут быть существительными (он), прилагательными (тот, этот), наречиями (вон, там и др.). Важны при этом их дейктические оппозиции. Минимальная дейктическая система состоит из двух граммем: 1) близко от говорящего (ближний дейксис); 2) не близко от говорящего (дальний дейксис). Например: этот – тот. Существуют расширенные варианты дейктической системы: 1) трехчленная система (испанский и португальский языки); 2) четырехчленные системы (куи, куви); 3) многочленные системы (дагестанские языки).
ДЕЙКСИС РОЛЕВОЙ. Локуторы.
ДЕЙКТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР. Место осуществления речевого акта – там, где находится говорящий.
ДЕЙКТИЧЕСКИЙ. Указывающий, выделяющий, дифференцирующий посредством соотнесения с лицами и предметами, находящимися в каком-либо отношении к говорящему лицу. Дейктическое местоимение – местоимение указательное.
ДЕЙСТВЕННОСТЬ РЕЧИ. Свойство речи, которое побуждает человека к изменению поведения: поступка, действия, мыслей, взглядов, настроений.
ДЕЙСТВИЕ в античной риторике: правила произнесения речи перед аудиторией, приемы интонирования и постановка голоса, мимика, жест, сценическое движение.
ДЕКЛАРАТИВНЫЙ ГЛАГОЛ. Глагол речи.
ДЕКОРРЕЛЯЦИЯ. Изменение направления производности в процессе исторического развития языка: исторически сущ. заморозки образовалось от сущ. заморозы – первые морозы. В синхронном аспекте заморозки мотивируется глаголом заморозить.
ДЕКРЕОЛИЗАЦИЯ. Вторичная пиджинизация креольского языка, возникшего из пиджина: разрушение его грамматической основы и словарного состава под воздействием нового контингента говорящих. Впоследствии возможна новая нативизация (креолизация) вторич- ного пиджина.
Д Денотативное ... ЕЛИМИТАТИВНЫЙ. Разграничительный. Делимитативная функция – разграничи-тельная функция.
ДЕЛОВЫЕ (СЛУЖЕБНЫЕ) ПИСЬМА. Жанр официально-делового стиля. Канал связи, входящая и исходящая корреспонденция, занимающая значительное место в документообороте организаций. Д.п. классифицируются по различным признакам. По тематическому признаку выделяются: 1) деловые письма, оформляющие экономические, правовые, финансовые и др. виды деятельности организаций; 2) коммерческие письма, составляемые при заключении и выполнении контрактов, при решении вопросов покупки и продажи, сбыта и снабжения. Виды коммерческих писем: 1) запросы, в которых содержатся просьбы что-л. разъяснить; 2) предложения (оферты) – заявления о желании заключить сделку и описание ее конкретных условий; 3) рекламации (претензии) – требования возместить убытки. Инициативные коммерческие письма требуют ответа. Деловые П. в соответствии с назначением могут быть: 1) гарантийными; 2) сопроводительными; 3) информационными; 4) рекламными. Письма содержат: 1) просьбы; 2) запросы; 3) приглашения; 4) напоминания; 5) подтверждения; 6) отказы и т.п. Осознанная адресатом цель общения формулируется в виде языковой формулы – устойчивого оборота, выражающего назначение послания. Ключевым словом в нем выступают глаголы соответствующей семантики: просим, сообщаем, напоминаем и др. Разделение служебных П. проводится также по признаку адресата на: 1) обычные и 2) циркулярные. Циркулярные П. направляются из одного источника в несколько адресов (как правило, подчиненных организаций).
ДЕЛЬБРЮК БЕРТОЛЬД (26.07.1842 – 3.01.1922). Немецкий лингвист, представитель компаративистики второй половины XIX в. Учился в Галле и Берлине. Профессор санскрита и компаративистики в Йене (1870). Основоположник сравнительного синтаксиса индоевропейских языков. Совместно с Ф. Виндишем написал «Синтаксические исследования» (Т. 1-5, 1871-88), совместно с К. Бругманом – «Очерк сравнительной грамматики индоевропейских языков» (2-е изд., т. 1-2, 1897-1916), где им написана синтаксическая часть. Издал «Ведийскую хрестоматию» (1874). В полемической работе «Основные вопросы исследования языка» (1901) он защищал младограмматическую концепцию языка. Позднее он отходит от нее («Введение в изучение индоевропейских языков» 1880).
ДЕМОГРАФИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ ИДИОМА. Фактор, определяющий перспективы существования языка, указывающий на количество его носителей.
ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ. Данные о количестве членов этнической группы в целом или ее частях, о половозрастном составе, количестве городского и сельского населения. Д.п. – это: 1) данные всеобщих или частных переписей населения, интерпретируемые в социолингвистических целях; 2) данные частных переписей; 3) данные, собранные социолингвистами в полевых исследованиях.
ДЕМОГРАФИЯ. Наука о народонаселении, его численности, географическом распределении и составе, закономерностях воспроизводства населения в зависимости от социальных и культурных факторов. Данные Д. необходимы при изучении социолингвистических проблем.
ДЕМОКРАТИЗАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. Модификация языковых норм, проводимая с целью приблизить кодифицированный язык к узусу в случае их сильного расхождения.
Демократизация литературных норм. Проникновение в литературный язык некодифицированных элементов языка с целью преодоления разрыва между литературным языком и разговорной речью.
ДЕМОКРИТ (род. ок. 460 до н.э. – умер ок. 370 до н.э.). Древнегреческий философ-материалист, один из первых представителей атомизма. Он занимался всеми существующими тогда науками: этикой, математикой, физикой, астрономией, медициной, филологией, техникой, теорией музыки и т.п. Из двух точек зрения на природу названия: а) слова обозначают вещи по их природе, истинно; б) слова обозначают вещи по обычаю, неправильно – он отстаивал вторую, считая, что не существует «природной» связи между словом и вещью. В доказательство того, что имена – от установления, по обычаю, он приводил четыре довода: 1) наличие омонимов; 2) существование синонимов; 3) наличие неназванных вещей; 4) переименования (в именах собственных).
Денотат [лат. denotatus – обозначенный]. То же, что референт. Предметное значение слова, характеризующее связь лексической единицы с обозначаемым объектом, определенную ее направленность на него; разъяснение смысла, предметное значение имени (знака); то, что называется этим именем, – объект внеязыковой действительности.
ДЕНОТАТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В СЕМАНТИЧЕСКОМ СИНТАКСИСЕ. Направление, связывающее семантику предложение со структурой соответствующей ситуации.
Д Дескриптивизм ... ЕНТАЛЬНЫЙ [лат. dentalis < dent (dentis) зуб]. Зубной; Д. звук – согласный, образуе- мый при смыкании или сближении передней части языка с верхними зубами, – «д», «з», «с», «т» и др.
ДЕПИДЖИНИЗАЦИЯ. Языковой процесс упрощения и распространения пиджинизированной разновидности языка, которая становится похожей на язык-источник в ситуации, когда говорящие на пиджине активно и часто контактируют с носителями языка-источника.
Дериват [лат. derivatus отведенный]. Производное слово.
ДЕРИВАТ ЛЕКСИЧЕСКИЙ. Производное, лексическое значение которого не тождественно значению мотивирующего слова: аспирант – аспирантура.
ДЕРИВАТ СИНТАКСИЧЕСКИЙ. Производное, значение которого тождественно лексическому значению производящего во всех семантических компонентах, но отличается частеречной принадлежностью: исследовать – исследование. К синтаксическим дериватам относятся: 1) девербативы; 2) деадъективы; 3) качественные наречия; 4) относительные прилагательные.
Дериватология. См.: Словообразование.
ДЕРИВАТОР. Словообразовательный формант, наименьшее в формальном и семантическом отношении средство, отличающее производное слово от производящего.
ДЕРИВАЦИОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Тип языкового значения, представленный в модели действия по схеме словообразовательного типа: гитар(а) – гитар’– + -ист = гитарист – тот, кто умеет играть на гитаре (деривационное значение).
ДЕРИВАЦИЯ [лат. derivatio отведение, отклонение]. Образование слова в языке по существующим моделям с помощью аффиксации, чередования звуков, словосложения, стяжения, развития новых значений и др. средств.
ДЕРИВАЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ. Тип деривации, при которой лексическое значение производного не тождественно значению мотивирующего его слова: снег – подснежник.
ДЕРИВАЦИЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ. Тип деривации, происходящий внутри одного и того же лексического значения: размышлять – размышление (синтаксический девербатив).
ДЕСИГНАТ [< лат. designatio обозначение, определение]. Означаемое; содержательная сторона языкового знака: морфемы, слова, словосочетания, предложения, находящаяся в неразрывной связи с другой его стороной – означающим.
ДЕСКРИПТИВИЗМ (дескриптивная лингвистика) [от позднелат. descriptivus – описательный]. Одно из направлений лингвистического структурализма, в наибольшей степени развивавшееся в американском языкознании в 30-50-е гг. ХХ в. У истоков дескриптивизма стоят американские языковеды Л. Блумфилд и Э. Сепир, которые выступили с пересмотром идей младограмматизма. В Д. возникло два основных течения. Основоположник одного из них – Э. Сепир (1884-1939), ставший родоначальником этнолингвистического и типологического изучения языков. Его основная работа – «Язык» (1921). Он крупнейший исследователь языков коренных народов США, Канады и Мексики. Его идеи получили дальнейшее развитие в исследованиях Б. Уорфа, Дж. Гринберга, в работах К.Л. Пайка, Ю. Найда, Ч. Фриза и др. Влияние Сепира сказалось в трудах по социолингвистике и психолингвистике, которые появились позднее. Его исследования повлияли также на развитие структурального языкознания в Америке. Второе течение Д. связано с именем Блумфилда (1887-1949). Он обосновал необходимость формального описания языка в «физических» терминах, разработал методику анализа и исследовательские приемы. Это направление как раз и получило название дескриптивной лингвистики, или Йельской школы американского языкознания. К этой школе принадлежат Б. Блок и Дж. Трейгер («Очерк лингвистического анализа», 942), З. Харрис («Метод в структуральной лингвистике», 1951; «Структуральная лингвистика», 1961), Ч. Хоккет («Руководство по фонологии», 1955; «Курс современной лингвистики», 1958), Г. Глисон («Введение в дескриптивную лингвистику», 1955). Орган дескриптивной лингвистики – журнал «Language». Указанные направления расходятся по характеру исследовательских интересов и частично по теоретическим установкам, но сближаются в области методики лингвистических исследований. Ограничение проблемами синхронного лингвистического исследования вызвано языковой практикой (обучение языку) и спецификой материала языков североамериканских индейцев. Дескриптивисты рассматривают язык в виде совокупности речевых высказываний, которые выступают главным объектом их исследования. В центре их внимания оказались правила научного описания текстов: изучение организации, аранжировка и классификация их элементов. Исследования дескриптивистов были ориентированы на разработку и усовершенствование методики лингвистического описания, уточнение лингвистической терминологии. Представления, возникающие в результате методических процедур, признаются не моделью объекта (ее Сепир обозначил термином «pattern»), а моделью описания (в этом случае пользуются термином «model»). Они являются набором предписаний об описании. Установка на описание, а не на объяснение фактов – отражение нео |